prostorný ใน เช็ก หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า prostorný ใน เช็ก คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ prostorný ใน เช็ก

คำว่า prostorný ใน เช็ก หมายถึง กว้าง, กว้างใหญ่, กว้างขวาง, ใหญ่, มหึมา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า prostorný

กว้าง

(commodious)

กว้างใหญ่

(large)

กว้างขวาง

(large)

ใหญ่

(large)

มหึมา

(large)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Je plně podsklepená a kromě prostorného sálu Království jsou zde ještě obytné prostory.
อาคาร นี้ มี ห้อง ใต้ ถุน ใหญ่ หนึ่ง ห้อง, มี หอ ประชุม ที่ กว้างขวาง, และ มี ห้อง พัก อาศัย.
8 Historikové říkají, že po skončení svátků někteří z předních náboženských vůdců obvykle zůstávali v chrámu a vyučovali v jedné z tamních prostorných síní.
8 นัก ประวัติศาสตร์ กล่าว ว่า เป็น ธรรมเนียม ที่ ผู้ นํา ศาสนา คน สําคัญ บาง คน จะ คง อยู่ ต่อ ไป ที่ พระ วิหาร หลัง จาก เทศกาล และ สอน ณ บริเวณ เฉลียง ที่ กว้างขวาง สัก แห่ง หนึ่ง.
* 1. Nefi 11:34–36 (zástupy, které se shromáždily ve veliké a prostorné stavbě, aby bojovaly proti dvanácti apoštolům Beránkovým)
* 1 นีไฟ 11:34–36 (ฝูงชนที่มารวมตัวกันในอาคารใหญ่และกว้างเพื่อต่อสู้กับเหล่าอัครสาวกสิบสองของพระเมษโปดก)
Tento prostorný dům dříve vlastnil jeden nacista a byl z něho úchvatný výhled na moře Seto Naikai a na ostrov Awadži.
มอง จาก บ้าน หลัง ใหญ่ ซึ่ง เจ้าของ เดิม เป็น สมาชิก พรรค นาซี ก็ ได้ เห็น ภูมิทัศน์ ของ เวิ้ง อ่าว และ เกาะ อะวาจิ งาม สะดุด ตา.
31 A viděl také další azástupy tápavě hledající cestu směrem k oné veliké a prostorné stavbě.
๓๑ และท่านเห็นฝูงชนกอื่น ๆ กําลังคลําหาทางของพวกเขาไปยังอาคารใหญ่และกว้างหลังนั้นด้วย.
Jednu popsal jako ‚širokou a prostornou‘, která „vede do zničení“, a o druhé řekl: „Úzká je brána a stísněná cesta, jež vede do života, a málo je těch, kdo ji nalézají.“
พระ เยซู บอก ว่า ทาง หนึ่ง เป็น ทาง “กว้าง ใหญ่” ที่ นํา “ไป สู่ ความ พินาศ.”
Domy zámožnějších obyvatel byly velké a prostorné.
บ้าน ของ ประชากร ที่ มั่งมี นั้น ใหญ่ โต และ กว้างขวาง.
Přesto jsme našli prostorný byt právě v centru města.
กระนั้น เรา พบ ห้อง ชุด ที่ กว้าง ห้อง หนึ่ง อยู่ ใจ กลาง เมือง เลย ที เดียว.
A přistupuji k tomu, abych sestoupil, abych je osvobodil z ruky Egypťanů a abych je vyvedl z té země do země dobré a prostorné, do země, která oplývá mlékem a medem.“ (2.
เรา ลง มา เพื่อ จะ ได้ ช่วย ให้ เขา รอด จาก ชาติ อายฆุบโต, และ นํา เขา ออก จาก ประเทศ นั้น ไป ยัง แผ่นดิน ที่ ดี, กว้างขวาง, บริบูรณ์ ด้วย น้ํา นม และ น้ํา ผึ้ง.”
* Veliká a prostorná stavba byla pýcha světa, 1.
* อาคารใหญ่และกว้างหลังนั้นคือความหยิ่งจองหองของโลก, ๑ นี.
Když přicházejí do Kaifášova prostorného sídla, daří se Janovi získat přístup do nádvoří, protože ho velekněz zná.
เมื่อ มา ถึง ทําเนียบ อัน กว้างขวาง ของ กายะฟา โยฮัน ได้ เข้า ไป ใน บริเวณ บ้าน เนื่อง จาก มหา ปุโรหิต รู้ จัก เขา.
Prodali svůj prostorný dům ve Spojených státech a přestěhovali se do malého bytu v Cancúnu, což je město na východním pobřeží Mexika.
พวก เขา ได้ ขาย บ้าน หลัง ใหญ่ ใน สหรัฐ แล้ว ย้าย มา อยู่ อพาร์ตเมนต์ เล็ก ๆ ใน เมือง กันกุน บน ชายฝั่ง ทาง ตะวัน ออก ของ เม็กซิโก.
Ve svém slavném Kázání na hoře Ježíš uvedl: „Vcházejte úzkou branou, protože široká a prostorná je cesta, jež vede do zničení, a mnoho je těch, kteří se po ní vydávají; zatímco úzká je brána a stísněná cesta, jež vede do života, a málo je těch, kteří ji nalézají.“ — Matouš 7:13, 14.
ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา อัน เลื่อง ลือ พระ เยซู ได้ ตรัส ว่า “จง เข้า ไป ทาง ประตู คับแคบ เพราะ ว่า ประตู ใหญ่ และ ทาง กว้าง นํา ไป ถึง ความ พินาศ และ คน ที่ เข้า ไป ทาง นั้น มี มาก เพราะ ว่า ประตู คับ และ ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป ถึง ชีวิต นั้น ก็ มี ผู้ พบ ปะ น้อย.”—มัดธาย 7:13, 14.
A otázaný odpověděl: "No, pokud je dostatečně prostorný, velbloudi by tam být měli."
คนๆ นั้นตอบว่า "ถ้าเมืองมันใหญ่พอ ก็คงจะมีอูฐแน่นอน"
‚Země dobrá a prostorná
“แผ่นดิน ที่ ดี กว้างขวาง”
„Vcházejte úzkou branou, protože široká a prostorná je cesta, jež vede do zničení, a mnoho je těch, kteří se po ní vydávají; zatímco úzká je brána a stísněná cesta, jež vede do života, a málo je těch, kteří ji nalézají.“ — Matouš 7:13, 14.
“จง เข้า ไป ทาง ประตู คับแคบ เพราะ ว่า ประตู ใหญ่ และ ทาง กว้าง นํา ไป ถึง ความ พินาศ และ คน ที่ เข้า ไป ทาง นั้น มี มาก เพราะ ว่า ประตู คับ และ ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป ถึง ชีวิต นั้น ก็ มี ผู้ พบ ปะ น้อย.”—มัดธาย 7:13, 14.
13 Vstupujte atěsnou branou; neboť prostorná je brána a bširoká je cesta, která vede do záhuby, a mnoho je těch, kteří tudy vcházejí;
๑๓ เจ้าจงเข้าทางประตูคับแคบก; เพราะกว้างคือประตู, และกว้างขวางขคือทาง, ซึ่งนําสู่ความพินาศ, และมีคนเป็นอันมากที่ไปทางนั้น;
Co je tímto „prostorným místem“?
“ที่ โล่ง กว้าง” คือ อะไร?
Lidé znalí biblických proroctví nejsou touto převládající sobeckostí zaskočeni, protože Ježíš své posluchače varoval: „Široká a prostorná je cesta, jež vede do zničení, a mnoho je těch, kteří se po ní vydávají; zatímco úzká je brána a stísněná cesta, jež vede do života, a málo je těch, kteří ji nalézají.“
คน เหล่า นั้น ที่ คุ้น เคย กับ คํา พยากรณ์ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ประหลาด ใจ ที่ เห็น การ ถือ เอา ตัว เอง สําคัญ มี แพร่ หลาย เช่น นี้ เพราะ พระ เยซู ทรง เตือน ผู้ ฟัง พระองค์ ว่า “ประตู ใหญ่ และ ทาง กว้าง นํา ไป ถึง ความ พินาศ. และ คน ที่ เข้า ไป ทาง นั้น มี มาก. เพราะ ว่า ประตู คับ และ ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป ถึง ชีวิต นั้น ก็ มี ผู้ พบ ปะ น้อย.”
Bude mít nejméně dvě podlaží a prostorné místnosti.
ตาม แปลน ต้อง สร้าง ห้อง ที่ กว้าง ใหญ่ ใน อาคาร ซึ่ง มี อย่าง น้อย สอง ชั้น.
Ježíš řekl: „Vcházejte úzkou branou, protože široká a prostorná je cesta, jež vede do zničení, a mnoho je těch, kdo se po ní vydávají; zatímco úzká je brána a stísněná cesta, jež vede do života, a málo je těch, kdo ji nalézají.“ (Matouš 7:13, 14)
และ คน ที่ เข้า ไป ทาง นั้น มี มาก. เพราะ ว่า ประตู คับ และ ทาง แคบ ซึ่ง นํา ไป ถึง ชีวิต นั้น ก็ มี ผู้ พบ ปะ น้อย.”—มัดธาย 7:13, 14.
Kromě toho mají na konci hlavní nory vyhrabanou prostornou komoru a ta je vystlaná trávou.
มาร์มอต จะ ขยาย ปลาย โพรง ใหญ่ ให้ กว้าง และ เอา หญ้า มา ปู.
(Matouš 7:13, 14) Ta první, nadmíru prostorná cesta je dost „široká“ pro mnoho pocestných, protože není zúžena dodržováním biblických zásad, které se týkají morálky i každodenního života.
(มัดธาย 7:13, 14) ทาง สาย แรก ซึ่ง มี ที่ เพียง พอ สําหรับ ผู้ คน จํานวน มาก ซึ่ง เดิน บน ทาง นั้น “กว้าง” เพราะ ทาง นั้น ไม่ ได้ ถูก จํากัด ด้วย การ มี หลักการ ใน คัมภีร์ ไบเบิล ควบคุม หลัก ศีลธรรม และ การ ดําเนิน ชีวิต ใน แต่ ละ วัน.
Víš, je to tu překvapivě prostorný.
มีที่ว่างเหลือเยอะจังเลย แปลกจริง
Jasně jsme těmto lidem vysvětlili, že nekonečná opičí klec je prostorná.
เราทําให้คนเหล่านี้เห็นค่อนข้างชัดเจนว่า กรงลิงที่ไม่มีขอบเขตนั้น มีพื้นที่ว่างมาก

มาเรียนกันเถอะ เช็ก

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ prostorný ใน เช็ก มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เช็ก

คุณรู้จัก เช็ก ไหม

เช็กเป็นหนึ่งในภาษาของสาขาตะวันตกของภาษาสลาฟ ร่วมกับสโลวักและโปแลนด์ ภาษาเช็กเป็นภาษาที่ใช้โดยชาวเช็กส่วนใหญ่ที่อาศัยอยู่ในสาธารณรัฐเช็กและทั่วโลก (มากกว่า 12 ล้านคนในทั้งหมด) เช็กอยู่ใกล้กับสโลวักมากและในระดับที่น้อยกว่าคือไปยังโปแลนด์