Was bedeutet ýta in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ýta in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ýta in Isländisch.
Das Wort ýta in Isländisch bedeutet drücken, stoßen, Bulldozer. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ýta
drückenverb Tölvan í byrginu var ekki einungis ætluð til að ýta á takka. Der Computer in der Luke war nicht nur dazu da, den Knopf zu drücken. |
stoßenverb Maðurinn vann þá hetjudáð að ýta konunni sinni til hliðar og láta hákarlinn ráðast á sig í staðinn. Mutig stieß der Mann seine Frau weg und nahm es selbst mit dem Hai auf. |
Bulldozernounmasculine |
Weitere Beispiele anzeigen
Með því ætlaði hann kannski að ýta undir stærilæti og reyna að láta hana finnast hún vera merkileg — rétt eins og hún væri talsmaður þeirra hjóna. Dadurch wollte er vielleicht an ihren Stolz appellieren und ihr das Gefühl geben, wichtig zu sein — als ob sie für sich und ihren Mann der Wortführer war. |
Gat ekki stimplað út almennilega. Ekki næst samband við setustjórann. Þú getur reynt að drepa setuna með því að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan verður þá ekki vistuð Es ist keine korrekte Abmeldung möglich. Es besteht keine Verbindung zum Sitzungsmanager. Sie können das Beenden der Sitzung erzwingen, indem Sie Strg+Alt+Rücktaste drücken. Beachten Sie jedoch, dass die Sitzung auf diese Weise nicht gespeichert wird |
* Ég flýtti mér að ýta stúlkunni frá mér og hún hljóp út.“ * Umgehend stieß ich die Kollegin von mir weg, worauf sie davonlief“ (1. Mo. |
Úrslit kosninganna urðu til þess að ýta undir sameiningu borgaralegu aflanna í bænum. Mit dem ehrenvollen Amt war die Vertretung der Fremden in der Stadt verbunden. |
En því miður er sumum „sérfræðingum“ nútímans í hjúskaparmálum betur lagið að ýta undir skilnaði en stuðla að varðveislu hjónabandsins. Doch unglücklicherweise befürworten einige der heutigen „Experten“ eher eine Scheidung als die Bewahrung der Ehe. |
Við að ýta á Ctrl+Alt+I, verður KSIRC glugginn virkur, ef hann er til staðar. Einfalt, ekki satt. Name Wenn Sie Strg+Alt+I drücken, wird das KSIRC-Fenster aktiviert (sofern es eines gibt).Name |
Smelltu hér til að afrita síu. Ef þú ýttir óvart á takkann þá geturðu hætt við með því að ýta á Eyða takkann Klicken Sie auf diesen Knopf, um einen Filter zu kopieren. Wenn Sie diesen Knopf aus Versehen gedrückt haben, können Sie den Vorgang durch einen Klick auf den Knopf Löschen wieder rückgängig machen |
The nifteindir eru að bæta við fleiri sem sterk kjarnorku gildi lím, halda öllu saman og þeir eru ekki að bæta meira af ýta- það- sundur efni. Die Neutronen sind das Hinzufügen mehr von dem starken Kernkraft Kraft Kleber, hält alles zusammen und sie sind nicht das Hinzufügen weiterer der Push- it- apart stuff. |
Satan reynir hins vegar að nota þessa löngun til að ýta undir stolt, en það endurspeglar metnaðargirni hans sjálfs. Aber der Teufel nutzt diesen Wunsch aus und möchte uns zu einer stolzen Einstellung verleiten — ein Spiegelbild seines eigenen ehrgeizigen Strebens (Matthäus 4:8, 9). |
Ef hún ætti að ýta á málið á hvað hefði orðið um þig? Wenn sie die Angelegenheit auf push sollte, was würde aus dir werden? |
17 Í þeim tilgangi að ýta undir kenninguna um „heilaga þrenningu,“ sem var að koma fram á þriðju og fjórðu öld, var nauðsynlegt fyrir kaþólsku kirkjuna að bæla niður hin hebresku viðhorf sem birtust svo greinilega í orðum Jeremía: „Enginn er þinn líki, [Jehóva]! 17 Um die im 3. und 4. Jahrhundert aufgekommene Lehre von der „Allerheiligsten Dreifaltigkeit“ zu fördern, mußte die katholische Kirche den hebräischen Gottesbegriff unterdrücken, der sehr deutlich in den Worten Jeremias zum Ausdruck kam: „In keiner Hinsicht ist irgend jemand dir gleich, o Jehova. |
Þarf að ýta við fylgjendum konungsins svo að þeir gefi fé? Müssen die Nachfolger Jesu zum Geben gedrängt werden? |
* Ekkert dugði nema prédikanir og að ýta við þeim án afláts til að halda þeim í ótta við Drottin, Enos 1:23. * Es gab nichts als nur Predigen und ständiges Aufstacheln, um sie in der Furcht des Herrn zu halten, Enos 1:23. |
9 Að skrifa niður fáein og stutt minnisatriði hefur reynst ýta undir einbeitingu. 10 Einfache Notizen zu machen hat sich als gute Konzentrationshilfe erwiesen. |
9 Sökum hins mikla álags nútímans höfum við kannski tilhneigingu til að ýta börnunum til hliðar, líkt og lærisveinarnir, þannig að við getum sinnt því sem okkur finnst mikilvægara. 9 Doch unter dem Druck der Zeit, in der wir leben, könnte man wie die Jünger versucht sein, Kinder beiseite zu schieben, damit man sich, wie man meinen mag, wichtigeren Dingen widmen kann. |
Sá sem heimsækir spítala rétttrúnaðargyðinga á hvíldardegi kemst kannski að raun um að lyftan stöðvast sjálfkrafa á hverri hæð til að farþegar geti forðast þá syndsamlegu „vinnu“ að ýta á lyftuhnappinn. Wer am Sabbat ein jüdisch-orthodoxes Krankenhaus besucht, wird beispielsweise feststellen, daß die Aufzüge automatisch in jedem Stockwerk halten, damit die Fahrgäste nicht die sündige „Arbeit“ zu verrichten brauchen, den Fahrstuhlknopf zu betätigen. |
Matvæla- og landbúnaðarstofnunin kallar tóbak „mjög þýðingarmikla og auðvirkjaða skatttekjulind“ sem sé bændum „mikil hvatning til að rækta tóbak“ og stjórnvöldum „til að ýta undir ræktun þess og framleiðslu.“ Sie bezeichnet den Tabak als „eine sehr wichtige und einfach anzuzapfende Steuerquelle“, was für Bauern ein „starker Anreiz“ ist, „Tabak anzubauen“, und für Regierungen, „den Anbau und die Weiterverarbeitung zu fördern“. |
Hann hóf að ýta á nótnalyklana en ekkert hljóð kom. Doch als er die Tasten anschlug, kam kein Ton. |
Faðir hans clenched hnefi hans með fjandsamlegt tjáningu, eins og hann vildi að ýta Gregor aftur inn í herbergið hans, þá leit uncertainly um stofuna, tekur augu hans með höndum, og hrópaði svo að máttugur brjóst hans hristi. Sein Vater ballte die Faust mit einem feindlichen Ausdruck, als wolle er Gregor schieben wollte in sein Zimmer zurück, dann schaute unsicher im Wohnzimmer um, bedeckte seine Augen mit seinen Händen und rief, so dass seine mächtige Brust schüttelte. |
Hann höfðar til þess sem „maðurinn girnist“ og notar heiminn til að ýta undir kynferðislegt siðleysi og óhóf í mat og drykk. Er appelliert durch seine Welt an „die Begierde des Fleisches“, um Menschen zu verleiten, unmoralisch zu handeln und zu viel zu essen und zu trinken. |
Hann þarf vopn og hendur til að ýta sér uppréttur. Er brauchte Arme und Hände, um sich aufrecht zu schieben. |
Af hverju er rangt að ýta undir klíkuskap í söfnuðinum? Warum wäre es verkehrt, in der Versammlung Cliquen zu bilden? |
New Scientist sagði: „Það er auðvelt að ýta vatni til hliðar — ef maður hefur nægilega stóran segul. Im New Scientist hieß es: „Wasser herumzuschieben ist einfach — wenn man einen entsprechend großen Magneten hat. |
Reiði er einnig talin ýta undir asma, augnkvilla, húðsjúkdóma, ofsakláða og magasár, auk tann- og meltingarkvilla. Außerdem ist man der Ansicht, daß Ärger Erkrankungen wie Asthma, Augenleiden, Hautkrankheiten, Nesselsucht und Geschwüre sowie Zahnschmerzen und Verdauungsbeschwerden verschlimmert. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ýta in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.