Was bedeutet Елизавета in Russisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes Елизавета in Russisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von Елизавета in Russisch.
Das Wort Елизавета in Russisch bedeutet Elisabeth, Elizabeth, elizabeth, elisabeth. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes Елизавета
Elisabethpropernounfeminine Елизавета I стала королевой Англии в 1558 году. Elisabeth I. wurde 1558 Königin von England. |
Elizabethproper (Елизавета (фильм) Я полагаю моя кузина Елизавета тоже в этом списке Ich schätze meine Base Elizabeth ist auch auf der Liste. |
elizabeth
Я полагаю моя кузина Елизавета тоже в этом списке Ich schätze meine Base Elizabeth ist auch auf der Liste. |
elisabeth
Елизавета I стала королевой Англии в 1558 году. Elisabeth I. wurde 1558 Königin von England. |
Weitere Beispiele anzeigen
Власть нам дали королева Елизавета и Господь Бог. Unsere Macht kommt von Elizabeth und von Gott. |
Мне нравится пример из первой главы Евангелия от Луки, где описаны близкие отношения Марии, матери Иисуса, и ее двоюродной сестры Елизаветы. Mir gefällt das Beispiel im ersten Kapitel des Lukasevangeliums, wo die liebevolle Beziehung zwischen Maria, der Mutter Jesu, und ihrer Cousine Elisabet beschrieben wird. |
Принцессу Елизавету привезли ко двору, принарядили и устроили смотрины. Prinzessin Elisabeth wurde an den Hof geholt, herausgeputzt und vorgezeigt. |
Формально он мог отклонить политические решения Елизаветы. Technisch hätte er Elizabeth Wintons Richtlinienentscheidung zurückweisen können. |
В 1585 году Симон женился во второй раз на графине Елизавете Гольштейн-Шаумбургской, дочерью Отто IV, графа Шаумбурга и Гольштейн-Пиннеберга, и Елизаветы Урсулы Брауншвейг-Люнебургской. 1585 ging er eine weitere Ehe mit der Gräfin Elisabeth zu Holstein-Schaumburg ein, einer Tochter Ottos IV., Graf von Schaumburg und Holstein-Pinneberg, und Elisabeth Ursulas von Braunschweig-Lüneburg. |
После смерти Фридриха Вильгельма 2 января 1861 года Елизавета Людовика вела замкнутый образ жизни, проживая в Сан-Суси, Шарлоттенбурге и замке Штольценфельс. Nach Friedrich Wilhelms Tod am 2. Januar 1861 führte Elisabeth auf ihren Witwensitzen Sanssouci, Schloss Charlottenburg und Stolzenfels ein zurückgezogenes Leben. |
В 2003 году по рекомендации Премьер-министра Квинсленда Питера Битти, Елизавета II назначила Брайс Губернатором Квинсленда, и Квентин Брайс стала второй женщиной на этом посту . 2003 wurde Quentin Bryce auf Ratschlag von Peter Beattie, dem damaligen Ministerpräsidenten des Staates, von Ihrer Majestät Königin Elisabeth II. zur Gouverneurin von Queensland ernannt und wurde dabei die zweite Frau, der dieses Amt angetragen wurde. |
Герцог Филипп добивался руки принцессы Софии Баварской, младшей сестры императрицы Австрийской Елизаветы. Als junger Mann hielt Herzog Philipp um die Hand der Prinzessin Sophie in Bayern, der jüngsten Schwester von Kaiserin Elisabeth von Österreich an. |
Елизавета Тюдор родилась в 1533 году — к великому огорчению ее отца, Генриха VIII, отчаянно ждавшего престолонаследника. Elisabeth Tudor wurde 1533 von Anna Boleyn geboren, der zweiten Ehefrau Heinrichs VIII. |
В 1998 году Шен получила грант Nany Philippart и благодаря этому смогла продолжить обучение в брюссельской «Музыкальной капелле королевы Елизаветы». 1998 erhielt sie das „Nany-Philippart“-Stipendium und konnte an der Brüsseler Chapelle musicale Reine Elisabeth ihre Studien fortsetzen. |
— Нет, Дадли, — сказала Елизавета, и голос ее задрожал. — Нет, я должна быть матерью моего народа. »Nein, Dudley,« sagte Elisabeth, doch in gebrochnem Tone, »nein, ich muß die Mutter meines Volkes sein. |
Ну, Елизавета неплохо справилась: Nun, Elizabeth hat es ganz gut gemacht. |
После этого Елизавета в течение многих дней находилась между жизнью и смертью и временами теряла сознание. Elisabeth schwebte nach der lebensgefährlichen Entbindung mehrere Tage zwischen Leben und Tod und verlor zeitweise das Bewusstsein. |
Нед сделал все возможное, чтобы избавить Елизавету от угрозы, которую олицетворяла собой Мария Стюарт. Ned hatte getan, was er konnte, um die Königin von der Bedrohung durch Maria Stuart zu befreien. |
В 1886 году, когда Елизавете было четыре года от чахотки умерла её мама. Im Dezember 1916, als Ilse knapp vier Jahre alt war, verstarb ihre Mutter. |
Елизавета выслушивает аргументы своих советников, но не приходит к какому-то одному выводу. Elisabeth hört sich die Argumente ihrer Berater an, legt sich aber nicht fest. |
Уварова, Елизавета. Danke, Elizabeth. |
Генрих засыпает с трудом с тех пор, как скончалась Елизавета. Henri schläft schwer ein, seit Elisabeth tot ist. |
Королева зовет Мадам Елизавету сестричкой, Мадам Елизавета отвечает ей столь же сердечно. Die Königin nennt Madame Elisabeth ›Meine kleine Schwester‹, Madame Elisabeth wieder antwortet in gleicher Art. |
Елизавета не умеет обращаться с людьми, которых она презирает. Elizabeth kann nicht gut mit Menschen umgehen, die sie nicht ausstehen kann. |
В 1886 году сама вилла и все прилегающие к ней здания — в том числе конюшня для лошадей императрицы Елизаветы — были закончены. 1886 war das Gebäude, inklusive aller Nebengebäude, wie zum Beispiel der Reitschule der Kaiserin, fertiggestellt. |
Осенью 1756 года Елизавета Фридерика София гостила у своей матери в Байрейте и решила не возвращаться к вюртембергскому двору. Als Elisabeth Friederike Sophie im Herbst 1756 ihre Mutter in Bayreuth besuchte, kehrte sie nicht mehr an den württembergischen Hof zurück. |
Но он знает: если он возьмет на себя роль козла отпущения, Елизавета не изгонит его в пустыню. Aber er weiß, daß, wenn er jetzt den Sündenbock mimt, Elisabeth ihn nicht in die Wüste jagen wird. |
В 2015 году она получает приглашение провести три года как артист-в-резиденции в Музыкальной часовне королевы Елизаветы в Ватерлоо, а также и для Фонда Зингер-Полиньяк. 2015 erhielt sie die Einladung, für drei Jahre an der Künstlerresidenz der „Queen Elisabeth Kapelle“ in Waterloo sowie an „Singer-Polignac Stiftung“ teilzunehmen. |
Он посвящает в свой план графа Лестер, который сам любит Марию Стюарт и одновременно является также любовником Елизаветы. Er weiht den Grafen von Leicester in seinen Plan ein, der selbst Maria liebt und zugleich auch Elisabeths Liebhaber ist. |
Lass uns Russisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von Елизавета in Russisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Russisch nicht kennen, nachschlagen können.
Aktualisierte Wörter von Russisch
Kennst du Russisch
Russisch ist eine ostslawische Sprache, die bei den Russen in Osteuropa beheimatet ist. Es ist eine Amtssprache in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Kirgisistan sowie in den baltischen Staaten, im Kaukasus und in Zentralasien weit verbreitet. Russisch hat ähnliche Wörter wie Serbisch, Bulgarisch, Weißrussisch, Slowakisch, Polnisch und andere Sprachen, die vom slawischen Zweig der indogermanischen Sprachfamilie abstammen. Russisch ist die größte Muttersprache in Europa und die häufigste geografische Sprache in Eurasien. Es ist die am weitesten verbreitete slawische Sprache mit insgesamt mehr als 258 Millionen Sprechern weltweit. Russisch ist die siebthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Anzahl der Muttersprachler und die achthäufigste gesprochene Sprache der Welt nach der Gesamtzahl der Sprecher. Diese Sprache ist eine der sechs offiziellen Sprachen der Vereinten Nationen. Russisch ist nach Englisch auch die zweitbeliebteste Sprache im Internet.