Was bedeutet límite in Spanisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes límite in Spanisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von límite in Spanisch.
Das Wort límite in Spanisch bedeutet Abgrenzung, Begrenzung, Grenze, Grenze, Grenze, Höchstgrenze, Obergrenze, Spielfeldgrenze, Grenzwert, Grenze, Grenze, Abgabe-, Belastungsgrenze, Umfang, fast, Grenzen, Grenzen, Grenze, Trennung, Grenze, Beschränkung, Grenze, Abgabeschluss, Limit, Quantum, Kontingent, Grenzlinie, größte, Toleranz, Sperrstunde, Grenze, etwas beschränken, auf beschränken, an etwas angrenzen, enger machen, einschränken, etwas einschränken, angrenzen, fesseln, unterdrücken, befristen, einschränken, einschränken, behindern, etwas einschränken, etwas niedrig halten, /jmdn unter Kontrolle haben. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes límite
Abgrenzung, Begrenzung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los límites de esta propiedad van más allá del bosque. Die Grenzline des Grundstücks reichte bis in den Wald. |
Grenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los límites sociales hicieron que la heredera no se casara con el mayordomo. Grenzen innerhalb von Gesellschaftsschichten verhinderte die Erbin, ihren Diener zu heiraten. |
Grenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El ganado se desplegó fuera de los límites del recinto. Das Vieh breitete sich bis zur Grenze des Geheges aus. |
Grenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El sujeto en libertad condicional fue arrestado al cruzar el límite de Texas. Der Bewährungshäftling wurde festgenommen, da er die Grenze des Bundesstaates überschritten hatte. |
Höchstgrenze, Obergrenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Diez kilogramos es el límite que impone esta aerolínea para el equipaje de mano. Der Barmixer verweigerte mir weitere Getränke, da ich mein Limit erreicht hatte. |
Spielfeldgrenze(Sport) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los límites están marcados con líneas de tiza blanca. |
Grenzwertnombre masculino (Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) Tom no tenía ni idea de cómo encontrar el límite de la función. |
Grenzenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El estado obliga a los oficiales de policía a mantenerse dentro de los límites de su jurisdicción. |
Grenzenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Abgabe-adjetivo de una sola terminación (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
Belastungsgrenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Umfang
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) |
fastadjetivo invariable (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) No es diabético, pero es un caso límite. |
Grenzennombre masculino Los límites de su terreno estaban claramente marcados. Die Grenzen seines Grundtstücks, waren deutlich markiert. |
Grenzennombre masculino (übertragen) Su entusiasmo en la materia no conoce límites. Seine Begeisterung für das Thema kennt keine Grenzen. |
Grenzenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Lamentablemente este caso está fuera del límite de mi jurisdicción. |
Trennung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Esta cadena montañosa es el límite entre estos dos países. |
Grenzenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
Beschränkung
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Hay demasiadas restricciones en el boceto del contrato. |
Grenze
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Cruzaron la frontera a Canadá al atardecer. |
Abgabeschluss
(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). ) ¿Cuál es el tope para las aplicaciones? Wann ist der Abgabeschluss für Bewerbungen? |
Limit(Anglizismus) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Le gusta el tequila, pero dos tragos es su tope en noches de semana. |
Quantum, Kontingent(formell) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) El gobierno quiere establecer un cupo para la inmigración. |
Grenzlinie
(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) La línea entre el optimismo y el idealismo es una difícil de trazar. |
größte(Distanz) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Janice entró en un estado de terror extremo cuando escuchó a alguien subir sigilosamente las escaleras. |
Toleranz(máquina) (Technik) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Los cálculos del ingeniero tuvieron en cuenta la tolerancia. |
Sperrstunde(formell) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Mis padres me dieron el horario límite a las 9. Meine Eltern gaben mir eine 9-Uhr-Sperrstunde. |
Grenzenombre masculino (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) El Gobierno puso un tope al gasto militar. Die Regierung hat eine Grenze für Militärausgaben gesetzt. |
etwas beschränken
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Por favor, intenta limitar tus comentarios a críticas constructivas. Bitte versuche deine Kommentare auf nützliche Kritik zu beschränken. |
auf beschränken
Cuando elijas universidad, es importante limitar tus opciones a solamente tres o cuatro universidades. Wenn man sich für eine Universität entscheiden möchte, ist es wichtig, seine Auswahlmöglichkeiten auf drei oder vier Universitäten zu beschränken. |
an etwas angrenzenverbo intransitivo (formar un límite) Los Estados Unidos limitan al norte con Canadá. Die USA grenzen im Norden an Kanada an. |
enger machen
|
einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Hay leyes que restringen la venta de alcohol y productos con tabaco. Es gibt Gesetze, die den Verkauf von Alkohol und Tabak einschränken. |
etwas einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Las libertades de los estudiantes fueron restringidas debido a su ruido. Die Freiheiten der Studenten wurden wegen ihrem Lärm eingeschränkt. |
angrenzen
(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
fesseln(übertragen) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ryan no estaba restringido por las restricciones de la tradición y la convención. |
unterdrücken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Todas estas reglas inhiben mi creatividad. |
befristen(zeitlich) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Brian restringió sus horas de trabajo para poder disfrutar de su familia. Brian grenzt seine Arbeitszeiten ein, um sicher zu gehen, dass er genug Zeit mit seiner Familie verbringen kann. |
einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) William matizó su declaración diciendo que, claramente, no se refería a todas las mujeres que conducen. William schränkte seine Aussage ein, indem er sagte, dass er natürlich nicht alle weiblichen Autofahrerinnen meinte. |
behindern
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Este autor cree que las regulaciones gubernamentales coartan la innovación. |
etwas einschränken
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) El jefe limitó la cantidad de horas extras permitidas por semana. Der Chef schränkte die Anzahl der erlaubten wöchentlichen Überstunden ein. |
etwas niedrig halten(volumen, precio, etc) El profesor le pidió a los chicos que mantuvieran bajo el volumen. Der Lehrer bat die Jungen, den Geräuschpegel niedrig zu halten. |
/jmdn unter Kontrolle haben
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
Lass uns Spanisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von límite in Spanisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Spanisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von límite
Aktualisierte Wörter von Spanisch
Kennst du Spanisch
Spanisch (español), auch bekannt als Kastilien, ist eine Sprache der iberisch-romanischen Gruppe der romanischen Sprachen und laut einigen Quellen die vierthäufigste Sprache der Welt, während andere sie als zweit- oder dritthäufigste Sprache aufführen häufigste Sprache. Es ist die Muttersprache von etwa 352 Millionen Menschen und wird von 417 Millionen Menschen gesprochen, wenn man seine Sprecher als Sprache hinzufügt. sub (geschätzt 1999). Spanisch und Portugiesisch haben sehr ähnliche Grammatik und Vokabular; Die Anzahl ähnlicher Vokabeln dieser beiden Sprachen beträgt bis zu 89 %. Spanisch ist die Hauptsprache von 20 Ländern auf der ganzen Welt. Es wird geschätzt, dass die Gesamtzahl der Spanischsprecher zwischen 470 und 500 Millionen liegt, was es nach der Anzahl der Muttersprachler zur am zweithäufigsten gesprochenen Sprache der Welt macht.