Was bedeutet þekkja in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes þekkja in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von þekkja in Isländisch.

Das Wort þekkja in Isländisch bedeutet kennen, erkennen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes þekkja

kennen

verb

Hún virðist þekkja okkur.
Er scheint uns zu kennen.

erkennen

verb

Ég ætlaði ekki að þekkja þig í þessum fötum.
Ich hätte Sie fast nicht erkannt in diesem Anzug.

Weitere Beispiele anzeigen

Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm.
Jemand, dem du echt am Herzen liegst, wird das wahrscheinlich durchschauen und dir klarmachen, dass dir die Ausbildungszeit helfen kann, nicht so leicht aufzugeben. Genau dieses Durchhaltevermögen brauchst du, wenn du dich voll für Jehova einsetzen möchtest (Ps.
1, 2. (a) Hvað merkja orðin „þekking“ og „að þekkja“ eins og þau eru notuð í Ritningunni?
1, 2. (a) Welche Bedeutung haben die Wörter „kennen“ und „Erkenntnis“, wie sie in der Heiligen Schrift gebraucht werden?
Lærið að þekkja þá með nafni og ávarpið þá með nafni í hverri kennslustund.
Lernen Sie ihre Namen und sprechen Sie sie im Unterricht mit ihrem Namen an.
þekkja ástæðuna fyrir dauðanum og lausnina á vandamálum mannkyns hefur gefið mörgum hvöt og hugrekki til að slíta sig lausa úr fjötrum fíkniefnanna.
Zu wissen, warum der Tod in die Welt kam und wie die Probleme der Menschheit einmal gelöst werden, hat vielen die nötige Motivation und den Mut gegeben, mit der Drogensucht zu brechen.
18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum.
18 Heute suchen wir weltweit nach jedem Einzelnen, der Gott kennenlernen und ihm dienen möchte.
Og þá áttaði ég mig á því: Allir sem taka þátt í þessu telja svarið liggja á því svæði sem þeir þekkja hvað verst.
Dann wurde mir klar: Alle, die mit Drogen zu tun haben, glauben, die Antwort liege in dem Bereich, von dem sie am wenigsten Ahnung haben.
Jesús Kristur sagði: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“ – Jóhannes 17:3.
Jesu Antwort: „Dies bedeutet ewiges Leben, dass sie fortgesetzt Erkenntnis in sich aufnehmen über dich, den allein wahren Gott, und über den, den du ausgesandt hast, Jesus Christus“ (Johannes 17:3).
Fljótlega munu þeir „sem þekkja ekki Guð, og . . . hlýða ekki fagnaðarerindinu um Drottin vorn Jesú . . . sæta hegningu, eilífri glötun“.
Wie biblische Prophezeiungen zeigen, ist die Zeit des Endes bereits weit fortgeschritten.
Þú mundir ekki þekkja það aftur, mamma.
Mom, du würdest es nicht wiedererkennen.
Einnig er rætt hvernig við getum haft „hjarta til að þekkja“ Jehóva. – Jer.
Wir werden auch sehen, wie wir ein Herz entwickeln können, Jehova zu erkennen (Jer.
Hvernig hjálpaði óeigingjarn kærleikur, sem þú sást, þér að þekkja hina réttu trú?
Inwiefern hat dir die selbstlose Liebe, die du beobachtet hast, geholfen, die richtige Religion herauszufinden?
Flestir Taílendingar eru búddatrúar og þekkja ekki Biblíuna.
Da die meisten Thailänder Buddhisten sind, kennen sie sich mit der Bibel nicht aus.
Hugsanlega vegna þess að þeir þekkja ekki kenninguna, sem endurreist var með Joseph Smith, um að hjónabandið og fjölskyldan eru vígð af Guði og eru í eðli sínu eilíf (sjá K&S 49:15; 132:7).
Es mag daran liegen, dass viele die durch Joseph Smith wiederhergestellte Lehre, dass die Ehe und die Familie von Gott verordnet und für die Ewigkeit bestimmt sind (siehe LuB 49:15; 132:7), nicht kennen.
En merkir það að ‚þekkja nafn Guðs‘ eingöngu huglæga vitneskju um að nafn Guðs er á hebresku JHVH og á íslensku Jehóva?
Aber bedeutet der Begriff „den Namen Gottes kennen“ lediglich, daß man verstandesmäßig erfaßt, daß Gottes Name in Hebräisch JHWH oder in Deutsch Jehova lautet?
18 Hvernig naut Job góðs af því að þekkja Guð vel?
18 Wie wirkte es sich auf Hiob aus, Jehova gut zu kennen?
Við skulum líta á þrennt sem þú getur gert til að gæta barnanna – að þekkja þau, næra þau og leiðbeina þeim.
Wir wollen drei Bereiche betrachten, auf denen ihr euch als Hirten eurer Kinder erweisen könnt: Sie kennen, sie geistig ernähren und sie anleiten.
Ritningarnám gerir okkur kleift að þekkja vilja Guðs
Durch das Schriftstudium erfahren wir den Willen Gottes
„Ég er góði hirðirinn og þekki mína, og mínir þekkja mig,“ sagði hann.
Er sagte einmal: „Ich bin der vortreffliche Hirte, und ich kenne meine Schafe, und meine Schafe kennen mich“ (Johannes 10:14).
2 En hvað merkir það að þekkja Jehóva?
2 Doch was bedeutet es, Jehova zu kennen?
Þegar við gerum þessa hluti, tökum við að þekkja Guð og að lokum eignast eilíft líf.
Wenn wir dies tun, werden wir Gott erkennen und schließlich ewiges Leben erlangen.
Já, í stað þess að gefa í skyn að ekki væri hægt að þekkja Guð var Páll að undirstrika að þeir sem reistu altarið í Aþenu, svo og margir áheyrenda hans, þekktu Guð ekki enn.
Ja, statt Gott für unerkennbar zu erklären, betonte Paulus, daß diejenigen, die den Altar in Athen errichtet hatten, sowie viele seiner Zuhörer Gott noch nicht kannten.
16 Þeir sem þekkja þig vel geta gefið þér viturleg ráð.
16 Je besser dich jemand kennt, desto besser kann er deine Situation einschätzen.
þekkja Guð og gera hans vilja hefur „mikil laun í för með sér.“ — Sálm.
Dann erhalten wir eine „große Belohnung“ dafür, daß wir Gottes Willen kennen und tun (Ps.
18 Hvað meira er fólgið í því að þekkja raust Jehóva?
18 Was gehört noch dazu, die Stimme Jehovas zu erkennen?
Jesús sagði: „Það er hið eilífa líf að þekkja þig, hinn eina sanna Guð, og þann sem þú sendir, Jesú Krist.“
Jesus sagte: „Dies bedeutet ewiges Leben, daß sie fortgesetzt Erkenntnis in sich aufnehmen über dich, den allein wahren Gott, und über den, den du ausgesandt hast, Jesus Christus“ (Johannes 17:3).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von þekkja in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.