Co znamená prise v Francouzština?

Jaký je význam slova prise v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat prise v Francouzština.

Slovo prise v Francouzština znamená vzít, vzít, vzít, vzít si, vzít si, trvat, uchytit se, převzít, sednout si, brát, čerpat, vykoupat se, dávat, jet, vzít, sebrat, chytit, vzít, vykládat si, sebrat, mít, dobýt, ulovit, přijmout, přilepit se, koupit, přijímat, akceptovat, chytit, chytit, ztuhnout, nachytat, přijmout, uchytit se, popadnout, vzplanout, jet, naskočit na, dát si, přibrat, nabrat, chytit na háček, zabrat, přibrat, nasadit, pochytit, osvojit si, nafotit, plout, držet dohromady, udělat, učinit, domluvit, prolomit, prorazit, brát, zatočit za, ulovit, fotit, zajistit, vzít, brát, ztuhnout, sebrat, chytnout, chytit, zařídit si, vzít, , zadaný, zadaný, odlov, záběr, nahrávka, úlovek, zmocnění se, braní, absorpce, opěrný bod, záchytný bod, stup, , sevření, úlovek, zdířka, zachycení, sevření, držadlo, zásuvka, chvat, převzetí, sevření, strike, úlovek, příjem, sebrat, přihlásit se na, udělat, sebrat, vyděšený, polekaný, časově náročný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova prise

vzít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a pris l'argent et a couru au magasin.
Vzala (or: popadla) peníze a běžela do obchodu.

vzít

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kamarád si od něho vzal televizi.

vzít

verbe transitif (voler) (bez dovolení)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il n'avait pas l'argent pour s'acheter la friandise, alors il l'a simplement prise.
Neměl na ty sladkosti peníze, tak je prostě vzal.

vzít si

verbe transitif (se servir) (obsloužit se)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
S'il vous plaît, prenez donc un gâteau du plateau.
Prosím, vezměte si z tácu dort.

vzít si

verbe transitif (un moyen de transport) (taxi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris un taxi pour rentrer à la maison à la fin de la soirée.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Můj přítel trvá na tom, abych v noci nechodila sama a brala si taxíka.

trvat

verbe transitif (temps)

Combien de temps cela a-t-il pris ? // Cela m'a pris toute la journée pour finir ce travail.
Jak dlouho to trvalo?

uchytit se

verbe intransitif (plante) (zakořenit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'espère vraiment que le lilas prendra ; j'adorerais avoir une haie de lilas.

převzít

verbe transitif (le pouvoir,...) (moc, kontrolu apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les généraux ont pris le pouvoir et ont envoyé le Président en exil.

sednout si

(un siège)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Prosím, pojď dovnitř a sedni si.

brát

verbe transitif (des médicaments) (léky)

Il prend ses médicaments sans se plaindre.

čerpat

verbe transitif (inspiraci apod.)

Cette comédie musicale prend son inspiration dans une pièce de Shakespeare.

vykoupat se

verbe transitif (un bain, une douche)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je suis tellement sale. J'ai vraiment besoin de prendre un bain.
Jsem hrozně špinavý. Opravdu se musím vykoupat.

dávat

verbe transitif (du sel, poivre, sucre,...) (pro dochucení)

Je prends deux sucres avec mon café.
Do kávy si dávám dva cukry.

jet

(des vacances) (na prázdniny apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière.
Loni jsme jeli na dovolenou do Argentiny.

vzít

verbe transitif (une vie) (přen.: vzít život)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le meurtrier a pris de nombreuses vies.

sebrat

verbe transitif (Jeu : capturer) (figurku při hře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a pris l'un des pions de son adversaire lors de la partie d'échecs.

chytit

verbe transitif (do sítě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La mouche était prise dans la toile de l'araignée.

vzít

verbe transitif (něco určitým způsobem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je ne sais pas comment prendre ce que tu as dit. C'est un travail important, on doit le prendre au sérieux.

vykládat si

verbe transitif

Ne le prends pas comme ça ! C'est pas ce que je voulais dire.
Nevykládej si to tak! Tak jsem to vůbec nemyslel.

sebrat

verbe transitif (ukrást)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le voleur a pris mon sac et s'est enfui.
Zloděj sebral moji kabelku a utekl.

mít

(nourriture) (k jídlu nebo pití)

J'ai pris une boisson et un biscuit.
Měl jsem pití a sušenku.

dobýt

(Militaire)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'armée a pris la ville après quarante-huit heures de combat.
Armáda dobyla město po 48 hodinách boje.

ulovit

verbe transitif (Chasse, Pêche) (zvěř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris (or: attrapé) dix paires de faisans lors de la partie de chasse.

přijmout

verbe transitif (studenty apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
On ne prend que les étudiants les plus intelligents dans cette université.

přilepit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai eu beau le lécher plusieurs fois, le timbre n'a pas collé.

koupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je vais juste acheter du lait.
Jdu jen koupit trochu mléka.

přijímat, akceptovat

Acceptez-vous les cartes de crédit ?
Přijímáte kreditní karty?

chytit

verbe transitif (un bus, un train,...) (přeneseně: dopravní prostředek)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Guillaume doit attraper (or: prendre) le dernier bus pour rentrer.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill musí chytit (or: stihnout) autobus z města.

chytit

verbe transitif (une proie) (rybolov)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons attrapé (or: pris) cinq saumons dans la rivière.
V řece jsme chytili pět lososů.

ztuhnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La gelée sera solidifiée dans quatre heures.
To želé ztuhne za čtyři hodiny.

nachytat

verbe transitif (při činu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La police l'a attrapé (or: surpris, or: pris) sur le fait.
Policie ho nachytala (or: chytila) přímo při činu.

přijmout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le docteur va vous recevoir tout de suite.

uchytit se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fallu du temps pour que la nouvelle organisation se mette en place.

popadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vzplanout

verbe intransitif (idée, enthousiasme...) (přeneseně: pro něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jet

verbe transitif (le bus, le train) (vézt se)

Je prends le bus pour aller au travail tous les jours.
Každý den jedu (or: jezdím) do práce autobusem.

naskočit na

(un véhicule) (autobus apod., přen.)

Quand je vais en ville, je prends généralement un bus plutôt que la voiture.

dát si

verbe transitif (nourriture, boisson)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai décidé de ne pas prendre de vin, car je dois rentrer à la maison en voiture.

přibrat, nabrat

verbe transitif (du poids) (váha)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai pris six livres pendant les vacances.
Přes svátky jsem přibral skoro tři kila.

chytit na háček

verbe transitif (un poisson) (rybaření)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Tina a pris quelques poissons ce matin.
Tina ráno chytila na háček několik ryb.

zabrat

verbe transitif (du temps...) (čas apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ce projet va prendre pas mal de ton temps.

přibrat

verbe transitif (du poids) (na hmotnosti)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Keith a pris 20 kg depuis qu'il s'est séparé de sa femme.

nasadit

(un accent, un air) (přeneseně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il prit une voix aiguë énervante pour imiter sa sœur.

pochytit, osvojit si

verbe transitif (une habitude) (vzorec chování od někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Maria avait peur que son fils ne prenne de mauvaises habitudes d'autres enfants à l'école.

nafotit

verbe transitif (une photographie)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le photographe a pris 50 photos.
Fotograf nafotil 50 fotek.

plout

verbe transitif (les airs, la mer, la route)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le porte-avions a pris la mer avec quatre-vingts avions à bord.

držet dohromady

verbe intransitif (colle)

Tiens le panneau en bois en place pendant quelques minutes le temps que l'adhésif prenne.

udělat, učinit

verbe transitif (une décision) (rozhodnutí)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Tess doit prendre une décision.
Tess se musí rozhodnout.

domluvit

verbe transitif (un rendez-vous) (schůzku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Appelez d'abord pour prendre un rendez-vous.

prolomit, prorazit

(Tennis : le service) (podání v tenise)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur prit le service de son adversaire.

brát

verbe transitif (drogues) (drogy)

Le drogué avait pris beaucoup d'acide de son vivant.

zatočit za

(un virage)

La voiture de sport prit le virage rapidement.

ulovit

verbe transitif (Chasse, Pêche) (zvíře)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous avons pris un faisan lors de notre partie de chasse.

fotit

verbe transitif (une photo)

Le photographe a pris une photo de la star.

zajistit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rachel a réussi à prendre une table à côté de la fenêtre.

vzít

verbe transitif (Échecs) (figuru v šachu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ne vous faites jamais prendre votre cavalier par la reine de votre adversaire.

brát

verbe transitif (de la drogue) (drogy)

Tu es vraiment bizarre ; tu as pris de la drogue ?

ztuhnout

(kapalina)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le bouillon de poulet a durci dans la poêle.

sebrat

verbe transitif (někomu něco)

Si on retire aux gens leurs armes, ils ne pourront pas vous tuer.

chytnout, chytit

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il m'a pris la main et m'a mis dehors.
Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč.

zařídit si

verbe transitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous vous conseillons de prendre une assurance médicale avant de partir.
Doporučujeme, abyste si zařídil cestovní pojištění, než se vydáte na cestu.

vzít

verbe transitif (Jeu de dames) (dáma: kámen)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je n'arrive pas à croire qu'il ait pris trois de mes pions ! Je suis en train de perdre.

(d'un poste, médicament...)

zadaný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zadaný

(pas célibataire)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Vous êtes prise ou vous cherchez à rencontrer quelqu'un ?

odlov

nom féminin (Pêche, Chasse) (povolený, u zvířat)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Votre prise est limitée à trois poissons par mois.

záběr

nom féminin (Cinéma) (natáčení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
OK, tout le monde. Cela va être notre cinquième prise. En espérant que ce soit la bonne. Action !
Tak, to bude náš pátý záběr. Snažte se, ať to teď vyjde.

nahrávka

nom féminin (Musique : enregistrement) (při nahrávání zvuku)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La deuxième prise avait trop de basses.

úlovek

(proie)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Notre prise du jour : un saumon !

zmocnění se

nom féminin (násilím)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La prise de la ville par l'armée a été une étape importante dans la stratégie militaire du général.

braní

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La prise du sac par le voleur n'a pris que quelques secondes.

absorpce

(de médicaments,...)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La prise de certains médicaments est fortement déconseillée durant la grossesse.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vstřebávání vápníku může být u Sarah nemocí narušeno.

opěrný bod, záchytný bod

nom féminin (horolezectví)

Je ne peux pas grimper plus haut : il n'y a pas de prise !

stup

nom féminin (Escalade,...)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

(d'un poste, médicament...)

sevření

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Peterovo sevření volantu se zesílilo, když projížděl horami.

úlovek

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le pêcheur a fait une énorme prise la nuit dernière.

zdířka

(électrique)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
George brancha l'aspirateur à la prise.

zachycení

(sur pente,...)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obrazovka počítače je náchylná na zachycení prachu.

sevření

(avec la main)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il resserra sa prise autour du poignet de sa fille.
Držel dceřino zápěstí v pevném sevření.

držadlo

nom féminin (Tennis : position sur la raquette) (sportovní raketa, pálka apod.)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

zásuvka

nom féminin (électrique)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il n'y a pas assez de prises électriques pour tout notre matériel.

chvat

nom féminin (Lutte, Judo) (wrestling)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il se servit d'une prise spéciale pour vaincre son adversaire.

převzetí

nom féminin (de fonction, de pouvoir)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Sa prise en charge des enfants lui a causé des soucis financiers.

sevření

nom féminin (zápasnické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il tenait l'autre type à l'aide d'une prise.

strike

nom féminin (Base-ball : balle ratée) (baseball)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Trois prises et tu sors.

úlovek

(Chasse)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Leurs prises du week-end comprenaient des lapins et des écureuils.

příjem

(de nourriture, d'alcool) (potravy)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fred a décidé de suivre un régime donc il a commencé à réguler sa consommation de nourriture.

sebrat

(něco někomu, od někoho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Son ami lui a pris la télévision.
Kámoš mu sebral ovladač.

přihlásit se na

J'ai décidé de prendre des cours de français au semestre prochain.
Rozhodl jsem se, že se příští rok přihlásím na francouzštinu.

udělat

locution verbale (fotku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le photographe a pris plusieurs photos des jeunes mariés. Je prends toujours des tas de photos quand je suis en vacances.

sebrat

(někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le professeur a pris (or: confisqué) le magazine à l'étudiant.

vyděšený, polekaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le chat effrayé s'est caché sous une chaise.
Vyděšená kočka se schovala pod židli.

časově náročný

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu prise v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.