phục sinh ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า phục sinh ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ phục sinh ใน เวียดนาม

คำว่า phục sinh ใน เวียดนาม หมายถึง อีสเตอร์, วันระลึกถึงการคืนชีพของพระเยซู หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า phục sinh

อีสเตอร์

noun

Thường thì tôi không bị dấu thánh cho tới lễ Phục Sinh đâu.
ปกติฉันจะไม่มีรอยตะปูของพระคริสต์จนกระทั่งอีสเตอร์

วันระลึกถึงการคืนชีพของพระเยซู

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Lễ Giáng sinh và Lễ Phục sinh bắt nguồn từ những tôn giáo giả cổ xưa
วัน คริสต์มาส และ วัน อีสเตอร์ มา จาก ศาสนา เท็จ สมัย โบราณ
NHỮNG THẮC MẮC KHÁC ĐƯỢC KINH THÁNH GIẢI ĐÁP—Kinh Thánh nói gì về Lễ Phục Sinh?
หา คํา ตอบ เกี่ยว กับ คํา ถาม อื่น ๆ จาก คัมภีร์ ไบเบิล—คัมภีร์ ไบเบิล พูด ถึง เทศกาล อีสเตอร์ อย่าง ไร?
* Sự Phục Sinh.
* การฟื้นคืนพระชนม์
* Các em cảm thấy như thế nào khi nghĩ về việc được phục sinh và được xét xử?
* ท่านรู้สึกอย่างไรเมื่อท่านนึกถึงการฟื้นคืนชีวิตและการพิพากษา
* Các vinh quang nhận được trong sự phục sinh sẽ khác nhau tùy theo sự ngay chính, GLGƯ 76:50–119.
* รัศมีภาพที่ได้รับในการฟื้นคืนชีวิตจะแตกต่างตามความชอบธรรม, คพ. ๗๖:๕๐–๑๑๙.
Chúa Giê Su Ky Tô phục sinh giải thích thánh thư cho dân Nê Phi
พระเยซูคริสต์ผู้ฟื้นคืนพระชนม์ทรงอรรถาธิบายพระคัมภีร์ต่อชาวนีไฟ
Câu chuyện kế tiếp xảy ra sau khi Ngài phục sinh:
เรื่องต่อมา เกิดขึ้นหลังจากการฟื้นคืนพระชนม์
Điều này loại trừ những thực hành phổ thông vào dịp Lễ Phục sinh.
ใน การ ปฏิบัติ ตาม คํา สั่ง ของ พระ เยซู ที่ ให้ “กระทํา อย่าง นี้ ให้ เป็น ที่ ระลึก ถึง [พระองค์]” นั้น เรา จะ ต้องการ ฉลอง อนุสรณ์ ดัง ที่ พระองค์ ทรง ตั้ง ไว้ นั้น.
* Giảng dạy về sự phục sinh, sự phán xét và sự phục hồi, AnMa 11:41–45.
* สอนเรื่องการฟื้นคืนชีวิต, การพิพากษา, และการนํากลับคืน, แอลมา ๑๑:๔๑–๔๕.
Nhưng Kinh Thánh không hề nói bất cứ điều gì về thỏ hay trứng Phục Sinh.
แต่ คัมภีร์ ไบเบิล ไม่ ได้ บอก อะไร เกี่ยว กับ กระต่าย และ ไข่ อีสเตอร์.
Đấng Cứu Rỗi phục sinh hiện đến cùng Ma Ri Ma Đơ Len (Giăng 20:11–18).
พระผู้ช่วยให้รอดผู้ฟื้นคืนพระชนม์ทรงปรากฏต่อมารีย์มักดาลา (ยอห์น ๒๐:๑๑–๑๘).
An Ma dạy cho Cô Ri An Tôn biết về thế giới linh hồn và sự phục sinh
แอลมาสอนโคริแอนทอนเกี่ยวกับโลกวิญญาณและการฟื้นคืนชีวิต
Vì vậy, cuối cùng, tôi dồn ông ta trên đường ông ta đến Thánh Lễ Phục Sinh
ดังนั้นในที่สุดฉันเลยต้อนเขาจนมุม ตอนที่เขากําลังไปทําพิธีมิสซาฉลองวันอีสเตอร์
(Có ba mức độ vinh quang trong sự phục sinh.)
(มีรัศมีภาพสามระดับในการฟื้นคืนชีวิต.)
Cả bốn sách Phúc Âm đều tường thuật về sự phục sinh của Chúa Giê-su.
เรื่อง ราว กิตติคุณ ทั้ง สี่ รายงาน เกี่ยว กับ การ คืน พระ ชนม์ ของ พระ เยซู.
Tại sao tôi tớ Đức Giê-hô-va xưa và nay tránh cử hành Lễ Phục Sinh?
เพราะ เหตุ ใด ผู้ รับใช้ ของ พระ ยะโฮวา ใน อดีต และ ปัจจุบัน ไม่ ฉลอง อีสเตอร์?
Nguồn gốc của những phong tục phổ biến trong Lễ Phục Sinh là gì?
ธรรมเนียม อีสเตอร์ อัน เป็น ที่ นิยม มี ต้นตอ มา จาก ไหน?
Sự phán xét cuối cùng sẽ xảy ra sau sự phục sinh.
การพิพากษาครั้งสุดท้ายซึ่งจะเกิดขึ้นภายหลังการฟื้นคืนชีวิต.
Y hỏi: ‘Lúc nào sẽ xảy ra Ngày Phục Sinh?’
เขา ถาม ว่า ‘เมื่อ ใด เล่า วัน แห่ง การ ฟื้น คืน ชีพ (จะ เกิด ขึ้น)?’
6 Bấy giờ cần phải có một khoảng cách giữa thời gian chết và thời gian phục sinh.
๖ บัดนี้จําเป็นต้องมีช่วงระหว่างเวลาของการตายกับเวลาของการฟื้นคืนชีวิต.
Sự phục sinh này là điều được An Ma nói tới như là ′′lần phục sinh thứ nhất. ′′
133:54–55) การฟื้นคืนชีวิตครั้งนี้คือสิ่งที่แอลมาเรียกว่า “การฟื้นคืนชีวิตครั้งแรก”
Sẽ bước ra trong lần phục sinh thứ nhất
จะออกมาในการฟื้นคืนชีวิครั้งแรก
Rằng tôi sẽ dự phần vào lần phục sinh thứ nhất (xin xem Mô Si A 18:9).
เพื่อฉันจะมีส่วนในการฟื้นคืนชีวิตครั้งแรก (ดู โมไซยาห์ 18:9)
Cái tên Lễ Phục sinh (Easter) được dùng tại nhiều xứ, nhưng lại không có trong Kinh-thánh.
ชื่อ อีสเตอร์ ซึ่ง ใช้ ใน หลาย ดินแดน นั้น ไม่ ปรากฏ ใน คัมภีร์ ไบเบิล.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ phục sinh ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก