vốn là ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vốn là ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vốn là ใน เวียดนาม
คำว่า vốn là ใน เวียดนาม หมายถึง แต่แรก, ครั้งแรก, แต่เดิม, ก่อน, แรก หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vốn là
แต่แรก(originally) |
ครั้งแรก(originally) |
แต่เดิม(originally) |
ก่อน(originally) |
แรก(originally) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Sợi dây nhảy vốn là một vật đơn giản. เชือกสําหรับกระโดดเป็นสิ่งของธรรมดา |
Thực tế, những bức ảnh trở thành vốn là tiếng nói của sự phản kháng. จริงๆแล้ว ภาพถ่ายเหล่านี้กลายมาเป็น กระบอกเสียงให้กับการประท้วงเอง |
Ta vốn là con hoang. เป็นลูกนอกสมรส |
Nó vốn là kẻ nói dối và là cha sự nói dối” (Giăng 8:44). มัน เป็น ผู้ มุสา และ เป็น พ่อ ของ การ มุสา.” |
Vì các thần của những dân-tộc vốn là hình-tượng”.—1 Sử-ký 16:25, 26. ด้วย พระ ทั้ง หลาย ของ คน นานา ประเทศ นั้น เป็น ของ เปล่า.”—1 โครนิกา 16:25, 26. |
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay” “ลิ้น ของ คน มี ปัญญา ย่อม รักษา แผล ให้ หาย” |
Cô vốn là người lỗ mãng vậy sao? ทําไมชอบทําอะไรสะเพร่าแบบนี้ |
Gray vốn là một binh sĩ trong quân đội Hoa Kỳ vào Thế chiến thứ II. เกรย์เป็นทหารในกองทัพอเมริกัน ช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง |
“Lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay”. —CHÂM-NGÔN 12:18. “ลิ้น ของ คน มี ปัญญา ย่อม รักษา แผล ให้ หาย.”—สุภาษิต 12:18 |
Bạn có thể thấy khó hình dung hình ảnh ấy, vì ngài vốn là người rất nhu mì. คุณ อาจ รู้สึก ว่า ยาก ที่ จะ นึก ภาพ พระองค์ ใน ลักษณะ นั้น เนื่อง จาก พระองค์ ทรง เป็น บุรุษ ที่ มี พระทัย อ่อน สุภาพ. |
Trong Kinh-thánh sự sửa phạt vốn là cách chỉ dạy (Châm-ngôn 4:1; 8:33). (สุภาษิต 23:24, 25) ใน คัมภีร์ ไบเบิล โดย พื้นฐาน แล้ว การ ตี สอน เป็น การ สั่ง สอน แบบ หนึ่ง. |
Những kẻ vốn là kẻ thù từ xa xưa đang đoàn kết lại với nhau. ศัตรูธรรมดา, รวมตัวกันเป็น คู่ต่อสู้ที่แข็งแกร่งกว่า |
Trước đó, tôi vốn là người rất ích kỉ và luôn cho mình là đúng. ก่อนหน้านี้ ผมเป็นคนเห็นแก่ตัวและเต็มไปด้วยทิฐิมานะ |
Tôi vốn là hầu cận của... ข้าเคยเป็นผู้ติดตามเขา อันที่จริง... |
Môn đồ Gia-cơ viết: “Ê-li vốn là người yếu-đuối như chúng ta”. ยาโกโบ เขียน ว่า “เอลียา เป็น มนุษย์ ที่ มี ความ รู้สึก เช่น เรา ทั้ง หลาย.” |
Đa số các sách trong phần Kinh Thánh tiếng Hy Lạp vốn là những lá thư. พระ ธรรม ส่วน ใหญ่ ใน พระ คัมภีร์ คริสเตียน ภาค ภาษา กรีก แต่ เดิม เป็น จดหมาย. |
“Lời vô độ đâm-xoi khác nào gươm; nhưng lưỡi người khôn-ngoan vốn là thuốc hay”.—Châm-ngôn 12:18. “คํา พูด พล่อย ๆ ของ คน บาง จําพวก เหมือน การ แทง ของ กระบี่; แต่ ลิ้น ของ คน มี ปัญญา ย่อม รักษา แผล ให้ หาย.”—สุภาษิต 12:18. |
Vốn là một người đam mê công việc, anh ấy giờ còn làm nhiều hơn 15 đến 18 tiếng mỗi ngày. จากที่เป็นคนบ้างานอยู่แล้ว เขายิ่งทํางานมากกว่า 15-18 ชั่วโมงต่อวัน |
“Hãy nên thánh, vì ta Giê-hô-va Đức Chúa Trời các ngươi, vốn là thánh” (LÊ-VI KÝ 19:2). “เจ้า ทั้ง หลาย ต้อง เป็น บริสุทธิ์; เพราะ เรา คือ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เจ้า เป็น บริสุทธิ์.”—เลวีติโก 19:2. |
Điều này dẫn đến việc ông ta có sự kiểm soát ở Telecom Italia với tỷ số vay vốn là 26. สุดท้ายเขาก็ได้ควบคุมบริษัทการสื่อสาร Telecom Italia มีอํานาจเพิ่มผลทางการเงินได้เท่ากับ 26 หน่วย |
Nhưng hắn “vốn là tay trộm-cắp, và giữ túi bạc, trộm lấy của người ta để ở trong” (Giăng 12:6). แต่ “เขา เป็น ขโมย เขา เป็น คน ถือ กล่อง เก็บ เงิน และ มัก ยักยอก เงิน ใน กล่อง.” |
Những lời thiếu suy nghĩ “đâm-xoi khác nào gươm”, nhưng lời nói tích cực vốn là “thuốc hay”.—Châm-ngôn 12:18. คํา พูด โดย ไม่ ไตร่ตรอง เป็น เหมือน “การ แทง ของ กระบี่” แต่ คํา กล่าว ใน แง่ ดี “รักษา แผล ให้ หาย.”—สุภาษิต 12:18. |
Sau này, chính Sau-lơ đã thừa nhận: “Ta ngày trước vốn là người phạm-thượng, hay bắt-bớ, hung-bạo”. ภาย หลัง เซาโล ยอม รับ ว่า “ข้าพเจ้า เคย เป็น คน หมิ่น ประมาท พระเจ้า เคย ข่มเหง คน ของ พระองค์ และ เคย เป็น คน โอหัง บังอาจ.” |
3 Y-sơ-ra-ên vốn là thánh với Đức Giê-hô-va,+ trái đầu mùa trong kỳ gặt hái của ngài”’. 3 ตอน นั้น พระ ยะโฮวา ถือ ว่า อิสราเอล บริสุทธิ์+ เป็น ผล แรก จาก ผล ผลิต ของ พระองค์”’ |
Trung Đông là vốn đúng là một chuyến phiêu lưu trong vài năm gần đây. ผจญภัย ครับ สองสามปีมานี้ตะวันออกกลางเป็นการผจญภัย |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vốn là ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก