Τι σημαίνει το nói bông στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης nói bông στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του nói bông στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη nói bông στο Βιετναμέζικο σημαίνει αστειεύομαι, ατειεύομαι, αστεΐζομαι, ευφυολογώ, χαριτολογώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης nói bông
αστειεύομαι
|
ατειεύομαι
|
αστεΐζομαι
|
ευφυολογώ
|
χαριτολογώ
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
Vì anh em nói bông-lông” (I Cô-rinh-tô 14:9). διότι θέλετε λαλεί εις τον αέρα».—1 Κορινθίους 14:9. |
Em không nói bông lơn. Δεν αστειεύομαι. |
Đó đâu phải lời nói bông đùa, Nấc Cụt. Δεν είναι αστείο Χίκαπ. |
Kinh Thánh nói: “Bông-trái của tử-cung là phần thưởng”. «Ο καρπός της κοιλιάς είναι ανταμοιβή», λέει η Αγία Γραφή. |
15 Gia-cơ nói: “Bông-trái của điều công-bình thì gieo trong sự hòa-bình, cho những kẻ nào làm sự hòa-bình” (Gia-cơ 3:18). 15 Ο Ιάκωβος λέει: «Ο καρπός της δικαιοσύνης σπείρεται εν ειρήνη». |
Một nửa thời gian khác, cô nếm một ít bông cải tươi và nói, " Mmmmm, bông cải xanh. Αλλά τις άλλες μισές, δοκίμαζε λίγο μπρόκολο κι έκανε: " Μμμμ, μπρόκολο. |
16 Phục-truyền Luật-lệ Ký 28:4 nói: “Bông trái của thân-thể ngươi, hoa-quả của đất ruộng ngươi, sản-vật của sinh-súc ngươi, luôn với lứa đẻ của bò cái và chiên cái ngươi, đều sẽ được phước”. 16 Το εδάφιο Δευτερονόμιον 28:4 λέει: «Ευλογημένος ο καρπός της κοιλίας σου και ο καρπός της γης σου και ο καρπός των κτηνών σου, αι αγέλαι των βοών σου και τα ποίμνια των προβάτων σου». |
Nó nói về mấy bông hoa đó, Judy à. Λέει για αυτά τα λουλούδια, Τζούντι. |
Có thể nói quả hay bông trái Nước Trời là gì? Πώς μπορούν να οριστούν οι καρποί της Βασιλείας; |
Sa-lô-môn nói: “Nhờ bông-trái của môi-miệng mình, người sẽ được no-đầy phước; và người ta sẽ được báo lại tùy theo việc tay mình đã làm”.—Châm-ngôn 12:14. Ο Σολομών δηλώνει: «Από τους καρπούς του στόματός του ο άνθρωπος χορταίνει αγαθά, και τα έργα των χεριών του ανθρώπου θα επιστρέψουν σε αυτόν».—Παροιμίες 12:14. |
Tôi nói pha chút bông đùa rằng nó xảy ra lúc nửa đêm, khi ta đang ngủ, nhưng đó là nửa đêm15 năm trước. Όταν αστειεύομαι, λέω ότι συνέβει τα μεσάνυχτα, καταλαβαίνετε, όταν κοιμόμασταν, αλλά ήταν μεσάνυχτα πριν από 15 χρόνια. |
Sau khi nói về bông trái tốt và xấu, Giê-su nói: “Chẳng phải hễ những kẻ nói cùng ta rằng: Lạy Chúa, lạy Chúa, thì đều được vào nước thiên-đàng đâu; nhưng chỉ kẻ làm theo ý-muốn của Cha ta ở trên trời mà thôi. Αφού πρώτα μίλησε για την καλή και την κακή καρποφορία, ο Ιησούς είπε: «Δεν θα μπει στη βασιλεία των ουρανών ο καθένας που μου λέει ‘Κύριε, Κύριε’, αλλά εκείνος ο οποίος κάνει το θέλημα του Πατέρα μου που είναι στους ουρανούς. |
