zustehen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า zustehen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zustehen ใน เยอรมัน
คำว่า zustehen ใน เยอรมัน หมายถึง มาจาก, เป็นของ, แตะ, สัมผัส, จับ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า zustehen
มาจาก
|
เป็นของ
|
แตะ
|
สัมผัส
|
จับ
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Was muss dann erst unser Schöpfer, der uns das Leben geschenkt hat, empfinden, wenn andere — ja sogar leblose Götzen — die Anbetung und Ehre erhalten, die ihm zustehen? (Offenbarung 4:11). คํา ถาม ทํานอง นี้ อาจ ช่วย คุณ ให้ เข้าใจ พระ ผู้ สร้าง ผู้ ประทาน ชีวิต แก่ เรา ว่า พระองค์ ทรง รู้สึก เช่น ไร เมื่อ ผู้ อื่น—รวม ไป ถึง รูป เคารพ ที่ ปราศจาก ชีวิต—กลับ ได้ รับ การ สรรเสริญ ขอบคุณ และ การ นมัสการ ซึ่ง ควร จะ ถวาย แด่ พระองค์ แต่ ผู้ เดียว.—วิวรณ์ 4:11. |
Jehova hat eindeutig die Ehre, Macht und Herrlichkeit verdient, die ihm als Souveränem Herrn und Schöpfer aller Dinge zustehen. โดย ไม่ มี ข้อ สงสัย พระ ยะโฮวา ทรง คู่ ควร กับ เกียรติ, อํานาจ, และ สง่า ราศี ซึ่ง เป็น สิทธิ โดย ชอบธรรม ของ พระ ผู้ เป็น เจ้า องค์ บรม มหิศร และ พระ ผู้ สร้าง สรรพสิ่ง ทั้ง ปวง. |
„SEIEN Sie vorsichtig, wenn Sie Post von einem ‚Erbenermittler‘ erhalten, der Ihnen mitteilt, eine bisher nicht beanspruchte Erbschaft würde Ihnen zustehen. “หาก คุณ ได้ รับ หนังสือ แจ้ง ทาง ไปรษณีย์ จาก ใคร คน หนึ่ง ที่ บอก ว่า มี มรดก ซึ่ง ไม่ มี ใคร อ้าง สิทธิ์ เป็น เจ้าของ รอ คุณ อยู่ จง ระวัง. |
Offensichtlich sagen sie das, weil Jesus Fähigkeiten für sich in Anspruch nimmt, die ihrer Meinung nach ausschließlich Gott zustehen. คง เป็น เพราะ พระ เยซู ได้ กล่าว ว่า มี อํานาจ ซึ่ง พวก ยิว คิด ว่า เฉพาะ แต่ พระเจ้า มี อํานาจ เช่น นั้น. |
Selbst wenn ein Missetäter eine ernste Zurechtweisung oder Zucht benötigt, werden Älteste gleichwohl die Würde und Selbstachtung respektieren, die der Person rechtmäßig zustehen (1. Timotheus 5:1, 2). (ฆะลาเตีย 6:1) แม้ แต่ เมื่อ จะ ต้อง ว่า กล่าว หรือ ตี สอน อย่าง แรง ผู้ ปกครอง ก็ จะ ยัง คง คํานึง ถึง ศักดิ์ศรี และ การ นับถือ ตน เอง ของ ผู้ ทํา ผิด อัน เป็น สิ่ง ที่ เขา พึง ได้ รับ.—1 ติโมเธียว 5:1, 2. |
Es wäre wenig sinnvoll, würden wir versuchen, alle Möglichkeiten aufzuzählen und kategorische Regeln aufzustellen, was uns ohnehin nicht zustehen würde (2. คง ไม่ เป็น ประโยชน์ และ เป็น เรื่อง นอก เหนือ อํานาจ ของ เรา ที่ จะ พยายาม ทํา รายการ ความ เป็น ไป ได้ ทั้ง หมด และ ตั้ง กฎ ตาย ตัว ขึ้น. |
Satan war der Erste, der etwas begehrte, was jemand anders gehörte: die Herrlichkeit, die Ehre und die Gewalt, die nur Jehova zustehen (Offenbarung 4:11). (วิวรณ์ 4:11) ฮาวา โลภ อยาก ได้ สิทธิ ที่ จะ กําหนด ก้าว เดิน ของ ตัว เอง และ การ ที่ เธอ ถูก หลอก อย่าง นี้ ทํา ให้ เผ่า พันธุ์ มนุษย์ ต้อง เดิน บน เส้น ทาง ของ บาป และ ความ ตาย. |
5 Wir glauben, daß alle Menschen verpflichtet sind, die jeweilige Regierung, unter der sie leben, zu stützen und zu tragen, solange sie durch die Gesetze dieser Regierung in ihren angeborenen und unveräußerlichen Rechten geschützt werden; und daß allen so beschützten Bürgern Aufstand und aAuflehnung nicht zustehen und entsprechend bestraft werden sollen; und daß jede Regierung das Recht hat, solche Gesetze anzuwenden, die nach ihrem Urteil am besten geeignet sind, das öffentliche Wohl zu sichern; zugleich aber sollen sie die Gewissensfreiheit heilighalten. ๕ เราเชื่อว่ามนุษย์ทั้งปวงพึงสนับสนุนและส่งเสริมการปกครองของบ้านเมืองอันเป็นถิ่นพํานักของตน, ขณะที่กฎหมายของการปกครองเช่นนั้นคุ้มครองสิทธิโดยกําเนิดและไม่อาจโอนให้กันได้ของพวกเขา; และว่าการก่อกวนและการกบฏกไม่คู่ควรกับพลเมืองทั้งปวงที่ได้รับการคุ้มครองดังกล่าว, และสมควรถูกลงโทษตามนั้น; และว่าการปกครองทั้งปวงมีสิทธิ์ออกกฎหมายเช่นนั้นตามดุลพินิจของพวกเขาเองที่คาดคะเนว่าดีที่สุดเพื่อรักษาสาธารณประโยชน์; อย่างไรก็ตาม, ในขณะเดียวกัน, ยึดมั่นเสรีภาพของมโนธรรมไว้ให้ศักดิ์สิทธิ์. |
Eine vermessene Person nimmt sich dreist Freiheiten heraus, die ihr überhaupt nicht zustehen. (บทเพลง สรรเสริญ 19:13) คน ที่ ถือ ดี หาญ กล้า ถือ สิทธิ์ ทํา อะไร โดย พลการ. |
„Darauf redete Samuel zum Volk über das, was dem Königtum rechtmäßig zustehe, und schrieb es in ein Buch und legte es vor Jehova nieder“ (1. “ซามูเอล จึง ได้ กล่าว ให้ ชน นิกร ฟัง ด้วย ประเพณี แห่ง แผ่นดิน, ย่อม จด ลง ที่ สมุด เก็บ ไว้ เฉพาะ พระ พักตร์ พระ ยะโฮวา.” |
„Wem Steuern zustehen, dem zahlt Steuern“ “ภาษี ควร ให้ แก่ ผู้ ใด จง ให้ ภาษี แก่ ผู้ นั้น” |
9 Wir dürfen uns ganz einfach nicht von irgendwelchen fremdenfeindlichen Tendenzen zu dem Gedanken verleiten lassen, uns würde das Vorrecht, die Wahrheit zu kennen, eher zustehen als solchen, die aus einem fremden oder sogenannt heidnischen Land kommen; wir sollten auch nicht meinen, durch diese Fremden würden sich für uns bei der Benutzung des Königreichssaals oder anderer Versammlungsstätten Nachteile ergeben. 9 พูด ง่าย ๆ คือ เรา ต้อง ไม่ ปล่อย ให้ แนว โน้ม กลัว หรือ เกลียด คน แปลก หน้า หรือ คน ต่าง ชาติ ทํา ให้ รู้สึก ว่า เรา สม ควร ได้ รับ สิทธิ พิเศษ ใน การ เรียน รู้ ความ จริง มาก กว่า คน ที่ มา จาก ประเทศ ที่ เรา ไม่ คุ้น เคย หรือ ที่ เรียก ว่า ประเทศ นอก รีต; ทั้ง เรา ไม่ ควร รู้สึก ราว กับ ว่า ผู้ มา ใหม่ รุกล้ํา สิทธิ ใน การ ใช้ หอ ประชุม ราชอาณาจักร หรือ ทรัพย์ สิน อื่น ๆ. |
Als die Israeliten um einen König baten, erklärte Samuel ihnen, was dem König rechtmäßig zustehen würde. เมื่อ ชาว อิสราเอล ร้อง ขอ ให้ มี กษัตริย์ ซามูเอล อธิบาย ถึง สิ่ง ที่ กษัตริย์ สม ควร จะ ได้ รับ โดย ชอบธรรม. |
Wenn ein Christ auf Grund der ihm von Gott verliehenen Fähigkeiten, Vorrechte oder seiner Autorität überheblich wird, beraubt er in Wirklichkeit Gott der Ehre und der Anerkennung, die ihm allein zustehen. เมื่อ คริสเตียน แสดง ท่าที ของ การ ถือ ว่า ตน เหนือ กว่า คน อื่น เนื่อง จาก ความ สามารถ, สิทธิ พิเศษ, หรือ อํานาจ ที่ พระเจ้า ประทาน ให้ เขา แล้ว ที่ จริง เขา กําลัง แย่ง ชิง เอา สง่า ราศี และ พระ เกียรติ ซึ่ง พระเจ้า ผู้ เดียว สม ควร ได้ รับ. |
Mose 3:1-5). Dabei erhob sich die Frage, ob Gott das Recht zustehe, von seinen Geschöpfen Gehorsam zu verlangen. (เยเนซิศ 3:1-5) ทั้ง นี้ ก่อ ข้อ สงสัย ขึ้น ที่ ว่า เป็น การ ถูก ต้อง หรือ ไม่ ที่ พระเจ้า จะ เรียก ร้อง ความ เชื่อ ฟัง จาก ผู้ ที่ พระองค์ ทรง สร้าง. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zustehen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก