Was bedeutet ljúka in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes ljúka in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von ljúka in Isländisch.
Das Wort ljúka in Isländisch bedeutet auflegen, beenden. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes ljúka
auflegenverb |
beendenverb Hvað hjálpar okkur ekki bara að hefja flóttann heldur ljúka honum? Was wird uns helfen, die Flucht nicht nur zu beginnen, sondern auch erfolgreich zu beenden? |
Weitere Beispiele anzeigen
20:24) Hann var tilbúinn til að fórna öllu, þar á meðal lífinu, til að ljúka þessu hlaupi. 20:24). Paulus war bereit, alles zu opfern, sogar sein Leben, damit er seinen „Lauf vollenden“ konnte. |
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna. Nur noch 12 Stunden, oder Jahre der Forschung waren umsonst. |
Hann üarf bara aó hugsa um üaó eitt aó ljúka verkinu og koma aftur lifandi. Er muß jetzt an seine Mission denken und gesund zurückkommen. |
Markmið leiksins er að þroska þessa þykjustupersónu með því að afla henni þeirrar reynslu, fjár, vopna eða töframáttar sem þarf til að ljúka verkefninu. Ziel des Spiels ist es, die übernommene Rolle auszubauen, indem man sich die Erfahrung, das Geld, die Waffen oder die Zauberkräfte aneignet, die erforderlich sind, um die Mission zu erfüllen. |
Jæja, þegar þeir fékk anna, það var líklega einhver Þórín sem kom upp með það sem er sennilega sitjandi í sumum tunnum yfir í Kína núna, bíða fyrir Dr Jhang að ljúka tilraunum sínum með Þórín steypt reactors salt og til að byrja setja þau í notkun. Nun, wenn diese hat gewonnen, es gab wohl einige Thorium dass kam mit, dass wahrscheinlich sitzt In einigen Fässern über in China gerade jetzt, warten für Dr. Jhang, um seine Experimente mit Finish Thorium Salzschmelze Reaktoren und zu starten Putting sie zu nutzen. |
Eigum viđ ađ ljúka ūessu? Dann bringen wir es zu Ende? |
En ég kom ekki hingađ til ađ ljúka neinu. Aber ich bin nicht hier, um irgendwas zu beenden. |
11 Og allt starf þitt skal héðan í frá helgað Síon, af allri sálu þinni. Já, þú skalt ætíð ljúka upp munni þínum fyrir málstað minn, og aóttast ekki hvað bmaðurinn getur gjört, því að ég er cmeð þér. 11 Und deine gesamte Arbeit soll von nun an in Zion sein, mit deiner ganzen Seele; ja, du sollst jederzeit deinen Mund auftun in meiner Sache und anicht fürchten, was bMenschen tun können, denn cich bin mit dir. |
Sá feiti ætti ađ ljúka verki sínu bráđlega. Der fette Junge sollte bald fertig sein. |
Þeim var veitt framúrskarandi innsýn í orð Guðs og gert kleift að „rannsaka“ það undir leiðsögn heilags anda og ljúka upp aldagömlum leyndardómum. Sie erhielten ein außergewöhnliches Verständnis des Wortes Gottes, da sie befähigt wurden, darin ‘umherzustreifen’ und unter der Leitung des heiligen Geistes lange bestehende Geheimnisse zu lüften. |
Það var farið að skyggja en við ákváðum að halda áfram um stund til að ljúka við götuna þar sem við vorum. Es wurde schon dunkel, aber da waren noch einige Häuser, die wir besuchen wollten, denn dann hatten wir die Straße bearbeitet. |
Þegar Jesús sagði að lærisveinarnir myndu ekki ljúka prédikun sinni ‚áður en Mannssonurinn kæmi‘ var hann að spá því að lærisveinar hans myndu ekki ná að prédika stofnsett ríki Jehóva Guðs um allan heim áður en hinn dýrlegi konungur, Jesús Kristur, kæmi til að fullnægja dómi hans í Harmagedón. Jesu Äußerung, daß seine Jünger den Kreis ihres Predigens nicht vollenden würden, „bis der Menschensohn gekommen ist“, ist als prophetischer Hinweis zu verstehen, daß seine Nachfolger die Verkündigung des aufgerichteten Königreiches Gottes auf dem gesamten Erdkreis nicht vor dem Kommen des verherrlichten Königs Jesus Christus als Jehovas Urteilsvollstrecker in Harmagedon vollendet haben würden. |
42 Og fyrir hverjum, sem á dyrnar knýr, mun hann upp ljúka. En hinir avitru og hinir lærðu og þeir, sem ríkir eru og bútblásnir af lærdómi sínum og visku sinni og auði sínum, já, það eru þeir, sem hann fyrirlítur. Og varpi þeir ekki þessum hlutum burt og líti á sjálfa sig sem cheimskingja frammi fyrir Guði og komi niður í djúp dauðmýktarinnar, mun hann ekki ljúka upp fyrir þeim. 42 Und wer anklopft, dem wird er öffnen; und die aKlugen und die Gelehrten und die, die reich sind, die sich baufblasen wegen ihrer Gelehrsamkeit und ihrer Klugheit und ihrer Reichtümer—ja, sie sind es, die er verachtet; und wenn sie dies alles nicht abwerfen und sich vor Gott als ctöricht erachten und in die Tiefen der dDemut hinabsteigen, wird er ihnen nicht öffnen. |
Ef stúlka byrjar strax á verkáætluninni þegar hún kemur í Stúlknafélagið 12 ára að aldri og heldur áfram samkvæmt áætluninni sem mælt er með mun hún ljúka þegar hún verður 16 ára. Wenn sie im Alter von 12 Jahren mit dem Programm beginnt und sich an den vorgeschlagenen zeitlichen Rahmen hält, beendet sie das Programm mit 16. |
Þeir eru ,gyrtir sannleika um lendar sér‘ af því að þeir sækja styrk og kraft í orð Guðs til að ljúka verkinu sem þeim er falið. Sie haben ihre „Lenden umgürtet mit Wahrheit“, holen sich also Kraft aus Gottes Wort, bis ihre Mission abgeschlossen ist (Eph. |
Ūú verđur ađ ljúka ūví fyrir fimmtudag. Das ist für nächsten Donnerstag. |
Á öðrum ljúka ruminating tar var enn frekar adorning það með hans Jack- hníf, laut aftur og iðinn að vinna í burtu í bil á milli fætur hans. An einem Ende ein Wiederkäuen tar wurde noch weiter schmücken ihn mit seinem Klappmesser, Bücken über und fleißig weg in den Raum zwischen seinen Beinen. |
19 Því að ég mun senda þjón minn til yðar sem blind eruð; já, sendiboða til að ljúka upp augum hinna blindu og opna eyru hinna daufu — 19 Denn ich werde meinen Knecht zu euch schicken, die ihr blind seid; ja, einen Boten, den Blinden die Augen zu öffnen und den Tauben die Ohren freizumachen. |
Má ég ljúka með sögu um 73. ára gamla ekkju sem við hittum á ferð okkar um Filippseyjarnar. Abschließend möchte ich gern von einer 73-jährigen Witwe erzählen, der wir bei unserem Besuch in den Philippinen begegnet sind: |
9: 37, 38) Og þar sem uppskerutímanum fer senn að ljúka er starf okkar enn meira aðkallandi en áður. 9:37, 38). Jetzt, wo wir uns in den letzten Stunden der Ernte befinden, ist unser Einsatz umso mehr gefragt. |
(Matteus 24:13) Laun þeirra sem ljúka hlaupinu eru eilíft líf! Der Siegespreis für diejenigen, die den Wettlauf erfolgreich vollenden, ist ewiges Leben. |
Luis er nú að ljúka háskólanámi og vinnur fullan vinnutíma. Luis ist gerade dabei, sein Universitätsstudium zu beenden, und er arbeitet den ganzen Tag. |
Dragðu með hægri takkanum til að setja fyrsta stýripunkt eða vinstrismelltu til að ljúka Ziehen Sie mit der rechten Maustaste, um den ersten Kontrollpunkt zu setzen, oder klicken Sie mit links zum Beenden |
12 Jehóva hjálpaði Ísraelsmönnum að sigra Amalekíta og Eþíópíumenn, og hann gaf Nehemía og félögum hans kraft til að ljúka við að endurreisa múra Jerúsalem. 12 Gott half den Israeliten, die Amalekiter und die Äthiopier zu besiegen, und er gab Nehemia und seinen Zeitgenossen die Kraft, den Wiederaufbau abzuschließen. |
Ūegar Bjargvætturin kemst ađ Uppsprettunni ætti stríđinu ađ ljúka. Erreicht der Auserwählte die Quelle, sollte der Krieg vorbei sein. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von ljúka in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.