Ngài nói đến chim chóc, bông hoa và những điều thông thường để giúp người ta hiểu về Đức Chúa Trời. Μιλούσε για τα πουλιά, τα λουλούδια και άλλα συνηθισμένα πράγματα για να βοηθήσει τους ανθρώπους να καταλάβουν ζητήματα σχετικά με τον Θεό. |
Và tôi không muốn nói với đứa trẻ trong một chương trình đặc biệt cho trẻ nghèo ở Philadelphia và dắt chúng đến công viên Tôi không muốn nói rằng bông hoa chúng cầm là loài nhập cư và phải bỏ đi τότε δε ξέρει πώς να προστατεύσει τη φύση. Δε θέλω να πω σε αυτό το παιδί που λαμβάνει μέρος σε ένα πρόγραμμα που πηγαίνει τα φτωχά παιδιά στα πάρκα της Φιλαδέλφειας, δε θέλω να είμαι εγώ αυτή που θα του πει ότι το λουλούδι που κρατάει είναι ένα μη ιθαγενές αγριόχορτο που πρέπει να πετάξει στα σκουπίδια. |
Nói cho tôi biết về " Bông Hồng Trắng " ngay. Πες μου για το " Λευκό Ρόδο ". |
Bà nói: “Sự vui mừng là bông trái của thánh linh của Đức Chúa Trời. Η ίδια λέει: «Η χαρά είναι καρπός του πνεύματος του Θεού. |
Hãy nói cho tình nhân cô biết: Bông hồng vàng là điềm chia tay. Πες στον θαυμαστή σου ότι κίτρινα ρόδα είναι χωρισμός. |
Giê-su nói về những con chim, bông hoa và những thứ khác để giúp người ta hiểu về Đức Chúa Trời. Μιλούσε για πουλιά, για λουλούδια και για άλλα πράγματα για να βοηθήση τους ανθρώπους να καταλάβουν τα ζητήματα του Θεού. |
Ông cũng nói rằng những lời “bông đùa tục tĩu” không nên được nhắc đến trong vòng tín đồ đạo Đấng Ki-tô chân chính.—Ê-phê-sô 5:3, 4. (Κολοσσαείς 3:8) Είπε επίσης ότι τα «χυδαία αστεία» δεν πρέπει “ούτε να αναφέρονται μεταξύ” των αληθινών Χριστιανών. —Εφεσίους 5:3, 4. |
Lí do là, tôi có thể nói với bạn rằng ăn bông cải xanh và bông cải trắng 2 lần một tuần là tốt cho bạn. Ο λόγος είναι ότι, κι εγώ μπορώ να σας πω ότι αν τρώτε κουνουπίδι δύο φορές την εβδομάδα θα σας κάνει πολύ καλό. |
Cách nói chuyện, có lẽ những trò bông đùa của họ, cho chúng ta thấy có nên thân thiết với họ không? Θα μπορούσαμε να καταλάβουμε από τις συζητήσεις τους, ίσως και από τα αστεία τους, αν πρέπει να τους συναναστρεφόμαστε; |
13 Sứ đồ Phao-lô cũng nói đến việc cần phải sinh bông trái, và ông liên kết điều này với Lời Đức Chúa Trời. 13 Ο απόστολος Παύλος μίλησε και αυτός σχετικά με την ανάγκη για καρποφορία και συνέδεσε την καρποφορία με το Λόγο του Θεού. |
Cũng may là anh nói điều đó trong lều của tôi, đồ bông hoa tàn héo. Είσαι τυχερός που είσαι μουσαφίρης μου! |
Một phụ nữ nói rằng cô ấy mua một con thú bông cho cháu gái Μια γυναίκα είπε ότι αγόρασε ένα αρκουδάκι για την ανιψιά της. |
b) Giê-su đã nói lên một nguyên tắc tuyệt hảo nào về bông trái? (β) Ποια περίφημη αρχή διατύπωσε ο Ιησούς όσον αφορά την καρποφορία; |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του nói bông στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.