wahre Worte ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า wahre Worte ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ wahre Worte ใน เยอรมัน
คำว่า wahre Worte ใน เยอรมัน หมายถึง พุทธศาสนานิกายชินงอน, มนต์, มนตรา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า wahre Worte
พุทธศาสนานิกายชินงอน(Shingon) |
มนต์
|
มนตรา
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Wir haben doch kein wahres Wort gehört. เรายังไมไดยินอะไรทีเปนเรืองจริงสักอยางเลย ชัค |
Auch sagt er zu mir: ‚Dies sind die wahren Worte Gottes‘ “ (Offenbarung 19:9). ท่าน บอก ข้าพเจ้า ด้วย ว่า ‘ถ้อย คํา เหล่า นี้ เป็น คํา ตรัส ของ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง.’ |
Das ist ein wahres Wort. นั่นแหละความเป็นจริง |
Präsident Monson, wir danken Ihnen für diese wahren Worte! ขอบคุณประธานมอนสันสําหรับความจริงเหล่านั้น! |
20 Der Engel fügt noch die Erklärung hinzu: „Dies sind die wahren Worte Gottes.“ 20 ทูตสวรรค์ กล่าว เสริม ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้ เป็น คํา ตรัส ของ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง.” |
Wollen diese allzu wahren Worte andeuten, daß das Leben doch keinen Sinn hat? ดัง นั้น ใน ที่ สุด ชีวิต ก็ ไร้ จุดมุ่งหมาย ตาม ถ้อย คํา ที่ ช่าง เป็น ความ จริง ซึ่ง บอก เป็น นัย เหล่า นั้น ใช่ ไหม? |
20. (a) Was bedeutet die Erklärung: „Dies sind die wahren Worte Gottes.“? 20. (ก) คํา ว่า “ถ้อย คํา เหล่า นี้ เป็น คํา ตรัส ของ พระเจ้า อย่าง แท้ จริง” มี ความ หมาย เช่น ไร? |
Er muss ein Mann sein, der sich an das wahre Wort der Lehre hält; dann kann er mit der gesunden Lehre die Gemeinde ermahnen und die Gegner widerlegen.“ (Titus 1:7,9.) “ยึดมั่นในพระวจนะอันสัตย์จริงตามคําสอน เพื่อจะสามารถหนุนใจด้วยคําสอนที่ถูกต้อง และชี้แจงต่อพวกคนที่คัดค้าน” (ทิตัส 1:7, 9) |
Die folgenden Erfahrungen von Familien aus verschiedenen Ländern zeigen, wie wahr seine Worte sind. (ลูกา 7:35, ล. ม.) เรื่อง ราว ของ ครอบครัว ต่อ ไป นี้ จาก หลาย ประเทศ พิสูจน์ ว่า คํา ตรัส นั้น จริง. |
Bald erfuhr ich, wie wahr seine Worte gewesen waren. จาก นั้น ไม่ นาน ผม เรียน รู้ ว่า คํา พูด ของ เขา เป็น ความ จริง เพียง ไร! |
Dies schreibt das Zweigbüro der Watch Tower Society in Mexiko, und wie wahr diese Worte doch sind! สํานักงาน สาขา ของ สมาคม ว็อชเทาเวอร์ ใน เม็กซิโก ได้ เขียน ไว้ เช่น นั้น และ คํา พรรณนา นั้น ช่าง เป็น ความ จริง สัก เพียง ไร! |
Heute, wo sexuell übertragbare Krankheiten, insbesondere Aids, epidemische Ausmaße angenommen haben, zeigt sich, wie wahr diese Worte sind. ถ้อย คํา เหล่า นี้ เป็น จริง สัก เพียง ไร เมื่อ โรค ติด ต่อ ทาง เพศ สัมพันธ์ โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง โรค เอดส์ กําลัง แพร่ ระบาด ไป ทั่ว! |
Dadurch erleben sie, wie wahr Jesu Worte sind: „Beglückender ist Geben als Empfangen“ (Apostelgeschichte 20:35). (ฮีบรู 13:16) พวก เขา จึง พบ ว่า คํา กล่าว ของ เยซู เป็น ความ จริง ที่ ว่า “การ ให้ ทํา ให้ มี ความ สุข ยิ่ง กว่า การ รับ.”—กิจการ 20:35 |
Wie wahr diese Worte auch heute noch sind! ถ้อย คํา เหล่า นั้น ช่าง เป็น จริง สัก เพียง ไร ใน ทุก วัน นี้! |
2 Wie wahr diese Worte doch sind! 2 ถ้อย คํา เหล่า นั้น เป็น ความ จริง เพียง ไร! |
Trotz erbitterten Widerstands haben sich folgende Worte als wahr erwiesen: ‘Das Wort unseres Gottes wird auf unabsehbare Zeit bestehen’ (Jesaja 40:8). แม้ ว่า ประสบ กับ การ ต่อ ต้าน ที่ น่า ขมขื่น แต่ ถ้อย คํา ดัง ต่อ ไป นี้ ช่าง เป็น จริง สัก เพียง ไร ที่ ว่า “พระ ดํารัส ของ พระเจ้า ของ เรา จะ ยั่งยืน อยู่ เป็น นิจ”!—ยะซายา 40:8. |
Mit dem Wort „wahr“ wird an dieser Stelle das griechische Wort alēthinós wiedergegeben, das „echt“ oder „zuverlässig“ bedeutet. คํา “แท้ จริง” แปล จาก คํา ภาษา กรีก อะเลทิโนส ซึ่ง หมาย ความ ว่า “แท้” หรือ “เชื่อถือ ได้.” |
10:34, 35). Wie wahr diese Worte sind, wird nicht zuletzt daran deutlich, dass die Bibel so weit verbreitet ist. 10:34, 35) ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า มี การ แปล คัมภีร์ ไบเบิล เป็น ภาษา ต่าง ๆ มาก มาย แสดง ให้ เห็น ว่า พระเจ้า ไม่ ทรง ลําเอียง. |
Wir haben erlebt, wie wahr folgende Worte des Psalmisten sind: „Jehova selbst wird ihn auf einem Krankenlager stützen“ (Psalmen 41:3). เรา ได้ ประสบ ความ สัตย์ จริง แห่ง ถ้อย คํา ของ ผู้ ประพันธ์ เพลง สรรเสริญ แล้ว ที่ ว่า “พระ ยะโฮวา พระองค์ เอง จะ ทรง ค้ําจุน เขา ใน ยาม ที่ นอน ป่วย อยู่.”—บทเพลง สรรเสริญ 41:3, ล. ม. |
Aber ich stelle fest, wie wahr die Worte aus Psalm 18:29 sind: ‚Mit meinem Gott kann ich eine Mauer erklimmen‘ “ (Gerard, 79 Jahre; 1955 getauft). ถึง กระนั้น ผม ก็ ประสบ ว่า ถ้อย คํา ที่ เพลง สรรเสริญ 18:29 เป็น ความ จริง ที่ ว่า ‘โดย พระเจ้า ของ ข้าพเจ้า นี้ ข้าพเจ้า สามารถ กระโดด ข้าม กําแพง ได้.’”—เกราร์ด อายุ 79 ปี รับ บัพติสมา ปี 1955. |
Dabei erleben sie, wie wahr die Worte aus Sprüche 22:4 sind: „Die Folge der Demut und der Furcht Jehovas ist Reichtum und Herrlichkeit und Leben.“ เมื่อ กระทํา เช่น นั้น เขา ประสบ ความ สัตย์ จริง ของ พระ ธรรม สุภาษิต 22:4 ที่ ว่า “บําเหน็จ แห่ง การ ถ่อม ใจ ลง และ ความ ยําเกรง พระ ยะโฮวา ก็ เป็น ทาง นํา มา ถึง ทรัพย์ สมบัติ และ เกียรติศักดิ์ และ ชีวิต.” |
WIE sehr wir doch als wahre Christen die Worte aus Psalm 97:11 schätzen! พวก เรา ฐานะ คริสเตียน แท้ หยั่ง รู้ ค่า บทเพลง สรรเสริญ 97:11 มาก เพียง ใด! |
Wie erlangt man nach Jesu Worten wahre christliche Größe? พระ เยซู บอก ถึง วิธี ที่ จะ ได้ เป็น ใหญ่ อย่าง แท้ จริง ใน หมู่ คริสเตียน ไว้ อย่าง ไร? |
Wie wahr doch diese Worte sind! ช่าง เป็น จริง สัก เพียง ไร! |
(b) Wie haben wahre Christen Jesu Worte gemäß Matthäus 23:8, 9 angewandt? (ข) เหล่า คริสเตียน แท้ นํา คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ บันทึก ใน มัดธาย 23:7-9 ไป ใช้ อย่าง ไร? |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ wahre Worte ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก