Was bedeutet heyra in Isländisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes heyra in Isländisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von heyra in Isländisch.
Das Wort heyra in Isländisch bedeutet hören, anhören, Gehör schenken. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes heyra
hörenverb (Mit dem Ohr Geräusche wahrnehmen, ohne notwendigerweise darauf zu achten.) Mér þætti gaman að heyra hvað þú hefur um þetta að segja. Ich würde gern hören, was du dazu zu sagen hast. |
anhörenverb Aldrei hafði verið svo margt sem var þess virði að gera, sjá og heyra. Niemals zuvor hatte es so viele lohnenswerte Dinge gegeben, die man tun, sich ansehen oder anhören konnte. |
Gehör schenkenverb |
Weitere Beispiele anzeigen
Leitt ađ heyra ūađ. Tut mir leid. |
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér. Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, muss sie sicher sehr enttäuscht gewesen sein, dass es sich bei dem Anrufer nur um mich handelte. |
Ég vissi ekki hvort ūú vildir heyra ūađ frá Aaron eđa Roy. Ich wusste nur nicht, von wem du's hören wolltest. |
„Sælir eru þeir, sem heyra Guðs orð og varðveita það.“ — LÚKAS 11:28. „Glücklich sind . . . die, die das Wort Gottes hören und es bewahren!“ (LUKAS 11:28). |
3: 3, 4) Engu að síður höfum við fulla ástæðu til að trúa því að enn séu einhverjir á starfssvæði okkar sem vilja taka á móti fagnaðarerindinu þegar þeir heyra það. Pet. 3:3, 4). Dennoch können wir davon ausgehen, dass es in unserem Gebiet noch Menschen gibt, die auf die gute Botschaft günstig reagieren, sobald sie sie hören. |
[Sýndu myndskeiðið Viltu heyra gleðifréttir?] [Zeige das Video Wie wäre es mit einer guten Nachricht?] |
Ūú trúir ekki hvernig ūađ er ađ heyra ekki mķđurmáliđ árum saman. Monsieur Candie, Sie können sich nicht vorstellen wie es ist, wenn man seine Muttersprache seit Jahren nicht mehr gehört hat. |
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú. Oder nehmen wir Esther, die uns über Einzelheiten unterrichten kann, wie sie sich einsetzte, um Hamans Anschlag gegen ihr Volk zu vereiteln (Esther 7:1-6). |
Þessi dæmi minna okkur á hvers vegna það er mikilvægt að heyra hvað andi Guðs segir. Solche Beispiele betonen die Wichtigkeit, auf das zu hören, was der Geist Gottes sagt (1. |
Öðru sinni sagði Jesús: „Sú stund kemur, þegar allir þeir, sem í gröfunum eru, munu heyra raust hans [það er að segja raust Jesú] og ganga fram.“ — Jóhannes 5:28, 29. Bei einer anderen Gelegenheit sagte Jesus: „Die Stunde kommt, in der alle, die in den Gedächtnisgrüften sind, seine [Jesu] Stimme hören und herauskommen werden“ (Johannes 5:28, 29). |
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er sá, er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3. Johannes, ein Apostel Jesu, leitet daher die Offenbarung mit den Worten ein: „Glücklich der, der laut liest, und diejenigen, die die Worte dieser Prophezeiung hören und die darin geschriebenen Dinge halten; denn die bestimmte Zeit ist nahe“ (Offenbarung 1:3). |
" Ég er feginn að heyra hátign þín að segja það. " " Ich freue mich auf Eure Majestät hören sagen. " |
Ég vil ekki heyra þetta! Ich will das nicht hören! |
Núna er ég orðin 91 árs. Ég man þó enn hve sárt það var að heyra þessi orð. Heute noch, mit 91, weiß ich genau, wie weh mir diese Worte taten. |
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur. Es wird gesagt, dass, wenn von einer Henne ausgebrütet werden sie direkt auf die Alarmglocken zu zerstreuen, und so verloren, daß sie hören nie der Mutter rufen, die sie sammelt erneut. |
" en AIbert sagði að þú myndir aIdrei heyra frä mér framar " aber Albert sagte, ich würde nie wieder von dir hören |
Krever dómari fékk að heyra öllu jákvæðari sögu hinn 25. maí 1994 í Regina í Saskatchewan. Einen erfreulichen Gegensatz zu den entmutigenden Aussagen bildete ein Bericht, den Richter Krever am 25. Mai 1994 in Regina (Saskatchewan) hörte. |
Vildirðu ekki heyra þetta svar? Wolltest du was anderes hören? |
Auðveldið þeim að heyra fagnaðarerindið Helfen wir ihnen, weiterhin Zeugnis zu erhalten |
Þegar þau skilja að Jehóva er með þeim í því sem þau gera munu þau finna hjá sér miklu sterkari hvöt til að halda áfram að þjóna honum af trúfesti en þau hefðu af því einu að heyra eða lesa um hann. Wird es für sie nicht ein größerer Ansporn sein, Jehova weiterhin treu zu dienen, wenn sie die Erfahrung machen, daß er ihnen beisteht, als wenn sie nur von ihm hören und über ihn lesen? |
" Ég vil heyra þig tala. " " Ich mag zu hören Ihnen zu sprechen. " |
Í kvöld skulum viđ láta í okkur heyra. Heute Abend bringen wir diese Höhle zum Erbeben. |
Viltu heyra hvað John frændi var vanur að gera við mig? Wollen Sie mal hören, was mein Onkel John für ' ne Nummer drauf hatte? |
Ung kona* gæti orðið glöð og upp með sér, jafnvel hæstánægð að heyra þessi orð. Als eine junge Frau* hast du dich vielleicht glücklich und geschmeichelt gefühlt oder sogar ein prickelndes Gefühl verspürt. |
Samt er hungur í heiminum „eftir því að heyra orð [Jehóva].“ Dennoch besteht in der Welt ein Hunger, „die Worte Jehovas zu hören“ (Am. |
Lass uns Isländisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von heyra in Isländisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Isländisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Isländisch
Kennst du Isländisch
Isländisch ist eine germanische Sprache und die Amtssprache Islands. Es ist eine indogermanische Sprache, die zum nordgermanischen Zweig der germanischen Sprachgruppe gehört. Die Mehrheit der Isländischsprachigen lebt in Island, etwa 320.000. Mehr als 8.000 isländische Muttersprachler leben in Dänemark. Die Sprache wird auch von etwa 5.000 Menschen in den Vereinigten Staaten und von mehr als 1.400 Menschen in Kanada gesprochen. Obwohl 97 % der isländischen Bevölkerung Isländisch als ihre Muttersprache betrachten, nimmt die Zahl der Sprecher in Gemeinschaften außerhalb Islands ab, insbesondere in Kanada.