verhandeln ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า verhandeln ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verhandeln ใน เยอรมัน
คำว่า verhandeln ใน เยอรมัน หมายถึง เจรจาต่อรอง, โต้เถียง, เจรจา, โต้แย้ง, ถกเถียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า verhandeln
เจรจาต่อรอง(trade) |
โต้เถียง(debate) |
เจรจา(confer) |
โต้แย้ง(debate) |
ถกเถียง(confer) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ja, richtig, wir müssen verhandeln. ใช่ใช่เรามีการเจรจาต่อรอง |
Wesentliche Arbeit wurde auch hinter den Kulissen geleistet, um Programmpunkte vorzubereiten, mit Hotels zu verhandeln und sich um zahllose Details zu kümmern. งาน หลัง ฉาก ที่ สําคัญ ๆ ก็ ทํา เสร็จ แล้ว เช่น กัน เช่น การ เตรียม ส่วน ต่าง ๆ ของ ระเบียบ วาระ, การ ติด ต่อ เจรจา กับ โรงแรม, และ การ เอา ใจ ใส่ งาน เล็ก งาน น้อย อีก มาก มาย. |
Das heißt, man muss mit Präsidenten und Ministern von 50 Ländern verhandeln, um Verträge zu unterschreiben. นั่นหมายถึงการเจรจาโดยตรงกับผู้นําประเทศ และรัฐมนตรีประเทศต่าง ๆ ใน 50 ประเทศ |
Sie ist diejenige, die den Fall vor Gericht zu verhandeln hat. เธอเป็นคนที่ต้องการคดีนี้ |
Jephtha versucht mit den Ammonitern zu verhandeln. ยิพธา พยายาม เจรจา กับ พวก อัมโมน. |
In diesem Augenblick betrat jemand die Bank und drängte den Bankräuber aufzugeben, indem er sagte: „Lassen Sie uns verhandeln. ใน ช่วง เวลา นั้น เอง ก็ มี ใคร คน หนึ่ง เข้า มา ใน ธนาคาร แล้ว เร่งเร้า ให้ ผู้ ร้าย นี้ ยอม มอบ ตัว โดย บอก ว่า “มา ตก ลง กัน ดี กว่า. |
Wenn er es zurück will, muss er verhandeln. เขาอยากให้มันกลับมาเขาจะต้อง มีการทําข้อตกลงกับเรา |
Aus welchem Grund sollte er mit einem Ungläubigen wie mir verhandeln? แล้วเขาจะยอมติดต่อ กับคนนอกศาสนาอย่างผมเหรอ |
So lernte ich mit Leuten zu verhandeln. ผมจึงได้เรียนรู้การเจรจากับคนอื่นๆ ในสถานการณ์จริง |
Hier nahmen Beamte Platz, um Rechtsfälle zu verhandeln und vor dem versammelten Volk ihre Entscheidungen bekannt zu geben. พวก เจ้าหน้าที่ จะ นั่ง ฟัง การ พิจารณา คดี อยู่ บน แท่น นี้ และ พวก เขา จะ ประกาศ การ ตัดสิน คดี ต่อ หน้า ผู้ คน ที่ มา ชุมนุม กัน. |
Ich bin zum Verhandeln bekommen. ผมมาเพื่อต่อรอง |
Das Verhandeln übernehmen wir. อาจเป็นการดีที่สุดถ้าคุณจะไป จากการเจรจาต่อรองกับเรา |
Über Details können wir verhandeln. เราสามารถเจรจาต่อรองกันได้ |
Wir wollen verhandeln. เราต้องการตกลง |
Sie wollen noch mit ihm verhandeln? คุณยังต้องการจะต่อรองกับผู้ชายคนนี้อีกเหรอ? |
Wir verhandeln doch. เรามานี่เพื่อต่อรองกัน |
In manchen Ländern dürfen Frauen mit Männern nicht einmal über Sexualität reden, geschweige denn über sicherere Sexualpraktiken verhandeln. สําหรับ พวก ผู้ หญิง ใน บาง ประเทศ แล้ว แม้ แต่ ที่ จะ พูด คุย เรื่อง เพศ กับ ผู้ ชาย ก็ ไม่ ได้ อย่า ว่า แต่ การ เจรจา เรื่อง การ มี เพศ สัมพันธ์ แบบ ที่ ปลอด ภัย กว่า เลย. |
Wir verhandeln. เราเจรจากัน |
Die Aufständischen bildeten eine Kommission, die mit dem Militär verhandeln sollte. พวก ผู้ ก่อ การ จัด ตั้ง คณะ กรรมการ ค่าย เพื่อ เจรจา ต่อ รอง กับ กองทัพ. |
Ihr wollt mit dem Zwerg verhandeln? คุณจะพยายามที่จะ ให้เหตุผลกับคนแคระ? |
Vielleicht kann man mit den Gläubigern verhandeln. แต่ พวก เขา ควร มอง ตาม ความ เป็น จริง และ จัด ให้ เรื่อง เงิน อยู่ ใน อันดับ ที่ ถูก ต้อง. |
Ich hätte erklären und verhandeln können. ผมสามารถอธิบายไป ผมสามารถต่อรองไป |
Eine zweijährige Studie von Menschen, die nach dem College ins Berufsleben eintreten, zeigte, dass 57 Prozent der Jungen -- oder Männer -- über ihr erstes Gehalt verhandeln, aber nur sieben Prozent der Frauen. งานวิจัยในช่วง 2 ปีที่ผ่านมา ศึกษาคนที่ไปทํางานหลังจบปริญญาตรี พบว่าเด็กผู้ชายร้อยละ 57 -- เรียกว่าผู้ใหญ่ได้แล้วมั๊ง -- ต่อรองเงินเดือนแรกเข้าของพวกเขา ขณะที่มีผู้หญิงเพียงร้อยละ 7 ที่ต่อรอง |
Nach einigem Verhandeln mit dem Fahrer eines Kleinlasters, der in diese Richtung fuhr, durften wir zusteigen. หลัง จาก ต่อ รอง กับ คน ขับ เรา ก็ ขึ้น รถ บรรทุก ขนาด เล็ก ที่ วิ่ง ไป ทาง นั้น. |
Aber ein Lager voller Gewehre kann durchaus eher zum Kämpfen ermutigen als zum Verhandeln. อย่าง ไร ก็ ตาม ปืน ที่ มี เก็บ ไว้ ใน คลัง มาก มาย อาจ กระตุ้น ให้ เกิด การ สู้ รบ มาก กว่า การ เจรจา. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verhandeln ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก