zumal ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า zumal ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ zumal ใน เยอรมัน

คำว่า zumal ใน เยอรมัน หมายถึง โดยเฉพาะอย่างยิ่ง, ส่วนใหญ่, เป็นหลัก, เหนือสิ่งอื่นใด, สิ่งสําคัญที่สุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า zumal

โดยเฉพาะอย่างยิ่ง

(in particular)

ส่วนใหญ่

(primarily)

เป็นหลัก

(primarily)

เหนือสิ่งอื่นใด

(above all)

สิ่งสําคัญที่สุด

(above all)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Ist es nicht absurd, so etwas zu glauben, zumal es gar keine Anhaltspunkte dafür gibt?
ความ เชื่อ ที่ ไม่ มี ข้อ พิสูจน์ สนับสนุน อย่าง นั้น จะ เป็น ความ งมงาย มิ ใช่ หรือ?
Wollen wir „in unversehrter Lauterkeit wandeln“, müssen auch wir uns durch diese Eigenschaften auszeichnen — zumal wenn wir als Älteste in der Christenversammlung eingesetzt sind.
ถ้า เรา ต้องการ ประพฤติ ด้วย ความ ซื่อ สัตย์ จงรักภักดี เรา ต้อง แสดง คุณลักษณะ เช่น นั้น โดย เฉพาะ ถ้า เรา เป็น ผู้ ปกครอง ประชาคม คริสเตียน.
Sogar nachts träumte ich nur noch von der Arbeit und davon, wie ich Frau und Kinder ernähren sollte, zumal auch meine Frau überraschend entlassen worden war.“
แม้ แต่ ตอน กลางคืน ผม ก็ ฝัน ถึง แต่ เรื่อง งาน และ วิธี ที่ จะ หา เลี้ยง ลูก ๆ กับ ภรรยา ซึ่ง ก็ ถูก เลิก จ้าง งาน โดย ไม่ คาด ฝัน เช่น เดียว กัน.”
Woher kommt all das Salz, zumal zahllose größere und kleinere Flüsse mit Süßwasser in die Weltmeere münden?
เกลือ ทั้ง หมด นี้ มา จาก ไหน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ คํานึง ถึง น้ํา จืด ปริมาณ มหาศาล จาก แม่น้ํา ลําธาร ไหล ลง สู่ มหาสมุทร?
Der Boden ist so fett, daß jede Pflanze wachsen kann, und die Bewohner haben ihn auch mit allen möglichen Arten bepflanzt, zumal das ausgezeichnete Klima zum Gedeihen der verschiedensten Gewächsarten beiträgt. . . .
เนื่อง จาก ความ อุดม ของ ผืน ดิน จึง ไม่ มี พืชพันธุ์ ใด ๆ ที่ ไม่ เติบโต ที่ นั่น และ ประชากร แถบ นั้น ปลูก พืช ทุก ชนิด: สภาพ อากาศ ดี ยิ่ง พื้น ที่ นั้น จึง เหมาะ ใน การ ปลูก พืชพันธุ์ หลาก หลาย. . . .
Denkvermögen rüstet uns aus, dieser Propaganda etwas entgegenzusetzen. Uns wird bewusst, wie wichtig es ist, „frei von Geldliebe“ zu sein, zumal Jehova ja verheißen hat, dass er uns „keineswegs im Stich lassen“ wird (Hebräer 13:5).
ความ สามารถ ใน การ คิด จะ ช่วย เรา ต้านทาน การ โฆษณา ชวน เชื่อ เช่น นี้ ทํา ให้ เรา ระลึก ถึง ความ สําคัญ ของ ‘การ พ้น จาก การ รัก เงิน เสมอ’ เนื่อง จาก พระ ยะโฮวา ทรง สัญญา ไว้ ว่า ‘พระองค์ จะ ไม่ ละ เรา ไว้ เลย.’—เฮ็บราย 13:5.
Sie gab 2. Mose 21:22-24 sinngemäß wieder und erklärte, dass eine Abtreibung eindeutig gegen den Willen Gottes verstoße, zumal es schon verkehrt sei, ein ungeborenes Kind zu verletzen.
เธอ ยก ข้อ ความ จาก เอ็กโซโด 21:22-24 (ล. ม.) และ อธิบาย ว่า หาก การ ทํา ให้ เด็ก ที่ ยัง ไม่ เกิด มา ได้ รับ บาดเจ็บ ถือ เป็น ความ ผิด การ ทํา แท้ง ก็ ต้อง เป็น สิ่ง ที่ ตรง กัน ข้าม กับ พระทัย ประสงค์ ของ พระเจ้า อย่าง เห็น ได้ ชัด.
Deshalb profitieren wir — wie Salomo auch sagt — unter Umständen mehr davon, zu einer Beerdigung zu gehen (zumal der eines treuen Glaubensbruders), als „in das Haus des Festmahls zu gehen“.
นั่น คือ เหตุ ผล ที่ เรา อาจ ได้ ประโยชน์ จาก การ ไป ร่วม งาน ศพ—โดย เฉพาะ งาน ศพ ของ พี่ น้อง คริสเตียน ที่ ภักดี—มาก กว่า การ ไป ยัง “เรือน ที่ มี การ สนุกสนาน” ดัง ที่ โซโลมอน ให้ ข้อ สังเกต เพิ่ม เติม.
Man ist dort der Auffassung, ein Junge könne den Namen der Familie weitererhalten, sei erbberechtigt und werde sich um die Eltern kümmern, wenn sie alt sind, zumal es in solchen Ländern oftmals keinerlei staatliche Altersversorgung gibt.
ที่ นั่น พวก เขา รู้สึก ว่า เด็ก ชาย สามารถ สืบ สกุล, สืบ มรดก ทรัพย์ สิน, และ ดู แล บิดา มารดา ยาม แก่ ชรา ได้ เนื่อง จาก ประเทศ เหล่า นี้ มัก จะ ไม่ มี เงิน สงเคราะห์ ใด ๆ จาก รัฐบาล เพื่อ คน สูง อายุ.
Jene Werke konnten keine sichere Hoffnung auf Rettung geben, zumal kein unvollkommener Mensch Gottes Maßstäben völlig entsprechen kann.
การ ทํา เช่น นั้น ไม่ ได้ ช่วย ให้ มี ความ หวัง ที่ แน่นอน เกี่ยว กับ ความ รอด เนื่อง จาก ไม่ มี มนุษย์ ไม่ สมบูรณ์ คน ใด สามารถ บรรลุ มาตรฐาน ของ พระเจ้า ได้ จริง ๆ.
Halte dir vor Augen, was für eine unvergleichliche Ehre es ist, den wahren Gott zu repräsentieren, zumal sein Name von verschiedensten einflussreichen Persönlichkeiten mit Schmutz beworfen wird.
คุณ ทราบ ว่า คน ที่ มี ชื่อเสียง ใน โลก นี้ ได้ ตําหนิ พระ นาม ของ พระเจ้า องค์ เที่ยง แท้.
Wir sollten zur Einstimmung auf das Gedächtnismahl brennend an dem interessiert sein, was Jesus damals sagte, zumal wir zu denen gehören möchten, die Gott liebt.
ใน ขณะ ที่ เรา เตรียม ตัว เข้า ร่วม การ ประชุม อนุสรณ์ เรา ควร สนใจ อย่าง จริงจัง ใน สิ่ง ที่ พระ เยซู ตรัส ณ โอกาส นั้น และ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เนื่อง จาก เรา ปรารถนา อย่าง แน่นอน ที่ จะ เป็น คน หนึ่ง ซึ่ง พระเจ้า ทรง รัก.
Wieso sollte er seine Freude im Dienst für Jehova unter einem Berg von Sorgen begraben, zumal über Sachen, auf die er keinen Einfluss hatte?!
ทําไม ท่าน จะ ให้ ความ กังวล ใน สิ่ง ที่ ควบคุม ไม่ ได้ มา ทํา ให้ หมด ความ ยินดี ใน งาน รับใช้?
Jedes Kind, das verhungert, ist Opfer unentschuldbarer Ungerechtigkeit, zumal die Produktion von Kriegswaffen und die Launen egoistischer, vergnügungshungriger Menschen Unsummen verschlingen.
เด็ก ทุก คน ที่ ตาย เนื่อง จาก ความ อดอยาก ล้วน แต่ เป็น เหยื่อ ของ ความ อยุติธรรม แบบ ที่ ไม่ มี ข้อ จะ แก้ ตัว ได้ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ เรา คิด ถึง เงิน และ เวลา ที่ ใช้ อย่าง ฟุ่มเฟือย ใน การ ผลิต อาวุธ สงคราม และ การ สนอง ความ คิด พิสดาร อย่าง เห็น แก่ ตัว ของ ผู้ ที่ แสวง หา ความ สนุกสนาน.
Vielleicht fragen wir uns: „Wenn die Transfusionsmedizin so risikobehaftet ist, warum wird dann immer noch so viel Blut verwendet, zumal es Alternativen gibt?“
คุณ อาจ สงสัย ว่า ‘ถ้า การ รักษา ด้วย การ ถ่าย เลือด เต็ม ไป ด้วย อันตราย แล้ว ทําไม ยัง คง มี การ ใช้ เลือด กัน อย่าง แพร่ หลาย อยู่ ล่ะ โดย เฉพาะ เมื่อ มี ทาง เลือก อื่น ๆ อีก?’
Darum sind sie auch in der Nähe von Austernbänken nicht gern gesehen, zumal Schalentiere ihr Leibgericht sind.
นี่ เป็น เหตุ ผล ที่ ว่า ทําไม มัน จึง ถูก กัน ไม่ ให้ เข้า ใกล้ ฟาร์ม เพาะ เลี้ยง หอย นาง รม เนื่อง จาก หอย เป็น อาหาร โปรด ของ พวก มัน.
Jehova hat definitiv das Recht zu verlangen, dass wir seine Gesetze befolgen, zumal sie vernünftig und immer nur zu unserem Besten sind (Jer.
