Was bedeutet ráðgjöf in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ráðgjöf in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ráðgjöf in Isländisch.
Das Wort ráðgjöf in Isländisch bedeutet Beratung, Konsultation. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ráðgjöf
Beratungnounfeminine Þessi ráðgjöf hefur oft farið fram símleiðis landa í milli. Die medizinische Beratung erfolgte oft auf dem Wege von Auslandstelefongesprächen. |
Konsultationnounfeminine Skipulagning ráðstefna, funda, ráðgjöf, verkefni Organisation von Seminaren, Treffen, Konsultationen, Aktivitäten |
Weitere Beispiele anzeigen
Skipulagning ráðstefna, funda, ráðgjöf, verkefni Organisation von Seminaren, Treffen, Konsultationen, Aktivitäten |
Bókin hefur að geyma nokkur greinargóð atriði varðandi framkvæmd trúarlífs, þar á meðal hina mikilvægu ráðgjöf í 1. kapítula, að bresti mann visku, skuli hann leita hjálpar hjá Guði (Jakbr 1:5–6; JS — S 1:9–20). Der Brief enthält einige klare Aussagen über praktische Religion, einschließlich des im Kapitel 1 enthaltenen Rats, daß jemand, dem es an Weisheit fehlt, Gott um Hilfe bitten solle (Jakbr 1:5–6; JSLg 1:9–20). |
Auðvelt er að telja sér trú um að stöðug þjónusta, leiðtogastarf og ráðgjöf efli kallanir. Man kann leicht glauben, dass wir, um unsere Berufung groß zu machen, ständig dienen, führen oder Rat erteilen müssen. |
Kapítular 4–5 geyma lýsingu á fráhvarfi síðari daga og ráðgjöf til Tímóteusar um hvernig hann fær best þjónað þeim sem hann leiðir. Die Kapitel 4 und 5 beschreiben den Abfall vom Glauben in den Letzten Tagen und enthalten Ratschläge für Timotheus hinsichtlich seiner Amtsführung. |
Í einni stiku var spenna og erfiðleikar á milli kirkjuþegnanna og þörf var á ráðgjöf. Ein Pfahl hatte mit Spannungen und Problemen zwischen den Mitgliedern zu kämpfen, und es musste Rat erteilt werden. |
Vísindaleg ráðgjöf Wissenschaftliche Neuerungen |
Ástæðurnar eru af ýmsu tagi; ranghugmyndum, fáfræði og ófullkominni ráðgjöf er oftast um að kenna þegar ekki tekst að framfylgja áformum um almennar bólusetningar. Fehlinformationen, Unwissen und eine unzureichende Darstellung der Vorteile. |
Svo lengi sem hinir heilögu sýna slíka tilhneigingu, mun ráðgjöf þeirra samþykkt og verk þeirra krýnd velgengni. Solange die Heiligen eine solche Gesinnung an den Tag legen, wird ihr Rat gutgeheißen und ihre Bemühungen werden mit Erfolg gekrönt werden. |
Ráðgjöf á sviði hugverkaréttinda Beratung in Fragen gewerblicher Schutzrechte |
17 Stundum felst ráðgjöf okkar að mestu leyti í því að hlusta, leyfa hinum einstaklingnum að úthella hjarta sínu, sorgum eða þjáningum. 17 Manchmal besteht ein Großteil unseres Raterteilens aus Zuhören, weil wir dem anderen Gelegenheit geben, sich über seinen Schmerz, seinen Kummer oder seine seelische Belastung zu äußern. |
Þeir hljóta sérstaka þjálfun í ræðuflutningi og fá persónulega ráðgjöf um hvernig þeir geti tekið skjótum framförum í trúnni. Sie erhalten besondere Schulung im öffentlichen Reden, und ihre geistige Entwicklung wird durch persönlichen Beistand gefördert. |
Ráðgjöf á sviði vefsíðuhönnunar Beratung zur Gestaltung von Webseiten |
