Co znamená entrer v Francouzština?
Jaký je význam slova entrer v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat entrer v Francouzština.
Slovo entrer v Francouzština znamená zadat, vejít, vstoupit, napsat, vepsat, vejít, vstoupit, vejít, vyťukat, dovnitř, vejít, namarkovat, naťukat, odfouknout, náležet, spadat, napsat, vložit, zadat, vstoupit do, vejít do, zadat, vejít, kontaktovat, rozvést, rozlícený, rozčilený, rozzuřený, spojit se s, vstoupit do války, realizovat, provést, navázat komunikaci s, vejít v platnost, střetnout se, srazit se, vybuchnout, vetřít se, propašovat se, vplížit se, navázat spojení s, vstoupit do, vniknout do, vlomit se do, vtrhnout, vpadnout, vřítit se, vniknout do, vlomit se do, přiženit se do, vdát se do, vstoupit, vejít do, přijít, vjet do, vstoupit do, pozvat dovnitř, opatrně vložit, jemně zasunout, uvést, , zanechat stopu, přijít na jeviště, vstoupit na jeviště, seznámit se s, spojit se s, nesouhlasit, srazit se s, přijít do kontaktu, soutěžit s, soupeřit s, roztavit se, sejít se s, srazit se, vecpat, nacpat, vtěsnat, představit, být v rozporu, vrazit do, objevit se, propašovat, jít v houfu, vklouznout, , propašovat, , jít v zástupu, vecpat se, vejít, vstoupit, vyřítit se z, vpadnout, vletět, dorazit, prostupovat, pustit, vpustit, nasát, zhypnotizovat, prolomit se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova entrer
zadatverbe transitif (dans base de données) (heslo apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Entrez le code en utilisant le clavier numérique. Zadejte kód pomocí numerické klávesnice. |
vejít, vstoupitverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vous pouvez entrer, mais s'il vous plaît, tapez à la porte pour vous annoncer ! Můžete vejít (or: vstoupit), ale nejprve o sobě prosím dejte vědět zaklepáním. |
napsat, vepsat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il inscrit son nom sur la première ligne du formulaire. Napsal své jméno na první řádek formuláře. |
vejít, vstoupitverbe intransitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Entrez, c'est ouvert. |
vejítverbe intransitif (bez dovolení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mais ne vous gênez pas, entrez, faites comme chez vous ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je lepší nejdřív zaklepat, a ne rovnou vejít. |
vyťukat(des nombres,...) (na klávesnici) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dovnitřverbe intransitif (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Il a ouvert la porte et ils sont tous entrés. Otevřel dveře a vešli dovnitř. |
vejítverbe intransitif (dovnitř) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il fait chaud dehors, tu veux rentrer (à l'intérieur) ? |
namarkovatverbe transitif (cenu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Bien qu'un prix de 9,95 $ soit affiché, le vendeur a saisi 19,95 $ par erreur. |
naťukatverbe transitif (Informatique) (na počítači) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle a entré les données dans un tableur. |
odfouknout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
náležet, spadat(être inclus) Leur demande tombe dans le champ de notre projet. |
napsat(na klávesnici) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Entrez votre nom et adresse e-mail dans le formulaire d'inscription en ligne. |
vložit, zadatverbe transitif (Informatique) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nous devions saisir (or: entrer) tous les noms et adresses. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Vkládali (or: zadávali) jsme všechna ta jména a adresy. |
vstoupit do, vejít do
Il entra dans la maison. Vstoupil (or: vešel) do domu. |
zadat(dans base de données) (údaje) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) L'analyste entra des données dans la base de données. Analytik zadal data do databáze. |
vejítverbe intransitif (Théâtre) (na jeviště) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La comédienne entre côté cour au début du second acte. |
kontaktovat(někoho) N'hésitez à nous contacter si vous avez des questions. |
rozvést(lépe vysvětlit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ton idée m'a l'air intéressante. Peux-tu développer ? |
rozlícený, rozčilený, rozzuřený
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La professeure a été folle de rage en découvrant que plusieurs élèves trichaient à l'examen. |
spojit se slocution verbale Vous pouvez entrer en contact avec nous à l'adresse indiquée ci-dessus. |
vstoupit do válkylocution verbale (pays) (stát) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) La Grande-Bretagne est entrée en guerre contre l'Allemagne en 1914. |
realizovat, provést(une loi) (zákon, vyhláška apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
navázat komunikaci slocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Peut-être qu'un jour les extra-terrestres entreront en contact avec nous. |
vejít v platnostlocution verbale (loi) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) La nouvelle loi ne va pas entrer en vigueur avant février de l'année prochaine. |
střetnout se, srazit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dvě závodní auta vjela na olejovou skvrnu a srazila se. |
vybuchnout(début) (sopka) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Quand est-ce que l'Etna est entré en éruption pour la dernière fois ? |
vetřít se(na cizí pozemek apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) On dirait bien que des taupes sont encore entrées sans autorisation (or: sans permission) ! |
propašovat se, vplížit se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les adolescents n'avaient pas le droit d'entrer dans le bar, mais ils sont quand même entrés en douce. |
navázat spojení slocution verbale (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Je déteste ce boulot, mais il me permettra d'entrer en contact avec des personnes influentes. |
vstoupit do
Personne n'est entré dans la pièce pendant votre absence. |
vniknout do, vlomit se do
Les voleurs sont entrés par effraction et ont vidé le coffre. |
vtrhnout, vpadnout, vřítit se(dovnitř) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il entra précipitamment avant que nous ayons pu l'arrêter. |
vniknout do, vlomit se do
Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux. |
přiženit se do, vdát se doverbe intransitif (rodiny) Sophie est entrée dans une famille italienne par mariage. |
vstoupit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Je suis entré dans la maison. |
vejít do(místnosti apod.) |
přijít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vjet do(tunelu, garáže apod.) Vous recevrez un ticket quand vous entrerez dans le parking. |
vstoupit do
Entre dans mon boudoir, dit l'araignée à la mouche. |
pozvat dovnitřlocution verbale |
opatrně vložit, jemně zasunoutverbe transitif Ouvrez le compartiment de la batterie et faites-la entrer doucement dedans. |
uvéstverbe transitif (návštěvu apod.) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon. |
zanechat stopulocution verbale (přeneseně: v oboru) Dick Button est entré dans l'histoire du patinage quand il a fait le premier double axel. |
přijít na jeviště, vstoupit na jeviště(Théâtre) (divadlo) (dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) Quand elle dit "Oh, Roméo, Roméo", tu dois entrer en scène. |
seznámit se slocution verbale |
spojit se s(kontaktovat někoho) J'aimerais prendre contact avec mes anciens camarades de classe. |
nesouhlasitlocution verbale Sous la dictature, tous ceux qui étaient en dissidence étaient jetés en prison. |
srazit se s
Titanic se srazil s ledovcem. |
přijít do kontaktu
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
soutěžit s, soupeřit slocution verbale Les différents États sont en concurrence lorsqu'il s'agit d'attirer des investisseurs. |
roztavit selocution verbale (jaderný reaktor) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Après l'accident, la centrale nucléaire a commencé à entrer en fusion. |
sejít se sverbe transitif (někým) |
srazit selocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Les scientifiques ont fait entrer en collision les particules au sein du réacteur. |
vecpat, nacpat, vtěsnat(avec difficulté) (někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nancy a fait entrer toutes ses affaires dans la voiture et s'est mise en route vers sa nouvelle vie. Nancy nacpala všechny své věci do auta a vyrazila žít nový život. |
představitverbe transitif (na jevišti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il était temps de faire entrer le prochain numéro. Bylo načase představit další vystupující. |
být v rozporu
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Jeho radikální názory jsou v rozporu s jejich názory. |
vrazit do
Le bolide a fait une sortie de route avant de heurter (or: percuter) le mur à pleine vitesse. |
objevit selocution verbale (v něčím životě) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) J'avais 30 ans quand Jason est entré dans ma vie et l'a bouleversée à jamais. |
propašovat(tajně přinést) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Janice était à l'hôpital et les médecins lui avaient imposé un régime strict, donc elle a demandé à son mari de lui faire entrer du chocolat clandestinement. |
jít v houfu
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) À la recherche de leur mère, les quatre garçons marchaient en groupe autour du supermarché. |
vklouznout(nenápadně dovnitř) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Elle attendit que personne ne puisse la voir, et entra discrètement par la porte de derrière. Les cambrioleurs entrèrent et sortirent discrètement de la maison sans réveiller les propriétaires. |
Nous avons besoin de l'avis d'un expert et c'est là que vous intervenez. |
propašovat(tajně přinést) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le visiteur a fait entrer une lame de scie à métaux clandestinement dans la prison pour que le prisonnier puisse s'échapper. |
locution verbale Les enfants entrèrent en groupe et s'assirent pour démarrer le cours. |
jít v zástupu
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Docilement, les élèves entrèrent en file dans la classe. |
vecpat selocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La pièce était petite et on était un peu à l'étroit, mais tout le monde est entré. |
vejít, vstoupit(nenuceně) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Roger entra dans la pièce d'un air désinvolte, comme si tout allait bien. |
vyřítit se z
William est sorti en claquant la porte après avoir été congédié par son patron. |
vpadnout, vletětlocution verbale (neformální: do místnosti) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
dorazit(někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le navire est arrivé (or: est entré) au port tôt ce matin. |
prostupovat(figuré, paranormal) (paranormální jev) J'ai l'impression d'entrer en communication avec ma grand-mère quand je cuisine. |
pustit, vpustitlocution verbale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le surveillant de nuit doit venir vous ouvrir pour vous laisser entrer dans l'immeuble. |
nasátverbe transitif (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Le moteur laisse entrer l'essence avec l'air et puis la brûle pour capter son énergie. |
zhypnotizovatlocution verbale (uvést do hypnózy) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
prolomit se(maison) (někam násilím) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Des criminels ont pénétré dans la maison par effraction. |
Pojďme se naučit Francouzština
Teď, když víte více o významu entrer v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova entrer
Aktualizovaná slova Francouzština
Víte o Francouzština
Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.