พระองค์ มี สิทธิ โดย เด็ดขาด ที่ จะ เรียก ร้อง ให้ เรา ทํา ตาม พระ บัญชา อัน สุขุม ของ พระองค์ ซึ่ง ให้ ผล ประโยชน์ ดี ที่ สุด แก่ เรา ตลอด ไป อย่าง แท้ จริง.—ยิระ.
Nachdem er Jehova ehrlich sein Herz ausgeschüttet hatte, fühlte er sich motiviert weiterzupredigen, zumal er ja Gottes Willen kannte und auch tun wollte.
โดย ที่ ยิระมะยาห์ ระบาย ความ รู้สึก ต่อ พระเจ้า และ พร้อม จะ ทํา ตาม พระ ประสงค์ ของ พระองค์ แม้ จะ ยัง ไม่ รู้ อย่าง ครบ ถ้วน ท่าน จึง ถูก กระตุ้น ให้ ทํา ตาม ที่ พระเจ้า ประสงค์ นั้น ต่อ ไป.
Wie bekommt man diesen heiligen Geist? Vor allem durch das Gebet, ein Studium der Bibel — zumal die Bibel ein Produkt des heiligen Geistes ist — und durch den Umgang mit Menschen, die echte Liebe zu Gott haben (Lukas 11:13; 2. Timotheus 3:16; Hebräer 10:24, 25).
ส่วน ใหญ่ แล้ว ก็ โดย การ อธิษฐาน ศึกษา คัมภีร์ ไบเบิล—คัมภีร์ ไบเบิล เอง เป็น ผลิตผล จาก การ ดําเนิน งาน ของ พระ วิญญาณ บริสุทธิ์—และ การ คบหา สมาคม กับ คน ที่ รัก พระเจ้า จริง ๆ.—ลูกา 11:13; 2 ติโมเธียว 3:16; เฮ็บราย 10:24, 25.
28:19, 20). Wie sollen wir das fertigbringen, zumal bei so viel Widerstand?
28:19, 20) เรา จะ ทํา งาน นี้ ให้ สําเร็จ ได้ อย่าง ไร โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เมื่อ คํานึง การ ต่อ ต้าน ที่ มี บอก ไว้ ล่วง หน้า?
Niemand konnte verstehen, wie dieses Land des Stacheldrahts und der beschränkten menschlichen Kontakte von verbotener Literatur erreicht werden konnte — zumal aus den Vereinigten Staaten!
ไม่ มี ใคร อาจ เข้าใจ ได้ ว่า หนังสือ ที่ ถูก ห้าม สามารถ ผ่าน เข้า มา สู่ ดินแดน แห่ง ลวด หนาม และ ซึ่ง มี การ จํา กัด ใน การ ติด ต่อ กัน ระหว่าง ผู้ คน นี้ ได้ อย่าง ไร กัน—และ มา จาก สหรัฐ เสีย ด้วย!
Doch mittlerweile steht Kimchi wegen seines hohen Nährwerts hoch im Kurs, zumal heute generell viel Wert darauf gelegt wird, mehr Gemüse zu essen.
อย่าง ไร ก็ ตาม เนื่อง จาก ทุก วัน นี้ มี การ เน้น ให้ ผู้ คน รับประทาน ผัก มาก ขึ้น จึง มี การ กล่าวขวัญ ว่า กิมจิ เป็น อาหาร ที่ มี คุณค่า ทาง โภชนาการ.
Wir finden, dass der Berg ein guter Beobachtungsplatz sein wird, zumal wir sowieso vorhatten, in dem Tal am Fuße des Berges zu zelten.
เนื่อง จาก เรา วาง แผน จะ ไป กาง เต็นท์ นอน ค้าง คืน กัน ใน หุบเขา ภูเขา ที่ อยู่ เหนือ หุบเขา จึง เป็น ที่ ที่ เหมาะ ที่ จะ ลอง เสาะ หา มูฟลอน.
Die Verfassung Armeniens schützt zwar die Religionsfreiheit, aber für neue religiöse Gruppen ist es nicht einfach, sich registrieren zu lassen, zumal die Bestimmungen die beherrschende armenische apostolische Kirche bevorzugen.“
แม้ รัฐธรรมนูญ ของ อาร์เมเนีย ประกัน เสรีภาพ ทาง ศาสนา แต่ ก็ ยาก ที่ กลุ่ม ศาสนา ใหม่ ๆ จะ จด ทะเบียน ได้ และ กฎ ระเบียบ ก็ เข้า ข้าง คริสตจักร อะพอสโทลิก ของ อาร์เมเนีย ที่ ทรง อิทธิพล.”
Reife, vollerwachsene Christen sind heute ein Segen für Gottes Volk, zumal viele Neue hinzugekommen sind.
การ มี คริสเตียน อาวุโส ซึ่ง เป็น ผู้ ใหญ่ เต็ม ที่ นับ เป็น พระ พร แก่ ไพร่พล ของ พระเจ้า ใน ปัจจุบัน โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เนื่อง จาก มี คน ใหม่ ๆ หลาย คน.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ zumal ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก