Was bedeutet nema in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes nema in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von nema in Isländisch.
Das Wort nema in Isländisch bedeutet lernen, aber, allein. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes nema
lernenverb |
aberconjunction |
alleinconjunction Hver veit nema ūessi kæra bara gufi upp eđa tũnist bara í kerfinu. Vielleicht verschwindet die Anklage ja ganz von allein, wie in einem Märchenfilm. |
Weitere Beispiele anzeigen
Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það. In manchen Kulturen gilt es als unhöflich, jemand, der älter ist als man selbst, mit Vornamen anzureden, ohne von ihm dazu aufgefordert worden zu sein. |
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu. 12 Eine solche Art der Wertschätzung für die gerechten Grundsätze Jehovas können wir nicht nur durch das gemeinsame Studium der Bibel bewahren, sondern auch durch den regelmäßigen gemeinsamen Besuch der christlichen Zusammenkünfte und dadurch, daß wir zusammen im christlichen Predigtdienst stehen. |
" Ūar eiga ūeir ađ vera nema ūeim sé veitt sérstakt leyfi til ađ ferđast. " Sie müssen in den Reservaten bleiben, so lange sie keine Ausgeherlaubnis haben. |
Og smiðirnir, þeir eru þó ekki nema menn, — látum þá alla safnast saman og ganga fram, þeir skulu skelfast og til skammar verða hver með öðrum.“ — Jesaja 44: 9-11. Sie werden gleichzeitig beschämt werden“ (Jesaja 44:9-11). |
Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘ Daher könnt ihr nur dann wahre Freude empfinden, wenn ihr diesen Bedürfnissen entsprecht und euch an das „Gesetz Jehovas“ haltet. |
Þú getur fengið ókeypis aðstoð við að nema Biblíuna heima hjá þér með því að hafa samband við útgefendur þessa tímarits. Ein kostenloses Heimbibelstudium kann auf schriftlichem Weg mit den Herausgebern dieser Zeitschrift vereinbart werden. |
Enginn getur staðið undir slíku nafni nema almáttugur skaparinn. Nur der allmächtige Schöpfer kann diesem Namen gerecht werden. |
Öndunarbúnaður nema fyrir öndunarhjálp Atemgeräte, außer für künstliche Beatmung |
Öldungur getur ekki uppfyllt þessa kröfu nema hann iðki sjálfstjórn. Bestimmt könnte ein Ältester diese Voraussetzungen nicht erfüllen, wenn er nicht Selbstbeherrschung üben würde. |
Ég gæti nú borðað hvað sem er í allri veröldinni — nema ekki epli! Ich könnte jetzt stundenlang pausenlos essen, alles in der Welt – aber bitte keinen Apfel! |
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur? Wie werden wir, selbst wenn wir die Wahrheit kennen mögen, durch das regelmäßige Studium, das Nachsinnen über die biblische Wahrheit und den Besuch der Zusammenkünfte geschützt? |
Íhugaðu einnig að nema annað efni sem nefnt er í Leiðarvísir að ritningunum. Du kannst auch andere Stellen lesen, die im Schriftenführer aufgeführt sind. |
Pabbi ykkar er ekkert nema dauður hrossaskítur Euer Vater ist nur ein toter Pferdeschiß |
Já, ég er enn hér nema ūú viljir opna útidyrnar fyrir mig. Ja, ich bin noch immer hier falls Sie mir nicht die Haustür öffnen wollen. |
Nema mitt á ekki eftir 20-30 ár. Ich habe keine 30 Jahre mehr. |
Ég á allt ūetta land og engan eftir nema son minn Rick. Ich hab'für das alles nur noch Rick, meinen Jungen. |
Nema ūví ađ hann hefđi drepiđ börnin. Außer, dass er die Kinder umbrachte. |
(Efesusbréfið 5:15) Með því að nema orð Guðs og hugleiða það sem við lærum getum við ,lifað í sannleikanum‘. Wenn wir dem Wort Gottes gehorchen, ist es für uns leichter, streng darüber zu wachen, wie wir wandeln (Epheser 5:15). |
Jehóva myndi ekki blessa þá eða nota í þjónustu sinni nema þeir væru auðmjúkir. Nur wenn sie echte Demut zeigten, konnte Jehova sie gebrauchen und segnen. |
Nema ūú getir haldiđ ūig frá vandræđum. Es sei denn, es gelingt dir, jedem Streit aus dem Weg zu gehen. |
Ūú veist hvernig allt í heiminum er samansett nema mannfķlkiđ. Du weißt, wie alles funktioniert, außer Menschen. |
„Þér eruð vottar mínir,“ sagði Jehóva aftur um þjóna sína og bætti svo við: „Er nokkur Guð til nema ég? „Ihr seid meine Zeugen“, sprach Jehova ein weiteres Mal zu seinem Volk und fügte hinzu: „Existiert ein Gott außer mir? |
Svariđ er nei, nema ūú viljir son ūinn feigan. Die Antwort ist nein, außer wenn Sie Ihren Jungen tot haben wollen. |
Því að hjálpræðið nær ekki til neins þeirra, nema fyrir iðrun og trú á bDrottin Jesú Krist. Denn Errettung wird keinem solchen zuteil, außer durch Umkehr und Glauben an den bHerrn Jesus Christus. |
En þessi boðskapur vísaði ekki nákvæmlega veginn til þessarar björgunar, nema með því að leggja áherslu á réttlæti almennt. Aber jene Botschaft enthielt keinen eindeutigen Hinweis darauf, wie man überleben könnte, außer daß sie allgemein auf Gerechtigkeit hinwies. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von nema in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.