What does coupé in French mean?

What is the meaning of the word coupé in French? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use coupé in French.

The word coupé in French means cut, closed, with a mixer, sliced, backspin, coupé, coupe, cut, down, cut-over, fess, fesse, coupé, coupé, coupe, coupé, bowl, champagne glass, cup, cup, haircut, cut, cross-section, cut, section, cut, void, section, cut, cut, cut, turn off, close, cross, cut through, break up, dilute, cut, cut, cut off, cut yourself, cross, cut yourself off, contradict yourself, trump, cut out, slice, block off, block off, get out of, by weight, be out of breath, take your breath away, clear-cut, crop, Afro hairstyle, pudding basin cut, pudding basin style, cut, edited out, budget cut, brought up short, stopped in his tracks, champagne glass, glass of champagne, haircut, Coupe de France, French Cup, Coupe de France, French Cup, town car, Coupé Décalé African dance, the World Cup, cut off from the rest of the world, the Football World Cup, the Football World Cup, brush cut, layered cut, montage cut, ice cream sundae, longitudinal section, mullet, clearcutting, clearfelling, cross section, lawn edger, cable cutter, wire cutter, cut-throat razor, cigar cutter, circuit breaker, appetite suppressant, firebreak, firewall, cut-throat area, murderous area, nail clippers, paper knife, paperknife, windcheater, glass cutter, be stopped in your tracks, be under 's thumb, freshly cut, cheese counter, There's many a slip 'twixt cup and lip, I've had it up to here!, sectional plan, cutaway, fire door, under the heel of, sold by weight, cross-section view. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word coupé

cut

adjectif (taillé, coiffé récemment)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Elle est revenue les cheveux coupés.
She came back with her hair cut.

closed

adjectif (d'accès interdit)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
La route est coupée, retournons sur nos pas.
The road is closed; let's turn back.

with a mixer

adjectif (mêlé à un liquide) (alcohol)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Il demanda un whisky coupé.
He asked for whisky with a mixer.

sliced

adjectif (Sports de raquette : avec effet) (sport)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Le revers coupé de ce tennisman est particulièrement difficile à remettre.
This tennis player's backhand slice is particularly hard to return.

backspin

nom masculin (Sports de raquette : coup de haut en bas) (sport)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'adversaire fut surpris par le coupé.
The backspin took the opponent by surprise.

coupé, coupe

nom masculin (berline à 2 places principales) (automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Mon oncle s'est acheté un coupé sport.
My uncle bought himself a sports coupé.

cut

adjectif (sectionné)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Je n'aime pas les fleurs coupées.
I do not like cut flowers.

down

adjectif (interrompu)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Les communications sont coupées à cause de l'orage.
Communications are down because of the storm.

cut-over

nom masculin (escrime) (fencing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le coupé est le fait de passer par dessus la lame adverse.
The cut-over involves going over the top of the opponent's blade.

fess, fesse

nom masculin (blason : divisé horizontalement) (heraldry)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Un coupé est une partition horizontale.
A fess is a horizontal division.

coupé

nom masculin (pas de danse) (dance step: Gallicism)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les danseurs effectuent une série de coupés.
The dancers are doing a series of coupés.

coupé, coupe

nom masculin (vieux (voiture hippomobile) (historical: carriage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le coupé est issu d'une réduction de l'avant des carrosses ou berlines.
The coupe was based on coaches or Berlins, but with a cut-down front.

coupé

nom masculin (vieux (avant de diligence)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
L'aristocratie voyageait dans le coupé.

bowl

nom féminin (récipient à bords larges)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Nous avons une coupe dans l'entrée dans laquelle nous déposons nos clés. En cours de dessin, nous avons pris pour modèle une coupe de fruits.
We have a bowl in the hall that we put our keys in. In our drawing class, we drew a fruit bowl.

champagne glass

nom féminin (verre à bord large)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Certains préfèrent les flûtes et d'autres les coupes pour boire le champagne.
Some people prefer champagne flutes, others prefer champagne glasses.

cup

nom féminin (récompense du vainqueur) (trophy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce joueur de tennis a reçu une coupe pour sa victoire au tournoi.
This tennis player won a cup for his victory in the tournament.

cup

nom féminin (tournoi) (sports tournament)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La coupe de France de rugby comprend 16 équipes de première division.
The French rugby cup is played by the 16 premier league teams.

haircut

nom féminin (coiffure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ta nouvelle coupe te va très bien.
Your new haircut really suits you.

cut

nom féminin (vêtements : forme) (clothing)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Je pense que la coupe de cette chemise mettrait plus ton physique en valeur. Je préfère les pantalons à coupe droite.
I think the cut of that shirt would show off your figure better. I prefer trousers with a straight cut.

cross-section

nom féminin (plan d'un objet coupé)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette coupe d'ordinateur permet de voir ce qu'il y a à l'intérieur.
This cross-section of a computer lets you see what's inside.

cut

nom féminin (taille, tonte)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
La coupe du gazon se fait toutes les semaines au printemps.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The lawn is becoming overgrown and needs a cut.

section

nom féminin (Biologie : tranche d'un organe) (biology)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce biologiste étudie des coupes d'hypophyse.
This biologist is studying sections of the pituitary gland.

cut

nom féminin (cartes : séparation en deux) (cards)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Après la coupe, on passe à la distribution des cartes.
After the cut, we'll move on to dealing the cards.

void

nom féminin (cartes : absence d'une couleur) (cards)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Au tarot, Didier se fait toujours au moins une coupe.
In tarot, Didier always has at least one suit that is void.

section

nom féminin (Sylviculture (arbres coupés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette coupe servira à faire des meubles en pin.
This section will be used for making pine furniture.

cut

verbe transitif (trancher)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le barbier a glissé et a coupé la joue de son client.
The barber slipped and cut his customer's cheek.

cut

verbe transitif (sectionner)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le garçon a coupé la ficelle avec des ciseaux. // Avec ce couteau, je coupe la viande. // Mes ongles sont trop longs : il faut que je me les coupe.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. His beard is looking a bit messy; he needs to trim it.

cut

verbe transitif (diviser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Maman a coupé le gâteau en huit morceaux.
Mum cut the cake into eight pieces.

turn off

verbe transitif (fermer)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
As-tu pensé à couper le gaz avant de partir ? // Veuillez couper votre micro quand vous ne parlez pas.
Please mute your mic when you aren't speaking.

close

verbe transitif (interdire l'accès)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette route est coupée à la circulation à cause d'un accident.
This road is closed to traffic because of an accident.

cross

verbe transitif (traverser)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Il faut couper la route nationale pour aller chez eux.
You have to cross the main road to get to their house.

cut through

verbe intransitif (passer à travers)

Nous coupons par la forêt pour arriver plus vite.
We cut through the forest to get there quicker.

break up

verbe transitif (rompre un espace) (figurative)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ces arbres coupent agréablement le paysage qui serait trop plat sinon.
These trees break up the landscape nicely; it would be too flat otherwise.

dilute

verbe transitif (mélanger)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Dans le temps, on coupait souvent le vin avec de l'eau.
Back in the day, we used to dilute wine with water.

cut

verbe transitif (Cinéma : enlever) (cinema)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Cette scène a été coupée au montage.
This scene was cut out during editing.

cut

verbe transitif (jeu : séparer en deux un paquet de cartes) (cards)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
C'est à toi de couper et à lui de donner.
It's your turn to cut and his to deal.

cut off

verbe transitif (interrompre)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Arrête de couper ton frère et laisse-le parler !
Stop interrupting your brother and let him speak!

cut yourself

verbe pronominal (se blesser)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
Pierre s'est coupé en travaillant avec une scie.
Pierre cut himself while working with a saw.

cross

verbe pronominal (se croiser)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Ces deux routes se coupent.
These two roads intersect.

