verteilt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า verteilt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verteilt ใน เยอรมัน

คำว่า verteilt ใน เยอรมัน หมายถึง กระจาย, การกระจาย, โปรย, เกลี่ย, แบ่ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า verteilt

กระจาย

(spread)

การกระจาย

(spread)

โปรย

(spread)

เกลี่ย

(spread)

แบ่ง

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Nachdem wir die Artikel erhalten hatten, schrieben wir sie uns ab und verteilten sie untereinander.
ครั้น เรา ได้ รับ บทความ เหล่า นั้น เรา คัด ลอก ด้วย มือ และ แจก ไป ใน หมู่ พวก เรา เอง.
Außerdem verteilten nach dem Zweiten Weltkrieg amerikanische Soldaten Geschenke und Hilfssendungen bei den örtlichen Kirchen (15. 12., Seite 4, 5).
นอก จาก นั้น หลัง จาก สงคราม โลก ครั้ง ที่ 2 ทหาร สหรัฐ ได้ แจก ของ ขวัญ และ สิ่ง ของ บรรเทา ทุกข์ ที่ โบสถ์ ใน ท้องถิ่น.—15/12 หน้า 4, 5.
Diese schlauen Primaten waren nicht besonders schnell oder stark, aber sie waren hervorragend in der Verbreitung und bemerkenswerte Siedler, wodurch sie sogar die Gebietsausdehnung der Dinosaurier übertrafen und sich über den Planeten verteilten.
ไพรเมตสมองใหญ่นี้ ไม่ค่อยเร็วหรือแข็งแรงเท่าไร
Er hat 2000 High- Fives verteilt an diesem Tag und er wusch seine Hände davor und danach und wurde nicht krank.
เขาได้ ไฮไฟ 2000ครั้งในวันนั้น เขาล่างมือก่อนและหลังเป็นอย่างดี
Ja, und Helen verteilt die reizendsten Partygeschenke.
ใช่ และเฮเลนกําลังจัดปาร์ตี้สุดเลิศให้คนโปรด
Die Zusammenkünfte für den Predigtdienst wurden jeweils über den Tag verteilt durchgeführt, um auf die Bedürfnisse aller in der Versammlung einzugehen.
มี การ จัด ประชุม เพื่อ การ ประกาศ ใน เวลา ต่าง ๆ ระหว่าง วัน เพื่อ ทุก คน ใน ประชาคม จะ มี โอกาส เข้า ร่วม ได้.
Ihr könntet euch auch eine Passage aus der Bibel vornehmen und sie mit verteilten Rollen lesen.
หรือ คุณ อาจ อ่าน ส่วน หนึ่ง จาก คัมภีร์ ไบเบิล ด้วย กัน โดย มอบหมาย ให้ แต่ ละ คน ใน ครอบครัว อ่าน แต่ ละ ส่วน.
Und ja, wir können sehen, dass der Künstler ein paar Linien und Formen gezeichnet hat und sie querbeet auf einem gelben Untergrund verteilt hat.
และใช่ พวกเราเห็นศิลปินวาดเส้น 2- 3 เส้น แล้วก็รูปร่างหลายๆ อัน แล้วหย่อนพวกนี้ลงบนพื้นหลังสีเหลืองๆ นี่
Als sich vermehrt Predigtmöglichkeiten ergaben, schrieben wir mit der Schreibmaschine einfache biblische Zeugnisse und verteilten sie an Interessierte.
ขณะ ที่ งาน รับใช้ ของ เรา แผ่ กว้าง ออก ไป เรา ตัดสิน ใจ พิมพ์ ข่าวสาร ใน คัมภีร์ ไบเบิล เป็น เรื่อง ง่าย ๆ แจก จ่าย ให้ แก่ ผู้ คน ที่ สนใจ.
Es kann hunderte von Schichten geben, hunderte von Firmen, die über viele verschiedene Länder verteilt sind, wie ein riesiges Netz fügt jede Schicht Anonymität hinzu.
จะมีสักร้อยชั้นก็ได้ โดยสร้างบริษัทเป็นร้อยบริษัทกระจายไป ในประเทศต่างๆ มากมาย เหมือนเครือข่ายใยแมงมุมยักษ์ แต่ละชั้นก็เพิ่มระดับความเป็นนิรนามเข้าไปอีก
Wenn schriftliche Einladungen für gesellige Anlässe für jedermann sichtbar verteilt werden, könnte der Eindruck von Parteilichkeit entstehen.
อาจ ทํา ให้ ความ ลําเอียง ปรากฏ ออก มา ได้ เมื่อ มี การ ส่ง บัตร เชิญ กัน ณ ที่ นั่น อย่าง โจ่งแจ้ง สําหรับ งาน สังสรรค์.
Sie verteilt Essen an Bedürftige und besucht alleinstehende Menschen im Krankenhaus.
เธอ แจก อาหาร ให้ คน จน และ ไป เยี่ยม ผู้ ป่วย ไร้ ญาติ ใน โรง พยาบาล.
2:44-47; 4:34, 35 — Warum verkauften Gläubige ihren Besitz und verteilten den Erlös?
2:44-47; 4:34, 35 เหตุ ใด ผู้ มี ความ เชื่อ บาง คน จึง ขาย ทรัพย์ สิน แล้ว บริจาค เงิน ที่ ได้ จาก การ ขาย?
Und Zungen wie von Feuer wurden ihnen sichtbar und wurden verteilt, und auf jeden von ihnen setzte sich eine, und sie alle wurden mit heiligem Geist erfüllt und fingen an, in verschiedenen Zungen zu reden, so wie der Geist ihnen gewährte, sich zu äußern.“
ทันใด นั้น มี เสียง ดัง จาก ฟ้า เหมือน เสียง พายุ เสียง นั้น ดัง ไป ทั่ว บ้าน ที่ พวก เขา นั่ง อยู่ และ มี สิ่ง ที่ คล้าย เปลว ไฟ รูป ทรง คล้าย ลิ้น ปรากฏ ขึ้น แล้ว กระจาย ไป อยู่ บน พวก เขา แต่ ละ คน พวก เขา จึง เปี่ยม ด้วย พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ และ เริ่ม พูด เป็น ภาษา ต่าง ๆ ตาม ที่ พระ วิญญาณ ให้ เขา พูด.”
Einmal verteilten sie die Arbeit in der Versammlung so, daß sich die Apostel auf das Gebet konzentrieren konnten.
ใน โอกาส หนึ่ง พวก เขา ช่วย แบ่ง เบา ภาระ การ งาน ใน ประชาคม เพื่อ ว่า พวก อัครสาวก จะ ได้ เพ่งเล็ง ไป ที่ การ อธิษฐาน.
„Heute sind Kreditkartenschulden von durchschnittlich über 9 000 Dollar, verteilt auf vier oder mehr Karten, an der Tagesordnung“, schrieb Michael Wagner 2009 (Your Money, Day One).
ไมเคิล แวกเนอร์ เขียน ไว้ เมื่อ ปี 2009 ใน หนังสือ ชื่อ เงิน ของ คุณ ปฐม บท ว่า “เป็น เรื่อง ปกติ ที่ คน หนึ่ง จะ มี บัตร เครดิต สี่ ใบ หรือ มาก กว่า นั้น และ มี หนี้ รวม กัน แล้ว โดย เฉลี่ย สูง ถึง 9,000 ดอลลาร์ (270,000 บาท).”
Dieser Zahl, die auf aktuellen Gehältern basiert, „liegt eine 100-Stunden-Woche zugrunde, verteilt auf sechs 15-Stunden-Tage und einen 10-Stunden-Tag“, hieß es in der Vancouver Sun.
