tên cướp ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า tên cướp ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ tên cướp ใน เวียดนาม

คำว่า tên cướp ใน เวียดนาม หมายถึง โจรจี้ปล้น, หัวขโมย, นักล้วงกระเป๋า, โจรจี้ชิงทรัพย์, นักปล้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า tên cướp

โจรจี้ปล้น

(robber)

หัวขโมย

(robber)

นักล้วงกระเป๋า

(robber)

โจรจี้ชิงทรัพย์

(robber)

นักปล้น

(robber)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Chúng tôi đã bắt giữ được cả hai tên cướp.
แถมเรายังจับโจรได้อีกด้วย
Anh là tên cướp biển duy nhất em nghĩ em sẽ vượt qua được.
เจ้าเป็นโจรสลัดคนเดียว ที่ข้าปลอมได้หมือน
Tao nghĩ rằng nó chỉ có nghĩa là đó là loại nước sốt mà tên cướp thích
ซอสชนิดหนึ่งที่อาชญากร ( mobster ) ชอบ
▪ Chúa Giê-su từng kể câu chuyện về một người bị những tên cướp hành hung.
▪ ใน อุปมา โวหาร ของ พระ เยซู พระองค์ เล่า เรื่อง ชาย คน หนึ่ง ที่ ถูก โจร ทุบ ตี.
Nên anh không từ chối đến Las Vegas để gặp một tên cướp khét tiếng.
งั้นคุณก็ไม่ปฏิเสธว่าคุณไปลาสเวกัสเพื่อคุยกับคนที่เชื่อว่าเป็นอาชญากร
Em nói là em thật xấu hổ vì em đã yêu một tên cướp biển?
เพราะว่า เธอกําลังหลงรักโจรสลัดไง
Và cũng là một tên cướp ngân hàng.
และก็เป็นโจรปล้นแบงค์ด้วย
Và như vậy là kết liễu đời tên cướp Ghi Đi An Hi.
และดังนี้คือจุดจบของโจรกิดดิแอนไฮ.
Kẻ tình nghi là tên cướp đã bị bắt.
ผู้ต้องหาปล้นร้านถูกควบคุมตัวแล้ว.
34 Thì sự nghèo khó sẽ đến như tên cướp,
34 แล้ว ความ ยาก จน จะ มา หา คุณ เหมือน โจร
Một vụ nổ súng đấm máu đã xảy ra giữa cảnh sát và những tên cướp.
ปลายเลือดที่จะยิงออกมา ระหว่างตํารวจและโจร.
Đó là một tên cướp.
เป็นโจรตะหาก
và không tên cướp nào biết đến Louis Vuitton.
ไม่หรอก แล้วก็ไม่ใช่โจรทุกคนหรอกนะ ที่จะรู้จักหลุยส์ วิตตองนั่นน่ะ
Họ nghe thấy tiếng nứt nẻ tiền, và nhận ra tên cướp đã tìm thấy những quản gia dự trữ vàng - hai pounds mười trong sovereigns một nửa hoàn toàn.
พวกเขาได้ยินเสียงร่องของเงินและตระหนักว่าโม่งได้พบทําความสะอาด ขอสงวนทอง -- £ 2 สิบในภาครัฐบาลครึ่งหนึ่งทั้งหมด
Đoạn văn Hy Lạp ở đây nơi Gia-cơ 1:2 có ý nói về sự gặp gỡ bất ngờ hoặc không mong đợi như khi một người gặp phải một tên cướp.
คํา กรีก ที่ ใช้ ใน ยาโกโบ 1:2 นี้ ชวน ให้ นึก ถึง การ เผชิญ หน้า โดย ไม่ คาด คิด หรือ ไม่ พึง ประสงค์ เช่น เมื่อ เผชิญ หน้า กับ ผู้ ร้าย.
Các em sẽ có những cảm nghĩ nào nếu các em đang ở trong vị trí của Am Môn và một người nào đó buộc tội các em là một kẻ nói dối và một tên cướp?
ท่านจะมีความรู้สึกอย่างไรหากท่านเป็นแอมันและมีคนกล่าวหาว่าท่านเป็นคนพูดเท็จและเป็นขโมย
▪ Vào tháng Giêng năm 2009, người ta phát hiện xác của năm tên cướp biển bị chết đuối. Được biết là chúng thuộc băng cướp biển vừa lãnh 3 triệu USD, tiền chuộc cho một tàu chở dầu của Ả Rập Xê-út.
▪ ใน เดือน มกราคม 2009 โจร สลัด ห้า คน จม น้ํา ตาย ไม่ นาน หลัง จาก กลุ่ม โจร ได้ รับ เงิน ค่า ไถ่ เรือ บรรทุก น้ํามัน ของ ซา อุ ดี อาระเบีย เป็น จํานวน 3,000,000 ดอลลาร์ (สหรัฐ).
Từng đấy năm mẹ giữ con ở đây, mẹ không cho con chuyển ra ngoài, không để con vào trường cao đẳng... không làm được gì cả tất cả chỉ bởi vì mẹ sợ hãi tên cướp chưa bao giờ tồn tại.
ตลอดหลายปีที่แม่กักผมไว้ที่นี่ แม่ไม่ยอมให้ผมย้ายออกไป ไม่ยอมให้ไปมหาลัยฯ... ไม่ยอมให้ทําอะไรเลย เพียงเพราะแม่กลัวโจรที่ไม่มีตัวตน
Chúng thậm chí còn cướp cả thủ phủ, và đổi tên cung điện.
พวกเขายังขโมยเงินทุนของเรา และเปลี่ยนชื่อของพระราชวัง
23 Và chuyện rằng, vào năm thứ bốn mươi chín dưới chế độ các phán quan, thái bình được liên tục tái lập trong xứ, ngoại trừ những tập đoàn bí mật mà aGa Đi An Tôn, tên trộm cướp, đã thiết lập trong những vùng đông dân cư nhất trong xứ, mà vào thời ấy những người lãnh đạo trong chính quyền không hay biết; vậy nên chúng không bị diệt trừ ra khỏi xứ.
๒๓ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นในปีที่สี่สิบเก้าแห่งการปกครองของผู้พิพากษา, มีสันติต่อเนื่องสถาปนาขึ้นในแผ่นดิน, ในทุกที่เว้นแต่การมั่วสุมลับซึ่งโจรแกดิแอนทันกตั้งขึ้นในส่วนต่าง ๆ ของแผ่นดินที่มีผู้คนอาศัยอยู่กันมาก, ซึ่งในเวลานั้นคนที่เป็นผู้นําของฝ่ายปกครองยังไม่รู้; ฉะนั้นพวกนี้จึงไม่ถูกทําลายไปจากแผ่นดิน.
Hai tên này bị bắt khi chỉ huy vụ mai phục cướp đoàn xe lương thực của ta.
สองคนนี้ถูกจับได้
Người bạn của chúng ta, Joey là một tên cướp ngân hàng.
ถ้าอย่างนั้นนายโจอี้ของเรา ก็เป็นพวกปล้นแบงค์น่ะสิ
Bố đã bị giết khi bảo vệ con khỏi một tên cướp.
พ่อตายเพื่อปกป้องผมกับแม่จากโจร
11 Thì sự nghèo khó sẽ đến như tên cướp,
11 แล้ว ความ ยาก จน จะ มา หา คุณ เหมือน โจร
Và mỗi tên cướp biển không bao giờ bầu cho ai khác ngoài mình.
และโจรสลัดปกติแล้ว แต่ละคนมันก็โหวตให้ตัวเอง

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ tên cướp ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก