Was bedeutet pisar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pisar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pisar in Portugiesisch.

Das Wort pisar in Portugiesisch bedeutet auf die Tube drücken, zertrampeln, angetrampelt kommen, herumtrampeln, stapfen, jemanden fertig machen, betreten, schreiten, verletzen, etwas betreten, auf treten, herumlaufen, wieder über gehen, Scheiße bauen, Gas geben, sich auf dünnem Eis befinden, aufpassen wo hintritt, runtermachen, etwas nicht betreten, auf etwas treten, auf etwas latschen, in etwas reintreten, jemanden herumschubsen, um den heißen Brei herumreden, einen Fuß auf setzen, Gib Gas, Gas geben, stampfen, auf etwas steigen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pisar

auf die Tube drücken

(figurativo: acelerar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Se você acelerar, nós podemos passar antes que os sinais fiquem vermelhos.

zertrampeln

(com força)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

angetrampelt kommen

(duro)

Alguns compradores foram pisoteados na correria para entrar na loja.
Einige Käufer wurden angetrampelt, als die Massen in den Laden kommen.

herumtrampeln

(übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

stapfen

(pisar,andar)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Eu pisei na lama no lado de fora da casa.
Ich bin in den Dreck vorm Haus gestapft.

jemanden fertig machen

(figurado)

Doris reconheceu que a vida estava pisando nela.
Doris gab zu, dass das Leben sie fertig machte.

betreten

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Na noite de estreia, vários atores irão pisar no palco pela primeira vez.
In der Eröffnungsnacht werden mehrere Schauspieler zum ersten Mal die Bühne betreten.

schreiten

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Pisei com cuidado ao passar pelo chão escorregadio. Você pisou por todo o tapete com suas botas enlameadas.
Du bist mit deinen matschigen Stiefeln über den ganzen Teppich gelaufen.

verletzen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu feri meu joelho quando bati no hidrante.
Ich habe mich am Knie verletzt, als ich gegen den Hydranten gelaufen bin.

etwas betreten

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

auf treten

(pisar fortemente em)

herumlaufen

verbo transitivo

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Enquanto passava pelo caminho, Charlotte pensou em todas as pessoas que deviam ter pisado ali antes dela. Aquele homem é o maior canalha que já pisou nessa terra.
Als sie den Weg betrat, dachte Charlotte an all die Menschen, die vor ihr diesen Weg gegangen waren.

wieder über gehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Scheiße bauen

(Slang, vulgär)

Ich habe mich darauf verlassen, dass er die Kalkulationen richtig macht, aber er hat Scheiße gebaut.

Gas geben

expressão

sich auf dünnem Eis befinden

(informal, figurado: se arriscar)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

aufpassen wo hintritt

(ter cuidado onde pisa)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

runtermachen

(informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Só porque você terminou com o José, não significa que tenha que pisar nele toda hora.

etwas nicht betreten

(ex: na grama)

Por favor, não pise na grama.
Bitte nicht den Rasen betreten.

auf etwas treten

Cuidado para não pisar no rabo do cachorro!
Vorsicht, tritt nicht auf den Schwanz des Hundes!

auf etwas latschen

O grande imbecil não estava olhando por onde ia e pisou no meu pé! Pise devagar pois está pisando em meus sonhos. (W.B. Yeats)
Der Tölpel hat nicht geguckt, wo er hinläuft und ist mir auf meinen Fuß gelatscht.

in etwas reintreten

(informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Pisei numa poça de lama e estraguei meus sapatos novos.
Ich bin in eine Matschpfütze reingetreten und habe meine neuen Schuhe ruiniert.

jemanden herumschubsen

(figurado) (informell, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Sua gentileza ingênua está fazendo com que eles pisem em você no trabalho.
Du wirst wegen deiner naiven und freundlichen Art auf der Arbeit herumgeschubst.

um den heißen Brei herumreden

locução verbal (figurativo)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sem querer mais pisar em ovos sobre o assunto, o chefe dele foi direto e o demitiu.

einen Fuß auf setzen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Buzz Aldrin foi o segundo homem a pisar na lua.

Gib Gas

expressão verbal (informell)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Gas geben

stampfen

(BRA)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Paula pisou duro pelo escritório e jogou sua carta de demissão na mesa do chefe.

auf etwas steigen

Não pise na cadeira ou você vai cair.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pisar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.