sự thư thái ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า sự thư thái ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ sự thư thái ใน เวียดนาม
คำว่า sự thư thái ใน เวียดนาม หมายถึง ความสุขุม, ความใจเย็น, การพักตัว, เวลาหยุดพัก, การหยุด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า sự thư thái
ความสุขุม(equanimity) |
ความใจเย็น(equanimity) |
การพักตัว(rest) |
เวลาหยุดพัก(rest) |
การหยุด(rest) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Hãy tìm sự thư thái trong lời cầu nguyện và những điều thiện nguyện. ได้โปรดสวดมนต์และทําในสิ่งที่ดี |
Tôi cảm nhận sự thư thái. มันทําให้ฉันรู้สึกถึงความสงบ |
Nếu đó là những điều tốt đẹp, thanh sạch và đem lại sự thư thái, thì chương trình giải trí ấy là lành mạnh. หาก เป็น ภาพ ที่ น่า ดู, บริสุทธิ์ สะอาด, และ ทํา ให้ สดชื่นแล้ว คุณ ก็ รู้ ว่า ความ บันเทิง ของ คุณ เป็น สิ่ง ที่ ดี งาม. |
Tiếng sóng êm dịu có sức thu hút mạnh mẽ đối với nhiều người đi đến bãi biển để tìm sự thư thái và yên tĩnh. เสียง คลื่น ซัด ฝั่ง ที่ ทํา ให้ สบาย ใจ มี มนต์ เสน่ห์ ยิ่ง นัก สําหรับ คน จํานวน มาก ที่ พา กัน มา ยัง ชาย หาด เพื่อ การ พักผ่อน และ ความ สงบ ใจ. |
Có một điều chắc chắn: Đức tin nơi Đức Chúa Trời và Lời Ngài mang lại sự thư thái trong lòng vì nó củng cố lòng tin của chúng ta nơi sự quan tâm chăm sóc của Đức Chúa Trời. สิ่ง หนึ่ง ที่ แน่ ๆ คือ ความ เชื่อ ใน พระเจ้า และ พระ คํา ของ พระองค์ ส่ง เสริม สวัสดิภาพ ฝ่าย วิญญาณ เนื่อง จาก ความ เชื่อ นี้ เสริม ความ เชื่อ มั่น ของ เรา มาก ขึ้น ที่ ว่า พระองค์ ทรง ใฝ่ พระทัย เรา อย่าง แท้ จริง. |
Có sự bình an thư thái đó thì bạn có thể tin chắc mình đã chọn lối sống tốt nhất. ความ สุข ดัง กล่าว หมาย ความ ว่า คุณ สามารถ มั่น ใจ ได้ ว่า คุณ ได้ เลือก ทาง ที่ ดี ที่ สุด ใน ชีวิต. |
Có được sự bình an thư thái tức là trong nội tâm cảm thấy bình an, vui mừng, vừa lòng và thỏa nguyện về thiêng liêng. การ ได้ ความ สุข คือ การ พบ ความ สงบ ใจ, ความ ยินดี, ความ พอ ใจ, และ ความ สําเร็จ ใน การ รับใช้ พระเจ้า. |
Nếu bước đi trong đường của Đức Giê-hô-va, chúng ta sẽ tìm được “sự bình an thư thái” nào? หาก เรา ดําเนิน ใน ทาง ของ พระ ยะโฮวา เรา จะ พบ “ความ สุข” อะไร? |
20 Khi Phao-lô viết lá thư thứ hai cho người Cô-rinh-tô vào khoảng năm 55 CN, chỉ còn 15 năm trước khi hệ thống mọi sự của Do Thái chấm dứt. 20 เมื่อ เปาโล เขียน จดหมาย ฉบับ ที่ สอง ถึง ชาว โกรินโธ ประมาณ ปี ส. ศ. 55 ยัง เหลือ เวลา อีก เพียง 15 ปี สําหรับ ระบบ ยิว. |
Xét theo nội dung lá thư của Phao-lô, chúng ta hiểu phần nào về sự nhạo báng của giới lãnh đạo tôn giáo Do Thái kiêu ngạo và những người theo họ đối với tín đồ Đấng Christ. โดย สังเกต จาก เนื้อหา ใน จดหมาย ของ เปาโล เรา พอ จะ มอง เห็น ได้ ว่า พวก หัวหน้า ศาสนา ชาว ยิว ผู้ หยิ่ง ยโส และ บรรดา ผู้ ติด ตาม พวก เขา สบประมาท คริสเตียน เช่น ไร. |
Khi tham dự các buổi họp đạo Đấng Christ, làm sao bạn có thể chắc chắn những dịp này sẽ mang lại sự “yên-nghỉ”, thư thái cho tâm hồn? เมื่อ เข้า ร่วม การ ประชุม คริสเตียน คุณ จะ ทํา ให้ แน่ ใจ ได้ อย่าง ไร ว่า การ ประชุม จะ ทํา ให้ คุณ สดชื่น ได้ จริง ๆ? |
(Giê-rê-mi 6:16) “Sự an-nghỉ” hay “bình an thư thái” đó có nghĩa gì? (ยิระมะยา 6:16) “ความ สุข” ที่ ว่า นั้น หมาย ถึง อะไร? |
Để tránh sự hiểu lầm có thể xảy ra, người vợ trong trường hợp này cũng nên viết thư cho trưởng lão hội thánh biết, nêu rõ mình đã có những bước nào và thái độ nào kèm theo. ใน กรณี นี้ ก็ เช่น กัน เพื่อ หลีก เลี่ยง การ เข้าใจ ผิด ที่ อาจ เกิด ขึ้น คง ดี ถ้า ภรรยา จะ เขียน จดหมาย ถึง ตัว แทน ของ ประชาคม และ อธิบาย ย่อ ๆ เกี่ยว กับ ขั้น ตอน ที่ กําลัง ดําเนิน อยู่ และ เจตคติ ที่ อยู่ เบื้อง หลัง ขั้น ตอน เหล่า นั้น. |
14 Trong thư gửi cho Tít, Phao-lô viết: “Các bà già cũng vậy, phải có thái-độ hiệp với sự thánh;... phải lấy điều khôn-ngoan dạy-bảo; phải dạy đàn-bà trẻ tuổi biết yêu chồng con mình, có nết-na, trinh-chánh, trông-nom việc nhà; lại biết ở lành, vâng-phục chồng mình, hầu cho đạo Đức Chúa Trời khỏi bị một lời chê-bai nào” (Tít 2:3-5). 14 เปาโล เขียน ถึง ทิทุส ว่า “[ให้] ผู้ หญิง สูง อายุ . . . ประพฤติ อย่าง ที่ น่า นับถือ . . . เป็น ผู้ สอน สิ่ง ที่ ดี เพื่อ พวก นาง จะ เตือน สติ ผู้ หญิง สาว ๆ ให้ รัก สามี รัก บุตร ให้ มี สติ เป็น คน บริสุทธิ์ รู้ จัก ดู แล บ้าน เรือน เป็น คน ดี ยอม เชื่อ ฟัง สามี เพื่อ พระ คํา ของ พระเจ้า จะ ไม่ ถูก ดูหมิ่น.” |
(Thi-thiên 37:10, 11) Nghĩ đến điều này, chúng ta hiểu rằng địa đàng thiêng liêng là một môi trường tạo cảm giác thích thú và tinh thần thư thái, giúp một người vui hưởng sự bình an với người đồng loại và với Đức Chúa Trời. (บทเพลง สรรเสริญ 37:10, 11) โดย คํานึง ถึง เรื่อง นี้ เรา จึง เข้าใจ ว่า อุทยาน ฝ่าย วิญญาณ เป็น สภาพ แวด ล้อม ที่ ทํา ให้ ชื่น ตา ชื่น ใจ และ ทํา ให้ สงบ สุข เปิด โอกาส ให้ คน เรา มี สันติ สุข กับ เพื่อน มนุษย์ และ กับ พระเจ้า. |
Vì các Nhân Chứng luôn sửa chữa và giữ phòng học sạch sẽ, có thái độ lịch sự và tử tế, thầy hiệu trưởng đã viết thư biểu lộ lòng biết ơn đối với hội thánh. เนื่อง จาก พยาน ฯ ซ่อมแซม และ ดู แล ห้อง เรียน ให้ สะอาด อยู่ เสมอ ทั้ง ยัง เป็น คน ที่ มี ความ กรุณา และ สุภาพ เรียบร้อย ผู้ อํานวย การ โรง เรียน จึง ได้ เขียน จดหมาย ฉบับ หนึ่ง เพื่อ แสดง ความ ขอบคุณ ประชาคม นั้น. |
* Nếu một người thực sự hiểu được giáo lý được hỗ trợ bởi câu thánh thư này, thì giáo lý đó có thể ảnh hưởng đến thái độ hoặc hành vi của người đó như thế nào? * หากบุคคลคนหนึ่งเข้าใจหลักคําสอนที่พระคัมภีร์นี้สนับสนุนอย่างแท้จริง ความเข้าใจนั้นจะส่งผลต่อเจตคติหรือพฤติกรรมของเขาอย่างไร |
(Giăng 14:26) Ngày nay, dưới ảnh hưởng của thánh linh và khi lời cầu nguyện được nhậm, chúng ta cảm nhận được “sự bình-an của Đức Chúa Trời” không gì có thể sánh bằng, khiến lòng và trí chúng ta được thư thái. (โยฮัน 14:26) ภาย ใต้ อํานาจ ของ พระ วิญญาณ และ การ ได้ รับ คํา ตอบ สําหรับ คํา อธิษฐาน ของ เรา ใน ทุก วัน นี้ เรา ประสบ “สันติ สุข แห่ง พระเจ้า” อัน หา ที่ เปรียบ มิ ได้ ซึ่ง คุ้มครอง หัวใจ และ จิตใจ ของ เรา ให้ สงบ. |
13 Rồi A Rôn giải nghĩa thánh thư cho vua nghe từ thời asáng tạo A Đam, trình bày cho vua thấy sự sa ngã của loài người, trạng thái trần tục của họ, cùng bkế hoạch cứu chuộc, là kế hoạch đã được chuẩn bị từ lúc cthế gian mới được tạo dựng, qua Đấng Ky Tô, cho bất cứ những ai biết tin vào danh Ngài. ๑๓ และแอรันอรรถาธิบายพระคัมภีร์แก่เขาตั้งแต่การสร้างกอาดัม, เล่าการตกของมนุษย์ให้เขาฟัง, และสภาพทางเนื้อหนังของพวกเขาและแผนแห่งการไถ่ขด้วย, ซึ่งเตรียมไว้ตั้งแต่การวางรากฐานคของโลก, โดยผ่านพระคริสต์, สําหรับผู้ใดก็ตามที่เชื่อในพระนามของพระองค์ทุกคน. |
Hãy chọn một trong những hành động hoặc thái độ mà các em đã nhận ra, và trả lời câu hỏi sau đây trên một trang rời trong nhật ký ghi chép việc học thánh thư của các em: Làm thế nào hành động hoặc thái độ này có thể ngăn cản chúng ta đến với Đấng Ky Tô và nhận được các phước lành trọn vẹn của Sự Chuộc Tội của Ngài? เลือกการกระทําหรือเจตคติอย่างหนึ่งที่ท่านระบุไว้ และตอบคําถามต่อไปนี้ลงในสมุดบันทึกการศึกษาพระคัมภีร์ของท่านอีกหน้าหนึ่งแยกต่างหาก: การกระทําหรือเจตคตินี้จะกีดกันท่านจากการมาหาพระคริสต์และได้รับพรอันบริบูรณ์ของการชดใช้ได้อย่างไร |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ sự thư thái ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก