Co znamená servir v Francouzština?

Jaký je význam slova servir v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat servir v Francouzština.

Slovo servir v Francouzština znamená sloužit, obsloužit, sloužit, podávat, servírovat, obsluhovat, sloužit mši, pomoci, pomoct, věnovat se, sloužit, obsluhovat, servírovat, pohostit, posloužit, ve službě, rozdat, věnovat se, obsluhovat, válčení, sloužit, nandat, podávat, servírovat, servírovat, podávat, nalít, užitečný, být užitečný, být prospěšný, nalít, nabrat, využití, podávat, servírovat, dát, posloužit, sloužit, sloužit jako, nápomocný, užitečný, na, využít, zužitkovat, urychlit, plavit se, na, smysl, účel, zprostředkovávat, vzít si, obsloužit se, nabírat, dělat řidiče, nalít, používaný na, sebrat, vzít, , nalévat, nést na zádech, nést na zádech, sloužit, jít, jednat jako otec, chovat se jako otec, dělat kojnou, být kojná. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova servir

sloužit

verbe transitif

Les gens s'engagent dans la police pour servir leur communauté.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vedoucí říká, že jeho prioritou je sloužit zákazníkům.

obsloužit

(client) (zákazníka)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le vendeur est en train de servir un autre client maintenant.
Prodavač nyní obsluhuje jiného zákazníka.

sloužit

verbe transitif (pour un domestique)

Alfred a servi Bruce Wayne avec dévouement.
Alfred sloužil Bruci Waynovi loajálně.

podávat, servírovat

verbe intransitif (Tennis, Volley,...) (tenis)

C'est à qui de servir ? À moi, je crois.
Kdo teď podává? Myslím, že já.

obsluhovat

(dans un restaurant, bar)

Il sert dans ce restaurant depuis deux ans.
V té restauraci obsluhuje dva roky.

sloužit mši

verbe intransitif (à l'église)

L'enfant de chœur doit servir à l'église le dimanche.

pomoci, pomoct

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce dictionnaire ne m'est d'aucune aide (or: d'aucun secours).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Slovníky mohou při psaní seminárních prací pomoci (or: pomáhat).

věnovat se

(Restauration) (obsluhovat)

Il y avait plusieurs personnes pour servir les invités.

sloužit

verbe transitif (čemu)

obsluhovat

verbe transitif (au restaurant,...) (bar, restaurace apod.)

Gina servait un client au restaurant.

servírovat

verbe transitif

Sers-moi de la purée, s'il te plaît.

pohostit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
C'est l'heure du thé, il me semble. Je vous sers ?

posloužit

verbe intransitif (tenir lieu de)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Parfois, un tournevis peut servir de burin.
Někdy může šroubovák posloužit jako dláto.

ve službě

(personne : vieilli)

Martha servait (en tant que bonne).

rozdat

(Jeu de cartes) (někomu karty)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Další kolo chci hrát, rozdáš mi?

věnovat se

(někomu, obsluhovat)

obsluhovat

verbe transitif (u stolu)

Va te prendre ton propre café ; je ne suis pas là pour te servir !
Vem si kávu sám. Nejsem tady pro to, abych tě obsluhoval.

válčení

verbe intransitif (militaire)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le général a servi dans trois guerres.

sloužit

verbe intransitif (sur un bateau) (na lodi)

George n'avais jamais servi sur un bateau.

nandat

(nourriture) (na talíř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'employé de la cafétéria servit la purée sur un plateau.

podávat, servírovat

(de la nourriture) (jídlo)

Isabelle a servi de la dinde et l'a placée au milieu de la table.

servírovat, podávat

verbe transitif (jídlo)

Helen servit un délicieux repas avec du poulet et des pommes de terres rôties.

nalít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

užitečný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Même s'il pensait qu'il ne s'en servirait pas, le couteau s'avéra utile en fin de compte.

být užitečný, být prospěšný

verbe transitif indirect

nalít

verbe transitif (nápoj, nalít a přinést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Voulez-vous que je verse (or: serve) le vin ?
Chceš, abych nalil víno?

nabrat

verbe transitif (lžící, naběračkou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Karen a mis la glace dans un bol.

využití

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Ne prends pas le marteau. J'en ai besoin.

podávat, servírovat

Les serveurs ont servi du rôti de bœuf et de la purée aux clients.
Číšníci hostům podávali roastbeef s bramborovou kaší.

dát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a servi leur repas aux enfants.
Dala dětem jídlo.

posloužit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Oui, ce tournevis-là va particulièrement me servir.
Ano, tento konkrétní šroubovák mi dobře poslouží.

sloužit

verbe intransitif (v armádě)

Le sergent a servi dans l'armée pendant dix ans.

sloužit jako

(chose) (věc)

Le bureau sert aussi de chambre d'ami.
Ta kancelář rovněž slouží jako pokoj pro hosty.

nápomocný, užitečný

(věc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La carte est un peu petite mais je pense qu'elle peut être utile. Le nouvel matériel sera utile aux ouvriers.

na

(způsob použití)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La petite fourchette est pour la salade, et la grande pour le plat principal.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. K čemu se ten nástroj používá?

využít, zužitkovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On a utilisé deux méthodes pour recenser la population.

urychlit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

plavit se

(soutenu : un équipage) (být v posádce)

Le capitaine doit armer un équipage pour son navire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jachta se plaví s profesionální posádkou.

na

(příspěvek)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
J'ai mis un peu d'argent de côté pour mes vacances d'été.
Odložil jsem si trochu peněz na letní dovolenou.

smysl, účel

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
À quoi bon poser toutes ces questions si personne n'y répond ?

zprostředkovávat

verbe intransitif

Une personne extérieure a été sollicitée pour faire le médiateur (or: servir de médiateur) au sein du conflit.

vzít si

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai préparé des prospectus. Servez-vous.
Vytiskla jsem nějaké handouty. Prosím, vezměte si.

obsloužit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Servez-vous en biscuits.

nabírat

(naběračkou)

Seth s'est servi de la soupe à la louche.

dělat řidiče

locution verbale

Quand Jonathan s'est cassé la jambe, nous avons dû lui servir de chauffeur.

nalít

(někomu, přinést nápoj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle m'a servi un verre d'eau.
Nalila mi sklenici vody.

používaný na

verbe transitif indirect

Les crayons servent à écrire.
Tužky jsou používané na psaní.

sebrat, vzít

(bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

locution verbale (figuré)

Les résultats de l'enquête des étudiants ont servi d'appui pour les futures pratiques d'enseignement.

nalévat

(koho alkoholem)

nést na zádech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

nést na zádech

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Si je peux me servir de ton idée, j'aimerais y ajouter quelque chose.

sloužit

(v armádě)

Edward est soldat depuis vingt ans maintenant.

jít

(být vyhrazen na výdaj)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un quart de leurs revenus est alloué à la nourriture.

jednat jako otec, chovat se jako otec

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le directeur de l'orphelinat sert de père à tous les enfants placés sous sa responsabilité.

dělat kojnou, být kojná

(vieilli) (být najatá ke kojení cizího dítěte)

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu servir v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.