Vietnamca içindeki tác phong ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki tác phong kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte tác phong'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki tác phong kelimesi arzu, Görgü, görgü kuralları, görgü, tat anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

tác phong kelimesinin anlamı

arzu

Görgü

(manners)

görgü kuralları

(manners)

görgü

(manners)

tat

Daha fazla örneğe bakın

Tác phong của họ đã gây cảm tình với ông.
Onların davranışlarından etkilenmişti.
Nhưng cô ra hầu Tòa với tác phong của một người trẻ thành thục.
Böyle olmakla birlikte, mahkemeye ifade vermek için çıkan olgun genç bir kişiydi.
Tôi có thể đối phó với tác phong của ông ta.
Onun tarzına bile uyabilirim.
" Tác phong nghề nghiệp "?
Profesyonel mi?
Em thật sự có vấn đề về tác phong đó.
Sende gerçek bir davranış bozukluğu var.
Do tác phong " lịch sự " của anh trai Merle đấy.
Daryl'in abisinin teveccühü.
Tác phong nhã nhặn của Nữ Siêu Nhân.
Supergirl'ün müsaadesi ile.
Đó không phải là tác phong của tôi.
Tarzım değildi.
Có vẻ là anh đã có tác động đối với tác phong của cô ta, Mr. Reese.
Onu etkilemiş gibi görünüyorsunuz, bay Reese.
Tác phong bình dân ấy có sức thu hút khá mạnh.
Peşinden millete güçlü bir beyanat.
Bố muốn thấy tác phong thượng cổ đích thực.
Esaslı bir mağara adamı aksiyonu görmek istiyorum!
Đó là tác phong chuyên nghiệp.
Profesyonel nezaket diyelim.
Trong lãnh vực thương mại, đi trễ không chỉ bị xem là biểu hiện của một tác phong xấu.
Gecikmeye, iş dünyasında sadece bir görgüsüzlük olarak bakılmaz.
Và điều mà tôi thực sự cố gắng làm là làm cho con người có nhiều trải nghiệm tương tác phong phú hơn.
Yapmaya çalıştığım şey, insanların daha fazla interaktif deneyim yaşayabilmelerini sağlamak.
(Cười) Và điều mà tôi thực sự cố gắng làm là làm cho con người có nhiều trải nghiệm tương tác phong phú hơn.
Yapmaya çalıştığım şey, insanların daha fazla interaktif deneyim yaşayabilmelerini sağlamak.
Em mang danh họ của gia đình. Người ngoài sẽ nhìn tác phong của em để biết danh giá của gia đình em và của cha mẹ em.
Yaptıkların ve ne tür bir insan olduğun daima başkalarının bu isim veya bu ismi sana veren ana-baban hakkında neler düşüneceklerini tayin edecek.
[Ruby đã 76 tuổi, nhưng bà ấy vẫn giữ nguyên tác phong đầy uy quyền của mình; chỉ có dáng đi run rẩy mới chứng tỏ tuổi của bà ấy là sai.]
[Ruby yetmiş altı yaşındaydı, ama otoriter duruşunu koruyordu; yaşını sadece titrek yürüyüşü gizliyordu.]
Giáo sĩ đó đã thông tri một điều đáng lưu ý—tức là anh có những tiêu chuẩn khác và dễ đến gần—chỉ qua dáng dấp và tác phong của anh.
Bu vaiz önemli bir iletişimde bulunmuş, yani dış görünüşü ve davranışlarıyla farklı standartlara sahip olduğu ve yaklaşılmaya değer biri olduğunu göstermişti.
Mặc dù chúng ta có thể khác biệt về tuổi tác, phong tục, hoặc quốc tịch, nhưng chúng ta đều đoàn kết một lòng trong chức vụ kêu gọi chức tư tế của mình.
Yaş, gelenek veya milliyet olarak farklı olsak da rahiplik çağrılarımızda biriz.
Tác phong các Nhân-chứng Giê-hô-va và sự giao thiệp của họ đối với đồng loại cho thấy như thế nào là họ giữ mình “khỏi sự ô-uế của thế-gian” này?
Yehova’nın Şahitleri davranışlarında ve başkalarıyla ilişkilerinde “dünyadan lekesiz” kaldıklarını nasıl gösterebilirler?
Rõ ràng là qua tác phong, dáng dấp bề ngoài và sự thân thiện của chúng ta, chúng ta thông tri với người khác trước khi mở miệng nói. (So sánh I Phi-e-rơ 3:1, 2).
Görüldüğü gibi, davranışlarımız, dış görünüşümüz ve samimi oluşumuzla, tek bir söz bile söylemeden karşımızdakiyle iletişim kuruyoruz.—I. Petrus 3:1, 2 ile karşılaştır.
Tại sao Nhân-chứng Giê-hô-va không hợp tác với phong trào hòa đồng tôn giáo?
Yehova’nın Şahitleri dinleri birleştirmeyi amaçlayan akımlarla neden işbirliği yapmazlar?
Sự thật hiển nhiên là chỉ có các Nhân-chứng Giê-hô-va làm việc tôn vinh này khắp nơi trên thế giới qua công việc rao giảng và tác phong đạo đức của họ (Rô-ma 10:13-15).
Dünya çapında sadece Yehovanın Şahitlerinin bunu, hem vaaz etme faaliyetleri, hem de davranışlarıyla yaptıkları bellidir.—Romalılar 10:13-15.
Những người theo phái này cho rằng các lễ ban phước có giá trị hay không là tùy ở tác phong đạo đức của người chủ trì và giáo hội phải loại những kẻ phạm tội nặng ra khỏi hàng ngũ.
Bu mezhebin taraftarları, kutsama yetkisinin geçerliliğinin din adamının ahlaksal niteliğine bağlı olduğunu ve kilisenin, ciddi günahlardan suçlu insanları bünyesine dahil etmemesi gerektiğini iddia ediyorlardı.
14 Trong khi nữ tính và nam tính chân chính dựa trên các đức tính thiêng liêng, thì tác phong và ngoại diện, kể cả quần áo mà chúng ta mặc và cách ăn mặc đều nói lên phẩm cách của chúng ta.
14 Asıl değeri taşıyan kadınlık ve erkeklik ruhi niteliklere dayalıysa da, giydiğimiz giysiler ve bunları giyiş tarzımız da içinde olmak üzere davranış biçimimiz ve görünümümüz de hakkımızda bir mesaj verir.

Vietnamca öğrenelim

Artık tác phong'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.