Τι σημαίνει το cổng đền στο Βιετναμέζικο;
Ποια είναι η σημασία της λέξης cổng đền στο Βιετναμέζικο; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του cổng đền στο Βιετναμέζικο.
Η λέξη cổng đền στο Βιετναμέζικο σημαίνει Τορίι, πυλώνας. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης cổng đền
Τορίι
|
πυλώνας
|
Δείτε περισσότερα παραδείγματα
" với lưỡi kiếm và cốc rươu lễ canh giữ cổng đền " " Η λεπίδα και ο κύλικας στις πύλες είναι φρουροί. " |
với lưỡi kiếm và cốc rượu lễ canh giữ cổng đền " Η λεπίδα και ο κύλικας στις πύλες είναι φρουροί. " |
Hàng ngày, ông ngồi tại cổng đền thờ gọi là Cửa Đẹp để xin đồ bố thí của những người vào đền thờ. Καθόταν καθημερινά στην πύλη του ναού που ονομαζόταν Ωραία ζητώντας δώρα ελέους από εκείνους που έμπαιναν στο ναό. |
Mỗi ngày họ đặt ông gần cổng đền thờ gọi là Cổng Đẹp để ông xin của bố thí từ những người vào đền thờ. Κάθε μέρα τον έβαζαν κοντά στην πόρτα του ναού που ονομαζόταν Ωραία για να ζητάει ελεημοσύνη από όσους έμπαιναν στον ναό. |
Josephus kể lại là quân La Mã tấn công và bao vây thành, đào một khúc tường và sắp đốt cháy cổng đền thờ của Đức Giê-hô-va. Ο Ιώσηπος αναφέρει ότι οι επιτιθέμενοι Ρωμαίοι περικύκλωσαν την πόλη, υπέσκαψαν μέρος του τείχους και ήταν έτοιμοι να βάλουν φωτιά στην πύλη του ναού του Ιεχωβά. |
Ê-xê-chi-ên thấy những phụ nữ bội đạo đang làm gì tại một trong các cổng của đền thờ? Τι είδε ο Ιεζεκιήλ τις αποστάτιδες να κάνουν σε μια πύλη του ναού; |
Cánh cổng vào trong đền. Η είσοδος του Βωμού. |
Tạp chí về khảo cổ Kinh-thánh ghi chú rằng Amenophis III của Ai Cập “tôn vinh thần Amun vĩ đại bằng cách xây đền thờ tại Thebes đã được ‘mạ vàng khắp nơi, sàn lại được trang trí bằng bạc [và] tất cả cổng đền đều bằng hổ phách kim ”—một hợp kim gồm có vàng và bạc. Το περιοδικό Ανασκόπηση της Βιβλικής Αρχαιολογίας παρατηρεί ότι ο Αμένωφις Γ ́ της Αιγύπτου «τίμησε τον μεγάλο θεό Αμμών με ένα ναό στις Θήβες ο οποίος ήταν ‘παντού επιχρυσωμένος, το πάτωμά του ήταν διακοσμημένο με ασήμι [και] όλοι οι πυλώνες του με ήλεκτρο’»—ένα κράμα από χρυσάφι και ασήμι. |
Người nghe khải tượng của Ê-xê-chi-ên có lẽ học được điều gì từ các cổng cao ngất của đền thờ? Ποιο δίδαγμα ίσως άντλησαν οι ακροατές του Ιεζεκιήλ από τις ψηλές πύλες του ναού; |
10 Họ nhận ra ông là người từng ngồi ăn xin tại Cổng Đẹp của đền thờ+ nên vô cùng kinh ngạc và sửng sốt về điều đã xảy đến cho ông. 10 Άρχισαν μάλιστα να τον αναγνωρίζουν, ότι αυτός ήταν που καθόταν για ελεημοσύνη στην Ωραία Πύλη του ναού,+ και έμειναν κατάπληκτοι και εκστατικοί με αυτό που του συνέβη. |
Đức Giê-hô-va đặt nhà tiên tri này tại đền thờ, ở cổng phía bắc của sân trong. Αφήνει τον προφήτη στον ναό, στη βόρεια πύλη της εσωτερικής αυλής. |
THỜI XƯA, những người giữ cửa phục vụ tại các cổng thành hay cửa đền thờ, và trong một số trường hợp, tại lối ra vào của các nhà riêng. ΣΤΗΝ αρχαιότητα, υπήρχαν πυλωροί σε εισόδους πόλεων, ναών και μερικές φορές ιδιωτικών σπιτιών. |
70 Các thầy tế lễ, người Lê-vi, một số người dân, người ca hát, người gác cổng và tôi tớ đền thờ* đều sinh sống trong thành của họ; tất cả người Y-sơ-ra-ên còn lại thì sinh sống trong thành của họ. 70 Και οι ιερείς, οι Λευίτες, μερικοί από τον λαό, οι υμνωδοί, οι φύλακες των πυλών και οι υπηρέτες του ναού* εγκαταστάθηκαν στις πόλεις τους, και όλος ο υπόλοιπος Ισραήλ* εγκαταστάθηκε και αυτός στις πόλεις του. |
Phi-e-rơ và Giăng đã làm phép lạ nào gần cổng đền thờ? Ποιο θαύμα έκαναν ο Πέτρος και ο Ιωάννης κοντά στην πύλη του ναού; |
(Cũng xem chú thích). (b) Chúng ta học được gì từ các chi tiết của những cổng đền thờ? (Βλέπε επίσης υποσημείωση.) (β) Τι μαθαίνουμε από τα χαρακτηριστικά των εισόδων του ναού; |
(Ê-xê-chi-ên 40:2, 3) Trong sự hiện thấy, Ê-xê-chi-ên quan sát một thiên sứ cẩn thận đo ba cổng đôi tương xứng của đền thờ cùng với các phòng lính canh, hành lang ngoài, hành lang trong, các phòng ăn, bàn thờ và chính điện của đền thờ gồm Nơi Thánh và Nơi Chí Thánh. (Ιεζεκιήλ 40:2, 3) Καθώς προχωρεί το όραμα, ο Ιεζεκιήλ βλέπει τον άγγελο να μετράει σχολαστικά τα τρία ζεύγη των αντικριστών, πανομοιότυπων πυλών του ναού και τα δωμάτια των φυλάκων που βρίσκονται σε αυτές, καθώς επίσης την εξωτερική αυλή, την εσωτερική αυλή, τις τραπεζαρίες, το θυσιαστήριο και το αγιαστήριο του ναού με τα διαμερίσματά του, τα Άγια και τα Άγια των Αγίων. |
Ông đốt các cổng đền thờ, phá đổ phòng của thầy tế lễ, lấy đi bàn thờ bằng vàng, bàn đặt bánh dâng hiến và chân đèn bằng vàng. Έκαψε τις πύλες του ναού, γκρέμισε τα δωμάτια των ιερέων και απομάκρυνε το χρυσό θυσιαστήριο, το τραπέζι του ψωμιού της πρόθεσης και τον χρυσό λυχνοστάτη. |
7 Rồi tôi thưa với vua: “Nếu đẹp ý bệ hạ, xin ban cho hạ thần những bức thư gửi cho các quan tổng đốc của vùng Bên Kia Sông,*+ để họ cho phép hạ thần đi qua lãnh thổ họ an toàn đến khi về tới Giu-đa, 8 cũng xin ngài ban một bức thư gửi cho A-sáp, người canh giữ Công Viên Hoàng Gia,* hầu ông ấy cung cấp gỗ để hạ thần làm xà cho cổng của Thành Trì+ Đền Thờ, cho tường thành+ và nhà mà hạ thần sẽ đi đến”. 7 Και είπα στον βασιλιά: «Αν φαίνεται καλό στον βασιλιά, ας μου δοθούν επιστολές για τους κυβερνήτες της περιοχής πέρα από τον Ποταμό,*+ ώστε να μου επιτρέψουν να περάσω μέχρι να φτάσω στον Ιούδα, 8 καθώς και μια επιστολή για τον Ασάφ, τον φύλακα του Βασιλικού Πάρκου,* ώστε να μου δώσει ξυλεία για τις πύλες του Φρουρίου+ του Οίκου* και για τα τείχη της πόλης+ και για το σπίτι στο οποίο θα πάω». |
73 Các thầy tế lễ, người Lê-vi, người gác cổng, người ca hát,+ một số người dân, tôi tớ đền thờ* và tất cả người Y-sơ-ra-ên còn lại đều sinh sống trong thành của họ. 73 Και οι ιερείς, οι Λευίτες, οι φύλακες των πυλών, οι υμνωδοί,+ μερικοί από τον λαό, οι υπηρέτες του ναού* και όλος ο υπόλοιπος Ισραήλ* εγκαταστάθηκαν στις πόλεις τους. |
31 Sau ông có Manh-ki-gia, thành viên của hội thợ kim hoàn, làm việc sửa chữa cho đến tận nhà của các tôi tớ đền thờ*+ và các nhà buôn, ở phía trước Cổng Duyệt Binh và cho đến tận phòng trên sân thượng của góc tường thành. 31 Έπειτα από αυτόν έκανε επισκευές ο Μαλχίας, μέλος της συντεχνίας των χρυσοχόων, μέχρι την κατοικία των υπηρετών του ναού*+ και των εμπόρων, κοντά στην Πύλη της Επιθεώρησης, και μέχρι το ανώγειο της γωνίας. |
Để tìm hiểu quá khứ của agora, chúng ta hãy bỏ lại đằng sau những tiếng ồn ào náo nhiệt của thành thị tân thời mà đi dọc theo các lối có trải sỏi, giữa các di tích lặng lẽ bằng đá cẩm thạch, giữa các tảng đá có chạm trổ và các cổng đền đổ nát khuất sau những đám cỏ dại và thảo mộc hoang dã. Σε μια προσπάθεια να ερευνήσουμε το παρελθόν της αγοράς, ας αφήσουμε πίσω το θόρυβο και τη βοή της σύγχρονης πόλης και ας περπατήσουμε στα λιθόστρωτα μονοπάτια, ανάμεσα στα σιωπηλά μαρμάρινα χαλάσματα, στις λαξευμένες πέτρες και στις ερειπωμένες εισόδους όπου έχουν φυτρώσει αγριόχορτα και αγριολούλουδα. |
13 Ngay bên ngoài thành có đền thờ của thần Dớt, thầy tế lễ của thần ấy mang những con bò đực và vòng hoa đến cổng thành, muốn cùng dân chúng dâng vật tế lễ. 13 Και ο ιερέας του Δία, του οποίου ο ναός ήταν στην είσοδο της πόλης, έφερε στις πύλες ταύρους και στεφάνια* και ήθελε να προσφέρει θυσίες μαζί με τα πλήθη. |
Khi gặp tình huống như trên, chúng ta cần nghĩ đến hình ảnh về đền thờ trong khải tượng của Ê-xê-chi-ên với các cổng cao ngất và nhớ rằng Đức Giê-hô-va không bao giờ hạ thấp các tiêu chuẩn công chính của ngài, cho dù có bất cứ áp lực nào từ thế gian gian ác này. 1:24-27, 32) Όταν αντιμετωπίζουμε τέτοια ζητήματα, είναι καλό να φέρνουμε στον νου μας τις ψηλές πύλες του οράματος και να θυμόμαστε το εξής: Ο Ιεχωβά δεν υποβιβάζει τους δίκαιους κανόνες του, άσχετα με τις πιέσεις αυτού του πονηρού κόσμου. |
18, 19. (a) Chúng ta có thể học được điều gì từ các cổng cao ngất của đền thờ trong khải tượng? 18, 19. (α) Τι μπορούμε να μάθουμε από τις ψηλές πύλες του ναού του οράματος; |
Ας μάθουμε Βιετναμέζικο
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του cổng đền στο Βιετναμέζικο, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Βιετναμέζικο.
Ενημερωμένες λέξεις του Βιετναμέζικο
Γνωρίζετε για το Βιετναμέζικο
Τα βιετναμέζικα είναι η γλώσσα του βιετναμέζικου λαού και η επίσημη γλώσσα στο Βιετνάμ. Αυτή είναι η μητρική γλώσσα του 85% περίπου του βιετναμέζικου πληθυσμού μαζί με περισσότερα από 4 εκατομμύρια στο εξωτερικό. Τα βιετναμέζικα είναι επίσης η δεύτερη γλώσσα των εθνοτικών μειονοτήτων στο Βιετνάμ και μια αναγνωρισμένη γλώσσα εθνοτικών μειονοτήτων στην Τσεχική Δημοκρατία. Επειδή το Βιετνάμ ανήκει στην Πολιτιστική Περιοχή της Ανατολικής Ασίας, τα βιετναμέζικα επηρεάζονται επίσης σε μεγάλο βαθμό από τις κινεζικές λέξεις, επομένως είναι η γλώσσα που έχει τις λιγότερες ομοιότητες με άλλες γλώσσες της οικογένειας των Αυστροασιατικών γλωσσών.