Was bedeutet hlusta in Isländisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes hlusta in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von hlusta in Isländisch.

Das Wort hlusta in Isländisch bedeutet hören, lauschen, zuhören, anhören. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes hlusta

hören

verb

Ef einhver er ađ hlusta gæti hann bjargađ lífi ūínu.
Wenn uns jemand hört, könnte uns das Leben retten.

lauschen

verb

Hann er ađ hlusta, skilurđu.
Er lauscht, siehst du?

zuhören

verb

Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með.
Die Einleitung kann ausschlaggebend dafür sein, ob jemand dir zuhört und wie aufmerksam er ist.

anhören

verb

Ég er þreyttur á að hlusta á kvartanir þínar.
Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.

Weitere Beispiele anzeigen

Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims.
Wir Zeugen Jehovas reden liebend gern mit jedem, der uns zuhört, über die universelle Souveränität Jehovas.
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann.
Ich höre lieber einem Säufer zu.
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar
Sie hat all lhre Platten von Dixieland bis Brubeck durch
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar?
Warum sollten die Schafe auf die Unterhirten hören?
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú.
Oder nehmen wir Esther, die uns über Einzelheiten unterrichten kann, wie sie sich einsetzte, um Hamans Anschlag gegen ihr Volk zu vereiteln (Esther 7:1-6).
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni.
Wir brauchen dynamische, begeisterte junge Erwachsene, die mitdenken, die zuhören können und die auf die Eingebungen des Heiligen Geistes hin handeln, während sie sich ihren Weg durch die alltäglichen Prüfungen und Versuchungen bahnen, denen jeder junge Heilige der Letzten Tage in der heutigen Zeit ausgesetzt ist.
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli.
Gutes christliches Benehmen erfordert, durch ungeteilte Aufmerksamkeit dem Redner und seiner biblischen Botschaft den gebührenden Respekt zu erweisen.
Þó svo að öldungum kunni að finnast þeir vita hvernig skuli meðhöndla mál ættu þeir að læra af fordæmi Jehóva og hlusta á það sem aðrir hafa að segja og taka það til sín.
Älteste denken vielleicht, sie wüßten, wie man eine Situation behandelt, doch sollten sie aus dem Beispiel Jehovas lernen und sich das, was andere sagen, anhören und merken (1.
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu?
Hören wir ihnen aber zu, wenn sie auf dem Fernsehschirm oder im Internet erscheinen?
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna?
Was können Kinder lernen, wenn sie den Gebeten ihrer Eltern zuhören?
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn.
Ich möchte das Lächeln meines Vaters sehen, sein Lachen hören und ihn als auferstandenes, vollkommenes Wesen erleben.
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva.
10 Auch dadurch, dass man regelmäßig als Familie biblische Themen bespricht, lernen die Kinder, Jehova zuzuhören (Jesaja 30:21).
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg?
Machen wir es uns wirklich zur Gewohnheit, auf Jehova zu hören und ihm von Herzen zu gehorchen, und das trotz gegenteiliger Neigungen des Fleisches?
Hlusta á hjörtu barna okkar
Hören wir uns an, was unsere Kinder bewegt
Ég er ekki ađ hlusta!
Ich höre nicht zu!
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni.
Wenn wir jemand beistehen wollen, müssen wir jedoch genau zuhören, die Faktoren, die zu seinem Problem beitragen, sorgfältig abwägen und unseren Rat auf die Bibel stützen.
ūađ er frábært ađ hlusta.
Super, dass Sie zuhören.
Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta.
Außerdem war er kein passiver Beobachter.
Sumt fķlk segir ađ ūađ ķmaki sig ekki viđ ađ hlusta.
Manche sagen, sie würden die Sendung nicht hören.
Vantrúaður maður, sem hefur ekki verið opinn fyrir umræðum um Biblíuna, gæti viljað hlusta á huggandi orð úr Biblíunni ef hann veikist alvarlega eða leggst inn á sjúkrahús.
Ein Ungläubiger, der für biblische Gespräche bisher nicht aufgeschlossen war, hört sich vielleicht eine biblische Ermunterung an, wenn er im Krankenhaus liegt oder ernste gesundheitliche Probleme hat.
(Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta.
Einer von ihnen schrieb: „Dein Wort ist eine Leuchte meinem Fuß und ein Licht für meinen Pfad“ (Psalm 119:105).
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
Denkt man ernsthaft darüber nach, so fragt man sich: Weshalb sollten wir denn auf jene anonymen, zynischen Stimmen hören, die aus dem großen und geräumigen Gebäude unserer Zeit erschallen, und die flehentlichen Appelle derer beiseiteschieben, denen wirklich an uns liegt? Zweifler und Zyniker gibt es allenthalben.
Ekki tókst að hlusta við %
Abfrage von %# nicht möglich
(c) Hvers vegna er gott að hlusta á húsráðanda og sýna honum einlægan áhuga?
(c) Warum ist es eine Hilfe, zuzuhören und zu loben?
Vertu fús til að hlusta á börnin og reyna að skilja þau, hvað sem þeim liggur á hjarta. Þá verða þau líklega opinská við þig og taka ráðum þínum vel.
Bist du bereit, deinen Kindern mit dem Herzen zuzuhören, ganz gleich, was sie zu erzählen haben, werden sie sich dir öffnen und deine Anleitung gern annehmen.

Lass uns Isländisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von hlusta in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Isländisch

Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.