Was bedeutet discussão in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes discussão in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von discussão in Portugiesisch.

Das Wort discussão in Portugiesisch bedeutet Auseinandersetzung, Diskussion, Debatte, Diskussion, Erörterung, Streiterei, Streiten, Geplänkel, Diskussion, Gerangel, Streit, Thread, Streit, Auseinandersetzung, Diskussion, Streit, Meinungen, Streitigkeiten, Auseinandersetzung, Streit, Gefecht, Palaver, Streit, Debatte, Schlägerei, Streit, Streit, streitend, Streitigkeiten, Streiterei, Streit, Verhandlungs-, zur Diskussion stehen, in Betracht ziehen, Nachrichtenforum, Korinthenkackerei, Gesprächsrunde, Podiumsdiskussion, heftig streiten, Streit, sich zusammensetzen, um zu überlegen, über gesprochen haben, eine Diskussion gewinnen, Gegenstand einer Diskussion sein, Schlagabtausch, über die Arbeit reden, Thema. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes discussão

Auseinandersetzung

(briga)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A discussão do casal sobre o que fazer naquela noite terminou em discussão.
Die Diskussion des Paares über die Pläne für den Abend endete in einer Auseinandersetzung.

Diskussion, Debatte

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Hoje tive uma discussão interessante com sua professora.
Ich hatte heute eine interessante Diskussion (or: Debatte) mit deinem Lehrer.

Diskussion

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eles entraram em mais uma discussão sobre políticas fiscais.
Sie gerieten in eine weitere Diskussion über Steuerrichtlinien.

Erörterung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tem havido recentemente na imprensa muita discussão a respeito de bullying pela internet.
Kürzlich gab es viele Erörterungen in der Presse über Cyberbullying.

Streiterei

substantivo feminino (ato de discutir)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Streiten

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Geplänkel

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Diskussion

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Atualmente há muita discussão a respeito de imigração.
Momentan gibt es viele Diskussionen über Einwanderung.

Gerangel

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A inesperada ausência do chefe levou a discussões sobre quem estava no comando.

Streit

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Thread

(Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Havia 200 comentários na discussão, então não pude ler todos.

Streit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Simon e Matthew tiveram uma discussão e agora não estão se falando.
Simon und Matthew hatten einen Streit und jetzt sprechen sie nicht mehr miteinander.

Auseinandersetzung

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Diskussion

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Streit

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Eles pararam de ser amigos após sua discussão sobre dinheiro.
Sie waren keine Freunde mehr, nach dem Streit über Geld.

Meinungen

substantivo feminino (conversa irada)

Eles tiveram uma discussão e ele saiu desapontado.
Sie haben Meinungen ausgetauscht, und er ging sehr verärgert davon.

Streitigkeiten

Auseinandersetzung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Streit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Gefecht

(Militär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Palaver

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Streit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Esme hatte eine Auseinandersetzung mit einer Politesse, die ihr sagte, dass sie illegal parkte.

Debatte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Há muita controvérsia a respeito de a energia nuclear ser nossa melhor opção se quisermos reduzir nossa dependência de combustíveis fósseis.
Es gibt eine große Debatte darüber, ob Atomenergie unsere beste Option ist, wenn wir unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen reduzieren wollen.

Schlägerei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Neil se meteu numa briga depois da escola.

Streit

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Streit

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Miaranda e Colin não estão se falando; eles tiveram uma briga feia.

streitend

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Streitigkeiten

As constantes discussões deles estavam perturbando as crianças.
Ihre ständigen Streitigkeiten gingen den Kindern auf die Nerven.

Streiterei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Streit

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Os pais dele têm brigas a toda hora.

Verhandlungs-

locução adjetiva (sala: usada para discussões)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

zur Diskussion stehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

in Betracht ziehen

locução adverbial (sendo deliberado)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Nachrichtenforum

(fórum de discussão na internet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Korinthenkackerei

(Slang, vulgär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gesprächsrunde

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Podiumsdiskussion

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Todos os palestrantes no painel de discussão começaram a gritar uns com os outros.

heftig streiten

(debate acalorado, bate-boca)

Streit

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

sich zusammensetzen, um zu überlegen

locução verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

über gesprochen haben

locução verbal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

eine Diskussion gewinnen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Gegenstand einer Diskussion sein

(a ser discutido)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schlagabtausch

(figurado) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

über die Arbeit reden

(fora do trabalho)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Thema

(objeto de estudo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Dieser Maler wählt unkonventionelle Themen, wie Müll auf dem Gehweg.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von discussão in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.