İzlandaca içindeki ófriður ne anlama geliyor?

İzlandaca'deki ófriður kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte ófriður'ün İzlandaca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İzlandaca içindeki ófriður kelimesi savaş, harp anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

ófriður kelimesinin anlamı

savaş

noun

Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni.
Bu yüzyılda tarihin her döneminde görülenden daha acımasız düşmanlıklar ve daha fazla şiddet eylemleri, savaşlar, açlık, yoksulluk ve acılar yaşandı.

harp

noun

Daha fazla örneğe bakın

Af hverju ‚hefur ófriður sinn tíma‘?
Neden ‘Savaş Vakti’?
Það þarf ekki að vera hrætt, jafnvel þegar ófriður er allt í kring.
Çok kötü şeyler yaşasalar da korkmaları gerekmez.
Ófriður í húsi Davíðs
Davud’un Evine Sıkıntı Çöküyor
„Öllu er afmörkuð stund, . . . ófriður hefir sinn tíma, og friður hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3: 1, 8.
‘Her şeyin vakti var; . . . . savaşın vakti var ve barışın vakti var.’—VAİZ 3:1, 8.
Veistu hvers vegna það var svona mikill ófriður og illska á jörðinni á þeim dögum?
O zaman yeryüzünde neden bu kadar çok kötülüğün bulunduğunu biliyor musun?
Á þessari öld hafa verið háðar tvær heimsstyrjaldir, og borgarastríð, staðbundinn ófriður og kynþátta- og trúarátök hafa verið fleiri en tölu verður á komið.
Bu yüzyılda iki dünya savaşı, çok sayıda iç savaş, yöresel çatışmalar, ırksal ve dinsel çekişmeler yaşandı.
Henni fylgdi meira hatur og ofbeldi, ófriður, hungur, fátækt og þjáningar en nokkurn tíma áður í sögunni.
Bu yüzyılda tarihin her döneminde görülenden daha acımasız düşmanlıklar ve daha fazla şiddet eylemleri, savaşlar, açlık, yoksulluk ve acılar yaşandı.
5:19-23) Ef það er oft ófriður á heimilinu, leggurðu þig fram um að komast að því hverju þarf að breyta til að heimili þitt geti verið öruggt skjól fyrir börnin?
5:19-23). Genel olarak evde huzur ortamı yoksa evinizin çocukların sığınacağı huzurlu bir liman haline gelmesi için ne gibi değişiklikler yapmanız gerektiğini anlamaya çaba harcıyor musunuz?
(b) Hvernig getum við notið friðar þegar er ófriður í kringum okkur?
(b) Etrafımızda karışıklık varken barış içinde olmamız nasıl mümkündür?
Ófriður í húsi Davíðs Biblíusögubókin, saga 62
Davut’un Evine Sıkıntı Çöküyor Öyküler, öykü 62
(Sálmur 119:165) Að vísu getur verið ólga og ófriður í kringum okkur.
(Mezmur 119:165) Gerçi etrafımızda büyük karışıklık olduğu doğrudur.
Meira að segja hefur „ófriður . . . sinn tíma, og friður . . . sinn tíma.“
Hatta, ‘savaşın vakti var ve barışın vakti var.’
27 Og svo bar við, að nítugasta og þriðja árið leið einnig í friði, ef undan er skilinn ófriður vegna aGadíantonræningjanna, sem héldu til í fjöllunum og herjuðu á landið. Því að svo sterk voru vígi þeirra og svo góðir felustaðir þeirra, að ekki reyndist unnt að vinna bug á þeim. Þeir frömdu þess vegna mörg morð og stóðu að miklum manndrápum meðal fólksins.
27 Ve öyle oldu ki dağlarda yaşayan ve ülkeye zarar veren Gadiyanton eşkıyalarının dışında doksan üçüncü yıl da huzur içinde geçti; sığındıkları ve gizlendikleri yerler çok kuvvetli olduğundan halk onlarla baş edemiyordu; bu yüzden onlar halkın arasında birçok cinayet işleyip birçok insanı acımasızca öldürdüler.
Merkir það að það sé ófriður á meðal þeirra?
Bu barış içinde olmadıkları anlamına mı gelir?
62 Ófriður í húsi Davíðs
62 Davud’un Evine Sıkıntı Çöküyor
Jafnvel þótt ófriður væri milli Króatíu og Serbíu áttu þau eina ósk sameiginlega: að losna við hina hötuðu, erlendu herraþjóð.
Gerçi Hırvatistanla Sırbistan arasında çatışmalar vardı ama, her ikisi de şu ortak arzuda birleşmişti: kendilerini tiksindikleri yabancı efendilerden kurtarmak.
En Jehóva segir: ‚Vegna þess að þú hefur gerst sekur um svo slæman verknað mun verða ófriður og erfiðleikar í húsi þínu.‘
Fakat ‘bu kötülükten dolayı evinde çok sıkıntı çekeceksin’ der.

İzlandaca öğrenelim

Artık ófriður'ün İzlandaca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İzlandaca içinde arayabilirsiniz.

İzlandaca hakkında bilginiz var mı

İzlandaca bir Cermen dilidir ve İzlanda'nın resmi dilidir. Germen dil grubunun Kuzey Germen şubesine ait bir Hint-Avrupa dilidir. İzlandaca konuşanların çoğunluğu İzlanda'da yaşıyor, yaklaşık 320.000. Danimarka'da 8.000'den fazla yerli İzlandalı konuşmacı yaşıyor. Dil ayrıca Amerika Birleşik Devletleri'nde yaklaşık 5.000 kişi ve Kanada'da 1.400'den fazla kişi tarafından konuşulmaktadır. İzlanda nüfusunun %97'si İzlandaca'yı ana dili olarak görse de, İzlanda dışındaki topluluklarda, özellikle Kanada'da konuşanların sayısı azalmaktadır.