Was bedeutet málsháttur in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes málsháttur in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von málsháttur in Isländisch.

Das Wort málsháttur in Isländisch bedeutet Sprichwort, Redewendung, Sprichwort. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes málsháttur

Sprichwort

nounneuter

Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Ein altes Sprichwort sagt, daß Taten lauter sprechen als Worte.

Redewendung

nounfeminine

Sprichwort

noun (traditionell-volkstümliche Aussage)

Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Ein altes Sprichwort sagt, daß Taten lauter sprechen als Worte.

Weitere Beispiele anzeigen

Meira að segja er til gamall málsháttur frá Sesóþó sem hljóðar svo: „Búskmaðurinn er kennarinn.“
Ein altes Sutho-Sprichwort lautet sogar: „Der Buschmann ist der Lehrer.“
Því til staðfestingar er til málsháttur sem segir: „Ég hef tvo lækna, vinstri fótinn og þann hægri.“
„Ich habe zwei Ärzte“, lautet eine Redensart, „mein linkes Bein und mein rechtes.“
„Hlýddu börnum þínum þegar þú ert orðinn gamall,“ segir japanskur málsháttur.
„Wenn du alt bist, gehorche deinen Kindern“, so lautet ein japanisches Sprichwort.
Afrískur málsháttur segir: „Ein lygi spillir þúsund sannindum.“
Ein afrikanisches Sprichwort lautet: „Eine Lüge verdirbt tausend Wahrheiten.“
„SJÚKDÓMAR eru hvers manns herra,“ segir danskur málsháttur.
„KRANKHEIT ist der Gebieter über jeden Menschen“, so lautet ein dänisches Sprichwort.
Annar málsháttur segir: „Lygara er ekki trúað, jafnvel þegar hann segir satt.“
Und ein anderer Spruch besagt: „Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, wenn er auch die Wahrheit spricht.“
„Þegar við eignumst börn skiljum við hve mikið við eigum foreldrunum að þakka,“ segir austurlenskur málsháttur.
„Jemand begreift, was er seinen Eltern schuldet, wenn er selbst ein Kind hat“, lautet ein orientalisches Sprichwort.
„Fyrst fær maðurinn sér drykk, svo fær drykkurinn sér drykk, og að síðustu nær drykkurinn tökum á manninum.“ — Austurlenskur málsháttur.
„Zuerst nimmt der Mann einen Schluck, dann nimmt der Schluck einen Schluck, und schließlich nimmt der Schluck den Mann“ (orientalische Weisheit).
Kínverskur málsháttur segir: „Sá sem gæti séð þrjá daga fram í tímann yrði ríkur um þúsundir ára.“
Treffend sagt ein chinesisches Sprichwort: „Wer Ereignisse drei Tage im voraus wüßte, würde Tausende von Jahren in Reichtum leben.“
Forn hebreskur málsháttur segir: „Feðurnir átu súr vínber, og tennur barnanna urðu sljóar.“
Ein alter hebräischer Spruch lautet: „Die Väter sind es, die unreife Trauben essen, aber die Zähne der Söhne sind es, die stumpf werden.“
Gamall málsháttur indjána.
Indisches Sprichwort.
Gamall málsháttur segir að verkin tali hærra en orðin.
Ein altes Sprichwort sagt, daß Taten lauter sprechen als Worte.
Þekktur málsháttur er á þessa leið: „Lífið er stutt en listin löng.“
Wie heißt es doch so schön: „Das Leben ist kurz, die Kunst hingegen währt für immer.“
Gamall málsháttur segir: „Betra er að vera ógiftur en illa giftur.“ — Orðskviðirnir 21:9; Prédikarinn 5:2.
Ein spanisches Sprichwort sagt unmißverständlich: „Besser ledig sein als schlecht verheiratet“ (Sprüche 21:9; Prediger 5:2).

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von málsháttur in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.