Was bedeutet mynda in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mynda in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mynda in Isländisch.

Das Wort mynda in Isländisch bedeutet bilden, schaffen, gestalten, prägen, formen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mynda

bilden

schaffen

gestalten

prägen

formen

Weitere Beispiele anzeigen

Mundu að gleði kemur frá Guði og er einn af eiginleikunum sem mynda ávöxt andans.
Übrigens: Freude ist etwas, was Gott gefällt; schließlich gehört sie zur Frucht des heiligen Geistes (Galater 5:22).
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“
In einem Gespräch mit den Aposteln, die als erste zu den neuen Himmeln gehörten, welche über die neue Erde herrschen werden, versprach Jesus: „Wahrlich, ich sage euch: In der Wiedererschaffung, wenn sich der Menschensohn auf seinen Thron der Herrlichkeit setzt, werdet auch ihr selbst, die ihr mir nachgefolgt seid, auf zwölf Thronen sitzen“ (Matthäus 19:28).
Ég er ađ mynda, asni.
Ich filme doch, du Idiot.
Alla miđana ūurfti til ađ mynda tölurnar.
Für die Zahlen sind drei Schriftrollen nötig.
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Es kann helfen, Freundschaften zu schließen oder zu vertiefen, etwas Neues zu lernen oder etwas zu unternehmen.
11 Öldungaráðið er því heild sem jafngildir meiru en summu þeirra sem mynda það.
11 Eine Ältestenschaft ist folglich ein schriftgemäßes Gremium, das mehr darstellt als lediglich die Gesamtheit seiner Glieder.
Honum voru gefin raddbönd, tunga og varir sem hægt var að nota til að tala, auk orðaforða og hæfileika til að mynda ný orð.
Er war mit Stimmbändern, mit der Zunge und mit Lippen ausgerüstet, die er zum Sprechen benutzen konnte, sowie mit einem Wortschatz und der Fähigkeit, neue Wörter zu prägen.
Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn.
Erst nach Vollendung dieses Vorgangs können die Wolken ihren Regen zur Erde fallen lassen, damit sich die Ströme bilden, die das Wasser wieder dem Meer zuführen.
Unglingurinn þinn er líka byrjaður að mynda sér skoðanir og átta sig á hvernig einstaklingur hann vill verða.
Kinder bilden auf dem Weg zum Erwachsensein ebenfalls eine eigene Identität aus.
16:19) Sérstakri athygli var beint að því að mynda stjórn sem skyldi fara með völd yfir mannkyninu í þúsund ár, og nálega öll hin innblásnu bréf kristnu Grísku ritninganna eru fyrst og fremst skrifuð þessum hópi erfingja Guðsríkis — „hinum heilögu,“ ‚hluttakendum himneskrar köllunar.‘
Besondere Aufmerksamkeit wurde darauf gerichtet, die Glieder der Regierung zusammenzubringen, die 1 000 Jahre über die Menschheit regieren soll, und fast alle inspirierten Briefe in den Christlichen Griechischen Schriften sind in erster Linie an diese Gruppe der Königreichserben gerichtet — an die „Heiligen“, die „Mitgenossen der himmlischen Berufung“.
Filippíbréfið 1:1 og fleiri ritningarstaðir gefa til kynna að það eigi ekki að vera aðeins einn umsjónarmaður í hverjum söfnuði heldur eigi allir sem uppfylla hæfniskröfurnar að mynda öldungaráð. — Postulasagan 20:28; Efesusbréfið 4:11, 12.
Wie aus Philipper 1:1 und anderen Bibeltexten hervorgeht, sollte in einer Versammlung nicht nur e i n Mann als Aufseher dienen, sondern wie gezeigt wird, bilden alle, die die biblischen Erfordernisse für Aufseher erfüllen, eine Ältestenschaft (Apostelgeschichte 20:28; Epheser 4:11, 12).
Ég vildi gjarnan mynda ūađ.
Ich würde es gerne fotografieren.
10 Mannkynssagan sýnir að þeir sem mynda þennan lögleysingja hafa sýnt slíkt rembilæti og hroka að þeir hafa í reynd sagt valdhöfum veraldar fyrir verkum.
10 Aus der Geschichte geht hervor, daß Angehörige der Klasse des Menschen der Gesetzlosigkeit in ihrem Stolz und in ihrer Arroganz sogar weltlichen Herrschern ihren Willen aufgezwungen haben.
18 Allar götur síðan hefur Kristur séð til þess að þjónar hans einbeittu sér að því að safna saman þeim sem eiga að mynda múginn mikla – múginn sem á að komast heill og óskaddaður úr þrengingunni miklu.
18 Seitdem konzentrierte man sich unter der Leitung Christi auf die Einsammlung der großen Volksmenge, die sicher durch die große Drangsal gebracht wird.
Ūjáningar ūínar úr fortíđinni mynda styrk ūinn í framtíđinni!
Dein erlittenes Leid wird zu deiner Stärke.
Hverjir mynda ‚hinn trúa og hyggna þjón‘ og hvaða orð er notað um þá sem einstaklinga?
Wer bildet den „treuen und verständigen Sklaven“, und welcher Ausdruck wird mit Bezug auf die einzelnen Glieder verwandt?
Til svars við því beinir Biblían fyrst athygli okkar að þeim sem mynda hinn andlega Ísrael.
Die Bibel, die uns diese Frage beantwortet, lenkt unsere Aufmerksamkeit zunächst auf diejenigen, die das geistige Israel bilden.
(Orðskviðirnir 8:12; Rómverjabréfið 12:1) Þegar þú gerir það kemstu ekki hjá því að mynda þínar eigin skoðanir sem stangast kannski sumar á við skoðanir foreldra þinna.
Andererseits aber möchte Gott, dass du „Denkvermögen“ entwickelst und deine „Vernunft“ gebrauchst (Sprüche 1:1-4; Römer 12:1). Tust du das, wirst du dir logischerweise deine eigene Meinung bilden.
Í Móselögunum var útvalin þjóð Guðs til að mynda vöruð sérstaklega við falsspámönnum.
Beispielsweise warnte das mosaische Gesetz das auserwählte Volk Gottes ausdrücklich vor falschen Propheten.
(Opinberunarbókin 7:9; Jóhannes 10: 11, 16) Þeir mynda einn sameinaðan söfnuð Jehóva hér á jörð.
Sie alle bilden eine einzige vereinte Versammlung, Jehovas sichtbare Organisation.
Í greininni „Smurðir til að prédika“ í Varðturni Síonar frá júlí/ágúst 1881 stóð: „Fagnaðarerindið er boðað ‚auðmjúkum mönnum,‘ þeim sem vilja og geta heyrt, í þeim tilgangi að mynda af þeim líkama Krists, samerfingja hans.“
In einem Artikel, betitelt: „Zum Predigen gesalbt“, in der Zeitschrift Zions Wacht-Turm (Juli/August 1881, engl.) hieß es: „Die gute Botschaft . . . wird den ‚Sanftmütigen‘ gepredigt, denen, die hören wollen und können, um aus ihnen den Leib Christi, die Miterben, zu nehmen.“
Þeir mynda alþjóðlegt bræðrafélag sem teygir sig til yfir 200 landa og þeir hafa yfirstigið sundrung vegna þjóðernis, kynþáttar, tungumáls og stéttar.
Nun, sie bilden eine weltweite Bruderschaft, und das trotz der Tatsache, daß sie in über 200 Ländern und Inselgebieten leben, und unter ihnen gibt es keine Spaltungen aufgrund von Nationalität, Rasse, Sprache oder gesellschaftlicher Stellung.
Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um.
Es müssen mikroskopisch kleine Materieteilchen, wie zum Beispiel Staub- oder Salzpartikel, vorhanden sein — von Tausenden bis zu Hunderttausenden in jedem Kubikzentimeter Luft —, um als Kern zu dienen, an den sich die Tröpfchen anlagern.
Við konurnar sem erum nokkuð eldri, höfum til að mynda þörf fyrir það sem þið stúlkurnar í Barnafélaginu hafið upp á að bjóða.
Beispielsweise brauchen wir Frauen fortgeschrittenen Alters das, was ihr Mädchen im PV-Alter zu bieten habt.
Til samans mynda hin himnesku hjón ríki Guðs og stjórn þess alla með tölu sem mun lyfta mannkyninu, meðal annars hinum látnu sem hljóta upprisu, til mannlegs fullkomleika.
Gemeinsam bilden diese himmlischen Ehepartner die Vollzahl der Glieder des Königreiches Gottes, das die Menschheit — einschließlich der von den Toten Auferweckten — zur Vollkommenheit emporheben wird (Offenbarung 5:8-10; 14:1-4; 20:4, 12, 13; 21:3-5, 9, 10; 22:1-3).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mynda in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.