Vietnamca içindeki kẻ phản bội ne anlama geliyor?

Vietnamca'deki kẻ phản bội kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte kẻ phản bội'ün Vietnamca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

Vietnamca içindeki kẻ phản bội kelimesi hain anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

kẻ phản bội kelimesinin anlamı

hain

adjective

Ortega nghĩ rằng em là kẻ phản bội và em hợp tác với Paul.
Ortega benim bir hain olduğumu ve Paul'la birlikte çalıştığımı düşünüyor.

Daha fazla örneğe bakın

Tôi tìm thấy những kẻ phản bội, nhưng tôi không thiêu sống họ.
Hainleri buldum ama diri diri yakan ben değildim.
Giao kẻ phản bội cho hắn để có thỏa thuận ngừng bắn.
Haini ona vermiş olmamız belki ateşkes sebebi olabilir.
Tôi không phải kẻ phản bội,
Ben bir hain değilim, fakat oğlumu bulacağım.
Ko có nước cho kẻ phản bội
Haine su yok!
Ngài thuộc phe nào, kẻ phản bội, anh hùng?
Bu arada sen hangi tarafı tutuyorsun: kahraman mı hain mi?
Họ sẽ treo cổ cháu trong quảng trường như một kẻ phản bội!
Piazza'da beni bir hain olarak asarlar!
Cô thành kẻ phản bội giống loài từ bao giờ thế?
Ne zaman ırkına bir hain oldun?
Tên ngươi là gì, kẻ phản bội?
Adın nedir, hain?
Ko có nước cho kẻ phản bội.
Haine su yok!
Anh sợ rằng trong số họ đã có kẻ phản bội.
Korkarım aralarında bir hain olabilir.
Hay ta sẽ gọi là " kẻ phản bội "?
Veya sana hain demeli miydim?
Đây là lỗi của kẻ phản bội.
Bu hainin suçu.
Nathir mới là kẻ phản bội.
Nathir haindi.
Ortega nghĩ rằng em là kẻ phản bội và em hợp tác với Paul.
Ortega benim bir hain olduğumu ve Paul'la birlikte çalıştığımı düşünüyor.
Kẻ phản bội.
Sen bir hainsin.
Chào những người hùng của Neverland, hãy nhìn những kẻ phản bội này đây.
Düşler Ülkesi'nin cesur kahramanları, bu hainlere dikkatle bakın!
Bây giờ hắn thành kẻ phản bội.
Şimdi de İsa’ya ihanet edecekti.
Bạn của tôi đang điên lên vì phát hiện ra một kẻ phản bội trong tổ chức.
Dostlarımız aralarında bir hain olduğunu öğrendikleri için biraz sinirliler.
Nhưng anh là một kẻ phản bội.
Ama bir vatan hainiyim.
(Khải-huyền 1:10). Thiên sứ trưởng Mi-chen quăng kẻ phản bội Sa-tan từ trên trời xuống đất.
(Vahiy 1:10) Başmelek Mikael, asi Şeytan’ı gökten yere atar.
Và rồi họ gọi ông ấy là kẻ phản bội và xử tử.
Ama ona hain deyip kellesini aldılar.
Lấy máu kẻ phản bội.
İhanet, kanla ödenir.
Và nằm cạnh bên kẻ phản bội?
Peki bir hainin yanı?
Và tao trả lời, trong chúng ta có kẻ phản bội.
İçimizde bir hain var.
Kẻ phản bội thế giới.
Dünyaya ihanet eden kişiyi.

Vietnamca öğrenelim

Artık kẻ phản bội'ün Vietnamca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını Vietnamca içinde arayabilirsiniz.

Vietnamca hakkında bilginiz var mı

Vietnamca, Vietnam halkının dili ve Vietnam'daki resmi dildir. Bu, 4 milyondan fazla denizaşırı Vietnamlı ile birlikte Vietnam nüfusunun yaklaşık %85'inin ana dilidir. Vietnamca ayrıca Vietnam'daki etnik azınlıkların ikinci dili ve Çek Cumhuriyeti'nde tanınan bir etnik azınlık dilidir. Vietnam, Doğu Asya Kültür Bölgesi'ne ait olduğu için, Vietnamca da Çince kelimelerden büyük ölçüde etkilenir, bu nedenle Avustralya dil ailesindeki diğer dillerle en az benzerliğe sahip dildir.