verdient ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า verdient ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ verdient ใน เยอรมัน
คำว่า verdient ใน เยอรมัน หมายถึง ที่สมควรยกย่อง, คู่ควร, น่าเชื่อถือ, ตัณหา, สมน้ําหน้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า verdient
ที่สมควรยกย่อง(meritorious) |
คู่ควร
|
น่าเชื่อถือ(creditable) |
ตัณหา
|
สมน้ําหน้า
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Ein guter Rat kommt besser an, wenn man ihn mit einem verdienten Lob verbindet. วิธี หนึ่ง ที่ มี ประสิทธิภาพ ใน การ ให้ คํา แนะ นํา คือ ชมเชย ผู้ รับ คํา แนะ นํา ตาม ที่ เขา สม ควร ได้ รับ และ สนับสนุน ให้ เขา ทํา ดี ขึ้น. |
Er hat das nicht verdient. เขาไม่สมควรได้รับมัน |
Wie schön Jehova doch in Davids Lied als der wahre Gott beschrieben wird, der unser uneingeschränktes Vertrauen verdient! บทเพลง ของ ดาวิด ที่ พรรณนา ถึง พระ ยะโฮวา ฐานะ พระเจ้า เที่ยง แท้ ช่าง เป็น บทเพลง ที่ ไพเราะ จริง ๆ สม ควร อย่าง ยิ่ง ที่ เรา จะ วางใจ พระองค์ อย่าง เต็ม ที่! |
Er ist ein netter Mensch... ein netter, unschuldiger Mensch, der einen Freund verdient, nachdem, was meine Mom ihn angetan hat. เขาสมควรจะมีเพื่อน หลังจากโดนในสิ่งที่แม่ฉันทํากับเขา |
Sicherlich hatte er es verdient, denn es war nichts Ungewöhnliches, wenn er monatlich zwischen 1 500 und 3 000 Schriften verbreitete. แต่ ท่าน ก็ สม ควร ได้ รับ คํา ชม นั้น อย่าง แน่นอน เนื่อง จาก ไม่ ใช่ สิ่ง ผิด ปกติ สําหรับ ท่าน ที่ จะ จําหน่าย สรรพหนังสือ ได้ 1,500 ถึง 3,000 เล่ม ใน แต่ ละ เดือน. |
„Demut hat mir geholfen, mich mit einer Arbeit zu arrangieren, bei der ich weniger als ein Viertel von meinem früheren Gehalt verdiente; aber für uns reichte es.“ แต่ ความ ถ่อม ใจ ช่วย ให้ ผม ยอม ทํา งาน ที่ ให้ ค่า จ้าง ไม่ ถึง หนึ่ง ใน สี่ ของ เงิน เดือน ที่ เคย ได้ ซึ่ง ก็ เพียง พอ สําหรับ จุนเจือ ครอบครัว.” |
(Siehe Anfangsbild.) (b) Wer ist das Lamm aus Offenbarung 5:13, und warum verdient es Ehre? (ดู ภาพ แรก) (ข) ลูก แกะ ของ พระเจ้า ที่ พูด ถึง ใน วิวรณ์ 5:13 คือ ใคร? และ ทําไม เรา ควร ให้ เกียรติ ท่าน? |
Niemand hat das je mehr verdient als du. ไม่มีใครสมควรได้รับมัน มากกว่าคุณ |
Zweifellos verdient er dafür gelobt und geehrt zu werden. ดิฉัน ได้ โทรศัพท์ ทาง ไกล เพื่อ ขอบคุณ สําหรับ ความ เพียร พยายาม ของ ท่าน. |
Da João eine Frau und vier Kinder zu ernähren hatte und nicht viel verdiente, war der Mann damit einverstanden, das Geld in Monatsraten zurückzubekommen. เนื่อง จาก เชา มี ภรรยา และ ลูก อีก สี่ คน ต้อง เลี้ยง ดู และ มี ราย ได้ น้อย เจ้าหนี้ จึง ตก ลง ให้ เขา ผ่อน ชําระ เป็น ราย เดือน. |
‘Forscht nach, wer es verdient’ “สืบ หา ดู ว่า, ใคร เป็น คน เหมาะ” |
Beachtung verdient in diesem Zusammenhang der Umstand, daß bei Abels Opfer Blut vergossen wurde. ใน เรื่อง นี้ น่า สังเกต ว่า การ ถวาย ของ เฮเบล มี การ หลั่ง โลหิต รวม อยู่ ด้วย. |
Niemand verdient unser Vertrauen mehr als Jehova พระ ยะโฮวา คู่ ควร อย่าง ยิ่ง แก่ การ ไว้ วางใจ ของ เรา |
Sie haben nicht verdient, was ihr Jungs gemacht habt. พวกเขาไม่ควรได้รับอะไร แบบที่ลูกทํากับเขา |
Beides ist offensichtlich von entscheidender Bedeutung und verdient gewissenhafte Beachtung. เห็น ได้ ชัด ทั้ง สอง แง่ นี้ สําคัญ และ สม ควร จะ พิจารณา อย่าง ละเอียด. |
Adam verdient das gleiche. อดัมก็ควรจะได้รับอะไรที่เหมือนกัน |
Hiob versuchte in der irrigen Meinung, Jehova Gott und nicht Satan, der Teufel, habe seine Bedrängnis verursacht, zu beweisen, daß er das Leid nicht verdiente. โดย สันนิษฐาน อย่าง ผิด ๆ ว่า พระเจ้า ยะโฮวา เป็น ต้น เหตุ แห่ง ความ ทุกข์ ของ ท่าน หา ใช่ ซาตาน พญา มาร ไม่ บุรุษ ชื่อ โยบ ได้ พยายาม พิสูจน์ ว่า ท่าน ไม่ สม ควร ได้ รับ ความ ทุกข์ ทรมาน. |
15 Gemäß Jesu Worten sollten seine Nachfolger nicht übermäßig beunruhigt sein, wenn man ihre Botschaft zurückweisen würde; sie sollten sich stattdessen darauf konzentrieren, diejenigen zu finden, die es verdienten, sie zu hören. 15 พระ เยซู ทรง สอน เหล่า สาวก ว่า อย่า กังวล เกิน ไป หาก บาง คน ปฏิเสธ ข่าวสาร ที่ พวก เขา ประกาศ แต่ ให้ มุ่ง สนใจ ใน เรื่อง การ เสาะ หา คน ที่ คู่ ควร. |
Natürlich leistet ein Ältester, der Achtung verdient, auch seinen eigenen Beitrag, so wie Nehemia auch selbst am Wiederaufbau der Mauern Jerusalems mitarbeitete (Nehemia 5:16). (เฮ็บราย 13:17) เป็น ที่ คาด หมาย ได้ ว่า ผู้ ปกครอง ซึ่ง เป็น ที่ นับถือ ย่อม จะ ทํา ส่วน ของ ตน ด้วย เช่น เดียว กับ ที่ นะเฮมยา มี ส่วน ร่วม ใน การ สร้าง กําแพง กรุง เยรูซาเลม ขึ้น ใหม่. |
Eine geachtete Eheberaterin empfahl: „Zollt ihr den Lohn, den sie verdient“ (Sprüche 31:31, Bruns). ผู้ ให้ คํา ปรึกษา ด้าน การ สมรส ที่ ได้ รับ ความ นับถือ แนะ นํา ว่า “จง ให้ เกียรติยศ แก่ เธอ ใน ทุก สิ่ง ที่ เธอ ทํา.” |
Nach der Lektüre der folgenden Artikel kann jeder für sich entscheiden, ob die Bibel sein Vertrauen verdient. หลัง จาก อ่าน บทความ ต่อ จาก นี้ คุณ ก็ จะ ตัดสิน ใจ ได้ ด้วย ตัว เอง ว่า สม ควร ไว้ ใจ คัมภีร์ ไบเบิล หรือ ไม่. |
Hat er es verdient? แล้วเขาสมควรโดนหรือเปล่า |
Du hast ihn dir verdient. นายคู่ควรกับมัน |
Ein Durchschnittsarbeiter oder ein Maurer verdient umgerechnet vielleicht nur 200 oder 300 Dollar im Monat und hat alle Mühe, davon seine Familie zu ernähren. แม้ กรรมกร ธรรมดา หรือ คน งาน ก่อ อิฐ อาจ ได้ ค่า จ้าง เท่า กับ 5,000 บาท หรือ 7,500 บาท ต่อ เดือน ก็ ยัง ยาก มาก ที่ เขา จะ ค้ําจุน ครอบครัว. |
Natürlich wirst du von deinen Eltern deine verdiente Strafe erhalten und womöglich noch mehr Einschränkungen auferlegt bekommen als zuvor. จริง อยู่ คุณ จํา ต้อง อด ทน ต่อ การ ถูก ลง โทษ ซึ่ง คุณ สม ควร ได้ รับ จาก พ่อ แม่ และ บาง ที อาจ มี การ วาง ข้อ จํากัด เข้มงวด มาก ขึ้น ใน บาง เรื่อง. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ verdient ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก