Τι σημαίνει το thuế cống nạp στο Βιετναμέζικο;

Ποια είναι η σημασία της λέξης thuế cống nạp στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του thuế cống nạp στο Βιετναμέζικο.

Η λέξη thuế cống nạp στο Βιετναμέζικο σημαίνει εισφορά, φορολόγηση, προστασία, φόρος, φόρος τιμής. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης thuế cống nạp

εισφορά

φορολόγηση

προστασία

φόρος

φόρος τιμής

Δείτε περισσότερα παραδείγματα

+ 24 Ta cũng truyền cho các ngươi không được đánh thuế, đòi cống nạp+ hay thu phí đường sá trên các thầy tế lễ, người Lê-vi, nhạc sĩ,+ người giữ cửa, tôi tớ đền thờ*+ và người làm việc trong nhà Đức Chúa Trời.
+ 24 Επιπλέον, σας ενημερώνω ότι δεν επιτρέπεται να επιβάλλονται φόροι, τέλη+ ή διόδια στους ιερείς και στους Λευίτες, στους μουσικούς,+ στους θυρωρούς, στους υπηρέτες του ναού*+ και σε όσους εργάζονται σε αυτόν τον οίκο του Θεού.
Lời này đòi hỏi nơi chúng ta, ngoài một số điều khác, phải vâng lời các luật đi đường và phải đóng thuế nạp cống đàng hoàng như sứ đồ Phao-lô khuyên nơi Rô-ma 13:7.
Σύμφωνα με αυτά τα λόγια, απαιτείται, μεταξύ άλλων, να υπακούμε στους νόμους οδικής κυκλοφορίας και να είμαστε ευσυνείδητοι ως προς την πληρωμή φόρων και δασμών, όπως επισημαίνει ο απόστολος Παύλος στο εδάφιο Ρωμαίους 13:7.
Vậy nếu người Nữ Chân trả thuế bằng vải lanh, Sao Sanga không đưa bất kì vật cống nạp nào?
Αν, λοιπόν, οι Τζούρσεν πλήρωναν με λινό γιατί ο Σάνγκα δεν έχει καταθέσει τέτοια προσφορά;
Ta gia tăng cống lễ, và bắt hắn phải nạp thêm hằng năm một thuế ... 30 ta-lâng vàng và 800 ta-lâng bạc”.
Αύξησα τον προηγούμενο φόρο και του επέβαλα σαν ετήσια πληρωμή φόρο . . . 30 τάλαντα χρυσού και 800 τάλαντα αργύρου».
Là người đại diện vua, quan trấn thủ có bổn phận thu thuếcống nạp cho triều đình.
Ως επίσημος εκπρόσωπος του βασιλιά, είχε την ευθύνη να συλλέγει τους φόρους και να στέλνει το φόρο υποτελείας στη βασιλική αυλή.
+ 20 Từng có những vua đầy thế lực nắm quyền trên Giê-ru-sa-lem; các vua ấy cai trị toàn bộ vùng Bên Kia Sông, và người ta từng đóng thuế, cống nạp và nộp phí đường sá cho họ.
+ 20 Υπήρχαν ισχυροί βασιλιάδες στην Ιερουσαλήμ που κυβερνούσαν ολόκληρη την περιοχή πέρα από τον Ποταμό και εισέπρατταν φόρους, τέλη και διόδια.
13 Nay xin trình để ngài biết rằng nếu thành này được xây lại và tường xây xong thì chúng sẽ không đóng thuế, cống nạp+ hay nộp phí đường sá, và điều này sẽ gây tổn thất cho những kho báu của các vua.
13 Ας γίνει λοιπόν γνωστό στον βασιλιά ότι, αν αυτή η πόλη ανοικοδομηθεί και τα τείχη της τελειώσουν, δεν θα δίνουν φόρους, τέλη+ ή διόδια, και έτσι τα θησαυροφυλάκια των βασιλιάδων θα υποστούν απώλειες.
Theo Asser, vì tình bạn của Giáo hoàng Marinus với vua Alfred, Giáo hoàng đã cấp quyền miễn thuếcống nạp cho bất kỳ người Anglo - Saxon cư trú tại Rome .
Ο Ασσέρ αναφέρει ότι η φιλία ανάμεσα στον πάπα και τον Σάξονα βασιλιά ήταν όσο στενή που ο Μαρίνος απήλλαξε απο φόρους και δασμούς όλους τους Αγγλοσάξονες που ζούσαν στην Ρώμη.

Ας μάθουμε Βιετναμέζικο

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του thuế cống nạp στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.

Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο

Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο

Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.