cut yourself off

verbe pronominal (s'isoler)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Depuis la mort de sa femme, il s'est coupé de tous.
Since his wife's death, he's cut himself off from everyone.

contradict yourself

verbe pronominal (se contredire)

(transitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves.")
À force de mentir, il s'est coupé.
His lies led him to contradict himself.

trump

verbe intransitif (Jeu : abattre une carte d'atout) (cards)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
Au whist, un joueur qui n'a pas de cartes dans la couleur peut couper ou se défausser. Au tarot, Luc coupe souvent avec son petit.
In tarot, Luke often plays his lowest trump.

cut out

verbe intransitif (appel téléphonique : être interrompu)

(phrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up.")
Avec l'orage, la communication coupa.
Communication was cut off because of the storm.

slice

verbe transitif (sport : passer la raquette sous une balle) (sports)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Le pongiste a tellement coupé la balle qu'elle n'a presque pas rebondi.
The table tennis player gave the ball so much backspin, it almost didn't bounce.

block off, block off

verbe transitif (bloquer)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ils sont bloqués, nous leur avons coupé la retraite.
They're trapped; we've blocked off their escape route.

get out of

verbe transitif indirect (familier (échapper à) (informal)

Ouf, j'ai coupé à la corvée de bois !
Phew, I got out of firewood duty!

by weight

locution adverbiale (à découper à la demande)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

be out of breath

locution verbale (avoir beaucoup de mal à respirer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

take your breath away

locution verbale (figuré (être stupéfait ou ébahi) (subject/object inversion, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

clear-cut

locution adjectivale (entièrement rasé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

crop

nom féminin (type de coiffure) (hairstyle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Julie aimait beaucoup sa coupe à la garçonne avec la frange sur le front.

Afro hairstyle

nom féminin (coiffure de type africain)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une coupe afro est un style de coiffure frisée, très dense et arrondie.

pudding basin cut, pudding basin style

nom féminin (coiffure en forme de bol inversé) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Jeanne d'Arc avait une coupe au bol.

cut, edited out

locution adjectivale (pas dans le film final) (film)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
J'ai tourné quelques scènes dans un film, mais malheureusement, elles ont toutes étaient coupées au montage.

budget cut

nom féminin (diminution de budget)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Ce projet est abandonné pour cause de coupe budgétaire.

brought up short, stopped in his tracks

locution adjectivale (arrêté de façon inattendue)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

champagne glass

nom féminin (verre à champagne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
On fait souvent des pyramides avec les coupes de champagne.

glass of champagne

nom féminin (verre de champagne)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
- Puis-je vous offrir une coupe de champagne ? - Avec plaisir, merci.

haircut

nom féminin (coiffure)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Paul va chez le coiffeur pour une coupe de cheveux.
Paul is going to the hairdressers for a haircut.

Coupe de France, French Cup

nom féminin (tournoi national) (competition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les finales de coupe de France ont souvent lieu à Paris.

Coupe de France, French Cup

nom féminin (trophée) (trophy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le capitaine de l'équipe victorieuse brandit la coupe de France et la montre au public.

town car

nom masculin (type d'automobile)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Coupé Décalé African dance

nom masculin (Afrique (danse de Côte d'Ivoire)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

the World Cup

nom féminin (compétition mondiale)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cut off from the rest of the world

locution adjectivale (isolé et sans moyen de communication)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

the Football World Cup

nom féminin (compétition sportive) (competition)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La première édition de la Coupe du monde de football eut lieu en 1930 en Uruguay.

the Football World Cup

nom féminin (trophée) (trophy)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La Coupe du monde de football est une statuette représentant deux athlètes soulevant la terre.

brush cut

nom féminin (coupe aux cheveux dressés)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

layered cut

nom féminin (coiffure à épaisseur variable)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans la coupe en dégradé, les cheveux coupés courts sont en dégradé au niveau de la nuque.

montage cut

nom féminin (Cinéma : passage sans fondu) (Cinema)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

ice cream sundae

nom féminin (boules de glaces dans une coupe)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

longitudinal section

nom féminin (découpe dans la longueur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

mullet

nom féminin (cheveux : court devant, long derrière) (hairstyle)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les footballeurs allemands des années 80 étaient des adeptes de la coupe mulet.

clearcutting, clearfelling

nom féminin (cheveux coupés très courts)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cross section

nom féminin (qui coupe en travers de [qch])

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Pour voir l'intérieur de cette tige, je vais faire une coupe transversale.

lawn edger

nom masculin invariable (outil de jardinage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est impossible de tondre les bords sans coupe-bordures.

cable cutter, wire cutter

nom masculin invariable (outil de bricolage)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Le coupe-câbles est le mélange d'un sécateur et d'une pince.

cut-throat razor

nom masculin (familier (rasoir à main) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Il est facile de se couper en se rasant avec un coupe-chou.

cigar cutter

nom masculin (instrument)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle lui a offert un coupe-cigare pour son anniversaire.

circuit breaker

nom masculin (fusible, disjoncteur)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans chaque maison, un coupe-circuit est installé pour la protection du circuit électrique.

appetite suppressant

nom masculin invariable (aliment, médicament)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Une pomme est un coupe-faim efficace.

firebreak

nom masculin invariable (zone déboisée)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Dans le sud, des coupe-feu sont entretenus pour éviter la propagation des incendies.

firewall

nom masculin invariable (élément de construction) (building)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les coupe-feu sont des murs limitant la propagation des incendies.

cut-throat area, murderous area

nom masculin invariable (endroit dangereux)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Cette ruelle sombre est un vrai coupe-gorge !

nail clippers

nom masculin invariable (petits ciseaux)

(plural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors.")
J'ai toujours un coupe-ongles dans ma trousse de toilette.

paper knife, paperknife

nom masculin (couteau à papier)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Elle ouvre ses enveloppes avec un coupe-papier.

windcheater

nom masculin invariable (vêtement protégeant du vent) (UK)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Les randonneurs emportent toujours un coupe-vent dans le sac à dos.

glass cutter

nom masculin (outil : diamant)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

be stopped in your tracks

locution verbale (être interrompu) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be under 's thumb

locution verbale (être dépendant de [qqn]) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Elle a toujours été sous la coupe de son grand frère.

freshly cut

locution adjectivale (venant d'être coupé)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")

cheese counter

nom masculin (fromage découpé à la demande) (in a shop)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

There's many a slip 'twixt cup and lip

(ce n'est pas encore acquis) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

I've had it up to here!

locution verbale (Ça suffit !) (exasperation)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Il te faut toujours quelque chose de nouveau, j'en ai assez, la coupe est pleine !

sectional plan

nom masculin (vue verticale d'une construction)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

cutaway

nom masculin (vue transversale d'un objet)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

fire door

nom féminin (porte contre la propagation du feu)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

under the heel of

locution adverbiale (sous la dépendance de) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

sold by weight

locution adjectivale (vendu après découpe)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Ils ont du fromage vendu à la coupe sur le marché.

cross-section view

nom féminin (vue de [qch] coupé par un plan)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

Let's learn French

So now that you know more about the meaning of coupé in French, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in French.

Do you know about French

French (le français) is a Romance language. Like Italian, Portuguese, and Spanish, it comes from popular Latin, once used in the Roman Empire. A French-speaking person or country can be called a "Francophone". French is the official language in 29 countries. French is the fourth most spoken native language in the European Union. French ranks third in the EU, after English and German, and is the second most widely taught language after English. The majority of the world's French-speaking population lives in Africa, with about 141 million Africans from 34 countries and territories who can speak French as a first or second language. French is the second most widely spoken language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29% and the second language of 2.07 million people or 6% of the entire population of Canada. In contrast to other continents, French has no popularity in Asia. Currently, no country in Asia recognizes French as an official language.