ngày thứ ba ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า ngày thứ ba ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ngày thứ ba ใน เวียดนาม
คำว่า ngày thứ ba ใน เวียดนาม หมายถึง อังคาร หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า ngày thứ ba
อังคารnoun nhưng gần 60 đô la vào một ngày Thứ Ba, 90 đô la vào một ngày thứ Sáu. แต่ส่วนใหญ่ก็จะประมาณ 60 เหรียญวันอังคาร 90 เหรียญวันศุกร์ |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
▪ Lễ Kỷ niệm sẽ cử hành vào ngày 2 tháng 4 năm 1996 nhằm ngày Thứ Ba. ▪ การ ฉลอง อนุสรณ์ จะ มี ขึ้น ใน วัน อังคาร ที่ 2 เมษายน 1996. |
em phải đến bệnh viện lúc 9 giờ, vào ngày thứ Ba. ฉันต้องไปโรงพยาบาลตอนสามทุ่ม |
Ngày thứ ba—Với thời gian anh em phải là những bậc thầy วัน ที่ สาม—จง เป็น ครู เมื่อ คํานึง ถึง เวลา |
Đó là một ngày thứ Ba. มันเป็นวันอังคาร |
Ngày thứ ba—Hãy làm theo Lời Đức Giê-hô-va วัน ที่ สาม—จง เป็น ผู้ ปฏิบัติ ตาม พระ คํา ของ พระ ยะโฮวา |
Chủ đề cho ngày thứ ba của đại hội là “Một dân sốt sắng về các việc lành”. อรรถบท ของ การ ประชุม ภาค วัน ที่ สาม คือ “ชน ที่ มี ใจ แรง กล้า เพื่อ การ กระทํา ที่ ดี งาม.” |
Ngày thứ ba, anh sẽ chết. และหลังจากนั้น นายก็จะตาย |
Và Ngày thứ ba: Mua bánh doughnut Olympic. และวันที่สาม: เอาโดนัทรูปโอลิมปิก |
Vào ngày thứ ba, ngài được sống lại. ใน วัน ที่ สาม พระองค์ ถูก ปลุก ให้ เป็น ขึ้น จาก ตาย. |
Đến ngày thứ ba, tôi yêu cầu được nói chuyện với người cai tù. ใน วัน ที่ สาม ผม ขอ พูด กับ พัศดี เรือน จํา. |
13 Và buổi chiều cùng buổi mai là ngày thứ ba. ๑๓ และเวลาค่ําและเวลาเช้าเป็นวันที่สาม. |
NGÀY THỨ BA วัน ที่ สาม |
Ngày thứ ba, Đức Chúa Trời đã khiến Ngài sống lại, lại cho Ngài được tỏ ra... ใน วัน ที่ สาม พระเจ้า ได้ ทรง บันดาล ให้ พระองค์ นั้น คืน พระ ชนม์ และ ให้ ปรากฏ แจ้ง . . . |
Ngày thứ ba, họ quăng luôn cả đồ đạc trong tàu xuống biển (buồm hoặc đồ phụ tùng). พอ ถึง วัน ที่ สาม พวก เขา ได้ ทิ้ง เครื่อง ที่ ใช้ ใน เรือ (อาจ เป็น ใบ เรือ หรือ ชิ้น อะไหล่) ลง ทะเล. |
Vào ngày thứ ba sau khi chết, Chúa Giê-su được sống lại. ใน วัน ที่ สาม ภาย หลัง เมื่อ สิ้น พระ ชนม์ แล้ว พระ เยซู ถูก ปลุก ให้ กลับ เป็น ขึ้น จาก ตาย อีก. |
Ngày thứ ba, ngài sẽ làm chúng ta trỗi dậy, ใน วัน ที่ สาม พระองค์ จะ ทํา ให้ เรา ลุก ขึ้น |
Mang thuế một phần mười+ vào ngày thứ ba. แล้ว เอา ส่วน 1 ใน 10+ไป ถวาย ใน วัน ที่ สาม ด้วย |
Vào ngày thứ ba của cuộc hành trình họ phải trải qua nhiều hiểm nguy. ในวันที่สามของการเดินทาง, พวกเขาประสบอันตรายมากมาย. |
Ngài được sống lại vào sáng sớm ngày Chủ nhật, tức ngày thứ ba tính từ ngày chết. พระองค์ คืน พระ ชนม์ ใน วัน ที่ สาม ตอน เช้า ตรู่ วัน อาทิตย์. |
Chỉ hai ngày, cô bé phải dùng máy thở và đến ngày thứ ba thì qua đời. เพียงสองวัน เธอถูกเชื่อมต่อกับเครื่องช่วยหายใจ และวันที่สามเธอก็เสียชีวิต |
Phần đầu của chương trình ngày thứ ba đặc biệt chú ý đến gia đình. ส่วน แรก ของ ระเบียบ วาระ วัน นี้ มุ่ง ความ สนใจ เป็น พิเศษ ไป สู่ การ จัด เตรียม สําหรับ ครอบครัว. |
Đến ngày thứ ba, họ ném bộ ròng rọc xuống biển, có lẽ để giữ cho tàu nổi.—Công 27:14-19. พอ วัน ที่ สาม พวก เขา ก็ เอา อุปกรณ์ เรือ ทิ้ง ลง ทะเล เพื่อ ไม่ ให้ เรือ จม.—กิจ. 27:14-19 |
Đến ngày thứ ba, chính Đức Giê-hô-va làm Chúa Giê-su sống lại trong thể thiêng liêng và ban cho ngài sự bất tử. ใน วัน ที่ สาม พระ ยะโฮวา เอง ทรง ปลุก พระ เยซู ขึ้น สู่ ชีวิต ที่ เป็น กาย วิญญาณ และ ประทาน อมตชีพ แก่ พระองค์. |
Vào sáng sớm ngày thứ ba sau khi Chúa Giê-su chết và an táng, vài môn đồ đi tới mộ và thấy mộ trống rỗng. เช้า ตรู่ ใน วัน ที่ สาม หลัง จาก การ สิ้น พระ ชนม์ และ การ ฝัง พระ ศพ ของ พระ เยซู สาวก บาง คน ได้ ไป ที่ อุโมงค์ ฝัง ศพ. |
Ngài phán cùng họ: Có lời chép rằng Đấng Ky Tô phải chịu đau đớn dường ấy, ngày thứ ba sẽ từ kẻ chết sống lại, “พระองค์ตรัสกับเขาว่า มีถ้อยคําเขียนไว้อย่างนั้นว่า พระคริสต์จะต้องทนทุกข์และเป็นขึ้นจากตายในวันที่สาม |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ngày thứ ba ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก