Co znamená vir v Portugalština?

Jaký je význam slova vir v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vir v Portugalština.

Slovo vir v Portugalština znamená jít, jet, prodávat se v, objevit se, sálat, žít, přijet, příští, udělat se, přijít, vedlejší, chodit sem a tam, přijít na svět, vyjít na světlo, přijít na mysl, hodit se, vynořit se, pocházet z, být z, jít s, přispěchat, pramenit z, tak se ukaž, tak se předveď, vypadávat, být stvořený, být vytvořený, přijít vhod, následovat, být první v pořadí, být poslední, následovat po, být důležitější než, pocházet z, jít ruku v ruce s, zřítit se, být pomíjivý, přijít znovu na mysl, být na prvním místě, být nejníže, být s, patřit k, vyplavat na povrch, udělat, následovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vir

jít

(k mluvčímu)

Vem cá e lê isto aqui.
Pojď sem a přečti si to.

jet

(alcançar) (dosahovat)

A linha de ônibus não vem até aqui.
Ta autobusová linka nejede tak daleko.

prodávat se v

(estar disponível) (typ balení)

O creme de barbear vem numa lata.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tyto plechovky s pivem se prodávají po šesti.

objevit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A chuva veio do nada.

sálat

Um grande calor vinha da lareira.

žít

verbo transitivo (viver atualmente)

Eu venho de Nova York, embora tenha crescido em Connecticut.

přijet

verbo transitivo (chegar de)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu vim de Chicago ontem.

příští

(budoucí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
O que tu farás na próxima semana?
Co děláš příští týden?

udělat se

(hovorový výraz: mít orgasmus)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu levo muito tempo para gozar quando transamos na posição papai e mamãe.

přijít

locução adverbial (o budoucnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Não fazemos ideia do que está por vir nos próximos anos.

vedlejší

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Se ele é ou não casado está fora de questão.

chodit sem a tam

(andar de um lado para outro)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem.

přijít na svět

expressão (nascer)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyjít na světlo

locução verbal (přeneseně: odhalení)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

přijít na mysl

expressão (ser lembrado)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

hodit se

(mostrar-se útil)

Eu sempre guardo clips de papel na minha carteira. Nunca se sabe quando serão úteis.
Vždycky mám v peněžence pár sponek na papír, nikdy nevíš, kdy se mohou hodit.

vynořit se

locução verbal (kvůli nedostatku kyslíku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Po dvou minutách se musel vynořit.

pocházet z, být z

Ela veio da Índia. Ele veio de uma parte muito pobre do país.

jít s

(acompanhar alguém) (někým)

Eu estou saindo agora. Você vai comigo ou não?
Odcházím. Jdeš se mnou, nebo ne?

přispěchat

locução verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pramenit z

Estes problemas se originam do ataque terrorista alguns anos atrás.

tak se ukaž, tak se předveď

(BR, informal)

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!

vypadávat

(ser intermitente)

O wi-fi da recepção não é confiável aqui, minha conexão fica indo e vindo.

být stvořený, být vytvořený

expressão (acontecer, ser criado)

přijít vhod

následovat

(formal)

A discussão que sucedeu-se após a reunião continuou por mais de uma hora.
Hádka, která následovala po ukončení schůze, trvala ještě hodinu.

být první v pořadí

expressão verbal

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být poslední

expressão verbal

následovat po

expressão verbal

být důležitější než

expressão verbal (em importância)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

pocházet z

(zdroj)

Três quartos do nosso suprimento diário de água vêm dos lagos, rios e fontes.

jít ruku v ruce s

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
O sucesso vem com trabalho duro.
Úspěch jde ruku v ruce s tvrdou prací.

zřítit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depois da bola de demolição bater na lateral do prédio, ele veio abaixo rapidamente.

být pomíjivý

(ser efêmero)

Como nos ensinou a Grande Depressão, a segurança financeira vem e vai.

přijít znovu na mysl

(retornar à mente)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

být na prvním místě

expressão verbal (figurado, ser prioridade)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být nejníže

expressão verbal (ter menos prioridade) (priority)

být s

(algo) (být doplněn o)

O hambúrguer vem com batata frita?
Je ten hamburger s hranolky?

patřit k

vyplavat na povrch

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
A bola desapareceu no lago, e então veio à tona momentos depois.
Míček zmizel v jezeře a o několik okamžiků později se vynořil.

udělat

locução verbal (hovorový výraz: přivést k orgasmu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

následovat

No alfabeto cirílico, B vem depois de A.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu vir v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova vir

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.