ตัว เลข นี้ อาศัย อัตรา ค่า จ้าง ใน ตลาด แรงงาน ปัจจุบัน และ มี “ชั่วโมง ทํา งาน สัปดาห์ ละ 100 ชั่วโมง ประกอบ ด้วย วัน ทํา งาน หก วัน วัน ละ 15 ชั่วโมง และ 10 ชั่วโมง อีก หนึ่ง วัน” หนังสือ พิมพ์ แวนคูเวอร์ ซัน กล่าว.
Die Funktion RANDBINOM() gibt eine binomisch verteilte pseudo-zufällige zurück
ฟังก์ชัน BIN#OCT () จะคืนค่ามาเป็นค่าในรูปแบบเลขฐานแปด
Der Anblick so vieler Zeugen, die auf den Straßen Traktate verteilten, war für die Bevölkerung ein ungewohntes Bild.
การ เห็น พยาน ฯ มาก มาย เช่น นั้น แจก แผ่น พับ ตาม ถนน เป็น เหตุ การณ์ ครั้ง แรก สําหรับ ประชาชน แน่ ๆ.
WAS das Königreich Alexanders des Großen betrifft, sagte die Bibel voraus, es werde „zerbrochen“ und „verteilt“, „doch nicht an seine Nachkommenschaft“ (Daniel 11:3, 4).
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ล่วง หน้า เกี่ยว กับ อาณาจักร ของ อะเล็กซานเดอร์ มหาราช ว่า จะ แตก ออก และ ถูก แบ่ง แยก แต่ “ไม่ ได้ ตก ไป อยู่ ใน มือ ของ ทายาท ของ ท่าน.”
Vielleicht hilft es, wenn man sie auf 17 Stunden in der Woche verteilt.
บาง ที การ คิด เป็น สัปดาห์ ละ 17 ชั่วโมง จะ ช่วย ได้.
Aber als unsere Gattung aufkam, vor etwa 200 000 Jahren, verließen wir Afrika schon kurz darauf und verteilten uns über die gesamte Welt, wobei wir fast jeden Lebensraum auf der Erde besetzten.
แต่เมื่อเผ่าพันธุ์ของเราถือกําเนิดขึ้น เมื่อประมาณ 200,000 ปีที่แล้ว เราก็ออกจากทวีปแอฟริกาอย่างรวดเร็ว และแพร่กระจายไปทั่วโลก อาศัยอยู่เกือบทุกภูมิประเทศบนโลกใบนี้
Sie meinen die Zeit, die er verteilt hat.
หมายถึงเวลาทั้งหมดที่เค้าแจกหรอครับ
Den Boden beschwert man mit Gewichten (beispielsweise mit einigen gleichmäßig verteilten Münzen, die man anklebt), bis das Modell zwischen einem Drittel und der Hälfte unter Wasser liegt.
ติด ของ ถ่วง ไว้ กับ พื้น นาวา จําลอง ของ คุณ เช่น เหรียญ เงิน หลาย ๆ เหรียญ โดย วาง ห่าง ๆ กัน ให้ ทั่ว พื้น และ ใช้ เทป หรือ กาว ติด จน กระทั่ง นาวา จําลอง ลอย น้ํา ได้ โดย ให้ หนึ่ง ใน สาม หรือ ครึ่ง หนึ่ง ของ ความ สูง จม อยู่ ใต้ ระดับ น้ํา.
Genau das geschah, denn „als sie [die römischen Soldaten] ihn an den Pfahl gebracht hatten, verteilten sie seine äußeren Kleider, indem sie Lose warfen“ (Mat. 27:35; lies Johannes 19:23, 24).
22:18) เหตุ การณ์ ดัง กล่าว เกิด ขึ้น จริง เพราะ “เมื่อ [ทหาร โรมัน] ตรึง [พระ เยซู] บน เสา แล้ว ก็ เอา ฉลองพระองค์ ตัว นอก มา จับ ฉลาก แบ่ง กัน.”—มัด. 27:35; อ่าน โยฮัน 19:23, 24

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verteilt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก