phòng không ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า phòng không ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ phòng không ใน เวียดนาม
คำว่า phòng không ใน เวียดนาม หมายถึง ปืนต่อสู้อากาศยาน, การป้องกันทางอากาศ, ซึ่งต่อต้านอากาศยาน, การป้องกันการโจมตีทางอากาศ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า phòng không
ปืนต่อสู้อากาศยาน(antiaircraft) |
การป้องกันทางอากาศ(air defense) |
ซึ่งต่อต้านอากาศยาน(antiaircraft) |
การป้องกันการโจมตีทางอากาศ(air defense) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Giấu tất cả các súng phòng không. ซ่อนปืนต่อสู้อากาศยานที่เหลือซะ |
Một bánh xà phòng không tốn bao nhiêu, ngay cả người nghèo cũng mua được. สบู่ ก้อน ไม่ ใช่ ของ ราคา แพง แม้ แต่ คน จน ก็ ซื้อ หา มา ใช้ ได้. |
Khoản tài trợ dự phòng, không phụ phí. รัฐบาลของเราได้จ่ายไม่อั้น |
Nhân viên của ông, họ có thể vào tất cả các phòng không? ลูกจ้างของคุณ สามารถเข้าได้ทุกห้องหรือเปล่า |
Tôi muốn mua giao thức phòng không của Mỹ. ฉันอยากจะ buyAmerican อากาศโปรโตคอลการป้องกัน. |
Học viên của tôi, đều dùng chung một phòng không phân biệt nam nữ. ครอบครัวของเราไม่เห็นว่าชายกับหญิงแชร์ห้องกันเป็นเรื่องแปลกประหลาดอะไร |
Chúng ta phải đề phòng không để tính kiêu ngạo bắt rễ trong lòng mình. เรา จําเป็น ต้อง ระวัง แนว โน้ม ที่ จะ ยกย่อง ตัว เอง. |
Có tin nhắn gì cho phòng 325 không? มีข้อความที่ฝากไว้ให้ห้อง 325 ไหม? |
Ngày nay có những người nào giống như họ mà chúng ta cần phải đề phòng không? (I Cô-rinh-tô 15:33). ทุก วัน นี้ มี คน ประเภท ดัง กล่าว ไหม ซึ่ง เรา พึง เฝ้า ระวัง?—1 โกรินโธ 15:33, ล. ม. |
Lúc không dùng, những bầu này có thể co lại nếu treo gần lửa trong một phòng không có ống khói. เมื่อ ไม่ ได้ ใช้ งาน ถุง หนัง จะ เหี่ยว แห้ง หาก แขวน ไว้ ใกล้ ไฟ ใน ห้อง ที่ ไม่ มี ปล่อง ระบาย ควัน. |
Vì thế chúng ta cần đề phòng không để những quan điểm sai lầm trước kia hoặc các nhân tố khác ảnh hưởng. ดัง นั้น เรา จํา ต้อง ระวัง ป้องกัน ไม่ ให้ ทัศนะ ที่ ผิด ๆ ใน อดีต หรือ ปัจจัย อื่น ใด มา ชักจูง เรา. |
Rồi viên thư ký quản trị lên tiếng một cách lạnh nhạt: “Ông chánh văn phòng không bao giờ chịu tiếp ai cả”. แล้ว หัวหน้า เลขานุการ พูด อย่าง เย็นชา ว่า “ท่าน ผู้ อํานวย การ ไม่ ต้อนรับ ผู้ ใด ทั้ง สิ้น.” |
Tại sao, có hầu như không có chỗ cho BẠN, và phòng không có ở tất cả cho bất kỳ cuốn sách bài học! ทําไมมีแทบจะไม่ได้ห้องพักสําหรับคุณและห้องที่ไม่ทั้งหมดสําหรับการใด ๆ หนังสือบทเรียน!' |
Chúng tôi ra khỏi thính đường không được bao xa thì đã nghe tiếng còi báo động và tiếng súng phòng không rít lên. เรา อยู่ ไม่ ไกล จาก ที่ ประชุม เมื่อ ได้ ยิน เสียง หวอ และ เสียง ปืน ต่อ สู้ อากาศยาน. |
(Ga 5:22, 23) Chẳng hạn, có lẽ mọi người không thể nhận được phòng không hút thuốc, cho dù bạn đã yêu cầu điều này khi đặt phòng. 5:22, 23) ยก ตัว อย่าง อาจ เป็น ไป ไม่ ได้ ที่ ทุก คน จะ ได้ ห้อง ตาม ที่ ระบุ ไว้ ตอน จอง. |
(4) Không nấu nướng trong phòng nếu không được phép. (4) อย่า ทํา อาหาร ใน ห้อง พัก ที่ ไม่ อนุญาต ให้ ทํา. |
(4) Không nấu nướng trong phòng nếu không được phép. (4) ไม่ ทํา อาหาร ใน ห้อง พัก ที่ ไม่ ได้ รับ อนุญาต ให้ ทํา. |
(4) Không nấu nướng trong phòng nếu không được phép. (4) อย่า ทํา อาหาร ใน ห้อง พัก ที่ ไม่ ได้ รับ อนุญาต ให้ ทํา. |
Tại một số nơi trên thế giới, cha mẹ, con cái và những thành viên khác của gia đình ở chung trong một căn phòng, không có sự riêng tư. ใน บาง ส่วน ของ โลก ญาติ ๆ อาจ อยู่ ด้วย กัน อย่าง แออัด ยัดเยียด ใน ห้อง ๆ เดียว ซึ่ง ทํา ให้ แทบ ไม่ มี ความ เป็น ส่วน ตัว เลย. |
Không có lễ động phòng, thì không có bằng chứng thực sự là hai người đó thực sự kết duyên cùng nhau. ถ้าไม่มีพิธีเข้าหอ เราไม่มีทางรู้เลย ว่าลอร์ดกับเลดี้ทํางานแต่งให้สมบูรณ์รึเปล่า |
Tín đồ đấng Christ thời nay cần phải nhớ lời cảnh cáo của Giê-su phải đề phòng không làm tôi hai chủ—Đức Chúa Trời và sự giàu có (Ma-thi-ơ 6:24). คริสเตียน สมัย ปัจจุบัน จํา ต้อง ระลึก อยู่ เสมอ ถึง คํา เตือน ของ พระ เยซู ที่ มิ ให้ ปฏิบัติ นาย สอง นาย—พระเจ้า และ เงิน ทอง. |
Nếu xét về không khí trong phòng này, bạn không chú ý đến từng nguyên tử đơn lẻ. ถ้าเรามีอากาศอยู่ในห้องนี้ คุณก็จะไม่สังเกต อะตอมทุกๆอะตอม |
Các y tá lao vào phòng nhưng không thể giúp được gì cho cháu. พยาบาล รีบ มา ที่ ห้อง แต่ ไม่ สามารถ ทํา อะไร ได้ เลย ที่ จะ ช่วย เขา. |
Phòng này ngay dưới phòng 528 phải không? ห้องนี้ควรจะเป็นตรงด้านล่าง 528? |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ phòng không ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก