Was bedeutet abaixo in Portugiesisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes abaixo in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von abaixo in Portugiesisch.
Das Wort abaixo in Portugiesisch bedeutet runter, -abwärts, zurück, runter, nachstehend, nieder mit, unten, unter, unter Null, nach unten, weiter unten, unter, unterer, abgerissen, enttäuschend, unterschrieben, in sich hineinstopfen, durchsetzen, nicht hinhauen, untergehen, unterdurchschnittlich, unter dem Durchschnitt, untergewichtig, unten genannt, unter der Oberfläche, ungenügend, eiskalt, Minus-, unter dem Durchschnitt, mit dem Fluss, weiter unten, unter, knapp unter, den Bach runtergehen, eine Petition unterschreiben, jemanden nicht mögen, runterrollen, siehe unten, angezeigt werden, unter aufbewahren, flussabwärts, hierunter, unter Null Grad, 6, jmdm nicht gerecht werden, unter, jemanden runtermachen, unter, unter, weniger als, unter, zinslos, zu niedrige Tonhöhe, Gumpe, unter etwas gehen, unter etwas kommen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes abaixo
runter(informell) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Eles caminharam montanha abaixo. Sie liefen den Berg runter. |
-abwärtspreposição (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Eles moram cerca de 32 km rio abaixo. Sie leben ca. 30 km flussabwärts. |
zurückadjetivo (esporte) (Sport: Rückstand) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A equipe dinamarquesa está dez pontos abaixo. |
runter(cair o valor) (umgangssprachlich) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) Os preços estão abaixo do normal nas últimas semanas. |
nachstehendadvérbio (formal) (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
nieder mitexpressão |
unten
(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) As calmas superfícies de água escondiam embaixo perigosas pedras. Die ruhige Oberfläche des Wassers kaschierte die gefährlichen Felsen darunter. |
unteradvérbio (de grau inferior) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Ela não falava com ninguém que estava abaixo dela. Sie sprach zu niemandem, der unter ihr war. |
unter Nulladvérbio No momento, a temperatura em partes do Canadá está abaixo dos 35 graus. In manchen Teilen Kanadas ist die Temperatur jetzt 35 Grad unter Null. |
nach untenadvérbio A hospedeira foi abaixo para buscar uma mala com os medicamentos para o coração da Marie. Die Flugbegleiterin ging nach unten, um nach dem Koffer mit Maries Herz-Medikamenten zu suchen. |
weiter untenadvérbio Por favor, veja mais detalhes abaixo. |
unteradvérbio (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) O vinho tinto nunca deve ser servido abaixo da temperatura ambiente. Die Kaffeemaschine steht unter den Kaffeetassen. |
unterer
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Eles mantiveram os prisioneiros em uma câmara inferior. |
abgerissen(estrutura: demolida) (Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
enttäuschend
(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). ) |
unterschrieben
(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").) |
in sich hineinstopfen(ugs) (Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
durchsetzen(forçar a aceitar) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Die Regierung setzte das Gesetz trotz der Proteste aus den eigenen Reihen durch. |
nicht hinhauen(figurado, informal) (Plan) Lisa's Ehe ging kaputt, als sie herausfand, dass ihr Mann eine Affäre hatte. |
untergehen(figurado) (übertragen) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu. Die Firma ging unter, als die Nachfrage nicht mehr bestand. |
unterdurchschnittlich
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unter dem Durchschnitt
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
untergewichtiglocução adjetiva (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
unten genanntlocução adjetiva (formal) |
unter der Oberflächelocução adjetiva (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
ungenügend
(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
eiskaltlocução adjetiva (figurado) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) |
Minus-adjetivo (temperatura) (Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). ) |
unter dem Durchschnittlocução adjetiva |
mit dem Flusslocução adverbial (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
weiter untenlocução adverbial |
unter
(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Os peixes se moviam abaixo da superfície do lago. Fische schwirrten unterhalb der Wasseroberfläche umher. |
knapp unter
|
den Bach runtergehenlocução adverbial (figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
eine Petition unterschreiben(adicionar o nome de alguém para apoiar uma campanha) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
jemanden nicht mögenexpressão (expressão de desaprovação) |
runterrollenlocução verbal (runder Gegenstand) (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) Uma bola solta numa colina vai descer morro abaixo. |
siehe untenexpressão (documento) |
angezeigt werden(computação) Clique aqui e a lista de opções aparecerá abaixo. Klicken Sie hier und eine Liste mit Auswahlmöglichkeiten wird angezeigt werden. |
unter aufbewahren
|
flussabwärtssubstantivo masculino (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) A área rio abaixo é muito bonita. Die Gegend flussabwärts ist sehr schön. |
hierunterlocução adverbial (Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").) |
unter Null Gradlocução adjetiva (temperatura) (ugs) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) |
6(nota) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) Uma nota abaixo da média significa que você terá que repetir o curso. Bei einer 6 musst du den Kurs wiederholen. |
jmdm nicht gerecht werdenlocução prepositiva (figurado) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ele casou com uma mulher socialmente muito abaixo dele. Die Eltern des jungen Mannes befürchteten, dass seine Freunde ihm nicht gerecht würden. |
unterlocução prepositiva (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Vinho tinto não deve ser servido abaixo da temperatura ambiente. Rotwein sollte nicht unter Zimmertemperatur serviert werden. |
jemanden runtermachen(informal) (informell) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Você não devia falar mal dele desse jeito. Du solltest ihn nicht runtermachen. |
unterlocução prepositiva (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Ele não queria vender por nada abaixo de vinte dólares. Er würde es nicht unter 20 Dollar verkaufen. |
unterlocução prepositiva (posição inferior) (Rang) (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) O general respeita as pessoas abaixo dele. Der General respektiert die Leute unter ihm. |
weniger alslocução prepositiva (menos de) O carro custa abaixo de dez mil. Das Auto kostet weniger als zehntausend. |
unterlocução prepositiva (Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").) Um sargento está abaixo de um coronel? Steht ein Feldwebel unter einem Oberst? |
zinsloslocução adjetiva (empréstimos: juros) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Esse banco é especializado em empréstimos de alto risco e abaixo do mercado. |
zu niedrige Tonhöhelocução adverbial (música) (Musik) (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Ele sempre canta abaixo do tom. |
Gumpe(Escócia) (Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").) |
unter etwas gehenexpressão verbal (algarismo) |
unter etwas kommen
|
Lass uns Portugiesisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von abaixo in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von abaixo
Aktualisierte Wörter von Portugiesisch
Kennst du Portugiesisch
Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.