Sumir leita í sjálfshjálparbækur eða til ráðgjafa og eyða jafnvel fúlgum fjár til að fá þá ráðgjöf sem þeim finnst þeir þurfa. Auf der Suche nach Rat wenden sich nicht wenige an professionelle Berater oder studieren Ratgeber zur Lebenshilfe und geben dafür womöglich eine Menge Geld aus. |
Þá er einnig rétt að nefna að enda þótt sálfræðingar og geðlæknar hafi háskólagráðu eru líka til menn sem hafa enga faglega menntun en veita eigi að síður ráðgjöf eða meðferð eftirlitslaust. Es sollte auch erwähnt werden, daß Psychiater und Psychologen zwar eine abgeschlossene akademische Ausbildung haben, viele andere jedoch ohne irgendwelche akademische Qualifikationen als Berater oder Therapeuten tätig sind und keiner Kontrolle unterliegen. |
Leitaðu síðan í tímaritum kirkjunnar að ráðgjöf þeirra sem við styðjum sem spámenn, sjáendur og opinberara. Suche dann in den Zeitschriften der Kirche nach Ratschlägen von den Männern, die wir als Propheten, Seher und Offenbarer anerkennen. |
Ráðgjöf ætti að byggjast á Biblíunni. Rat sollte biblisch gut begründet sein. |
Hjálparstofnanir og spítalar veittu þegar í stað fjárhagsaðstoð og létu í té byggingarefni, læknishjálp og ráðgjöf. Umgehend wurden Hilfsprogramme in Gang gesetzt, durch die für finanzielle Unterstützung, Baustoffe und Beratung gesorgt wurde; Krankenhäuser nahmen sich der Verletzten an. |
Hún baðst fyrir og ræddi við biskup sinn og hlaut handleiðslu um ráðgjöf, þar sem hún fékk þau úrræði sem þurfti til að leiða sannleikann út úr myrkrinu og miðla þeirri ömurlegu byrði sem hún hafði rogast ein með. Sie betete und wandte sich an ihren Bischof. Dieser verwies sie an eine Beratungsstelle, wo sie Mittel und Wege kennenlernte, um sich der Wahrheit nicht länger zu verschließen und von der furchtbaren Last, die sie bislang alleine getragen hatte, zu erzählen. |
- ECDC er mikilvæg miðstöð fyrir vísindalega ráðgjöf um smitsjúkdóma - die Etablierung als führendes Archiv für wissenschaftliche Informationen übe r Infektionskrankheiten |
Ráðgjöf um starfsemi fyrirtækja Organisationsberatung in Geschäftsangelegenheiten |
Vísindaleg ráðgjöf (almenn síða) Wissenschaftliche Beratung (Allgemeine Seite) |
Af ráðgjöf þeirra er augljóst að tilgangur Líknarfélagsins er að auka trú og persónulegt réttlæti, styrkja fjölskyldur og heimili og finna og aðstoða nauðstadda. Ihrem Rat ist klar zu entnehmen, dass der Zweck der FHV darin besteht, Glauben und Rechtschaffenheit zu fördern, die Familie und das Zuhause zu stärken und die Bedürftigen ausfindig zu machen und ihnen zur Seite zu stehen. |
- Sjá um hættumat, veita vísindalega ráðgjöf um gagnaðgerðir sem byggist á vísindalegum grunni; - Risikobewertung, wissenschaftliche Beratung und Empfehlungen für Bekämpfungsmaßnahmen auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse; |
Ég hlaut aukna þakklætistilfinningu fyrir ráðgjöf prestdæmisleiðtoga okkar um viðbúnað. Nun wusste ich den Rat unserer Priestertumsführer, immer vorbereitet zu sein, noch mehr zu schätzen. |
Burt séð frá því hvað eiginmaðurinn ákveður að gera, þá hef ég samt komist að því að það er innblásin ráðgjöf að veita eiginkonunum handleiðslu. Welchen Weg der Mann auch wählt – ich habe die Erfahrung gemacht, dass der Rat, sich seelsorgerisch um die Frau zu kümmern, inspiriert ist. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ráðgjöf in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.