miteinander ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า miteinander ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ miteinander ใน เยอรมัน
คำว่า miteinander ใน เยอรมัน หมายถึง ด้วย กัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า miteinander
ด้วย กันadverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Weil sie sich miteinander verglichen hatten und jetzt darüber stritten, „wer von ihnen der Größte zu sein scheine“ (Lukas 22:24). พวก เขา เปรียบ เทียบ กัน เอง และ เถียง กัน ว่า “ใคร จะ นับ ว่า เป็น ใหญ่.” |
Obwohl wir eine richtige Familie waren, hatte ich nie das Gefühl, daß wir ehrlich und offen miteinander reden konnten. . . . ถึง แม้ เรา จะ อยู่ ใน ครอบครัว เดียว กัน แต่ ผม ไม่ เคย รู้สึก ว่า เรา สามารถ พูด คุย กัน แบบ เปิด อก. . . . |
Du weißt schon, wir haben seit unserer Trennung keine Zeit miteinander verbracht. แหม เราไม่ได้อยู่กันตามลําพัง หลังจากเราเลิกกัน |
12 Gehen wir nun einen Schritt weiter und sehen uns an, wie wir das Miteinander in der Familie fördern können. 12 เรา จะ ช่วย สมาชิก ครอบครัว ให้ ร่วม มือ ร่วม ใจ กัน ได้ อย่าง ไร? |
Echte Christen lieben sich nicht nur, weil sie miteinander befreundet sind oder sich gegenseitig respektieren. จริง ที เดียว คริสเตียน แท้ มี ความ รัก เช่น นั้น ต่อ กัน ซึ่ง ลึกซึ้ง ยิ่ง กว่า เพียง มิตรภาพ หรือ ความ นับถือ ต่อ กัน. |
Können wir miteinander reden? เราสื่อสารระหว่างกันได้ไหม |
Er und die wertlosen Götzen der falschen Religion sind einfach nicht miteinander zu vergleichen. และ จะ เอา พระองค์ มา เปรียบ เทียบ กับ พระเจ้า ที่ เป็น รูป เคารพ ที่ ไร้ ค่า ของ ศาสนา เท็จ นั้น ไม่ ได้ เลย ที เดียว. |
Die Gabe, sich miteinander zu verständigen, ist eine Gabe Gottes, genauso wie die Gabe der Prophezeiung, des Erkennens der Geister, der Zungenrede, der Heilung oder eine andere Gabe, auch wenn Sehen, Schmecken und Reden den Menschen so allgemein verliehen sind, daß sie nicht in dem gleichen wundersamen Licht gesehen werden wie die Gaben, die im Evangelium erwähnt werden. ของประทานแห่งการติดต่อลื่อสารระหว่างกันเป็นของประธานของพระผู้เป็นเจ้า เช่น เดียวกับของประทานแห่งการพยากรณ์ การมองเห็นวิญญาณ การพูดภาษา การรักษา หรือของประทานอื่นๆ แม้การมองเห็น การลิ้มรส และคําพูด ล้วนเป็นของประทานโดยทั่ว ไปเพื่อเราจะไม่คิดว่าเป็นสิ่งอัศจรรย์เดียวกับของประทานเหล่านั้นที่อ้างถึงในพระกิตติคุณ |
Unsere Schicksale sind wirklich miteinander verknüpft, denkt ihr nicht? โชคชะตาของพวกเราเกี่ยวพันกันจริงๆนะ เธอไม่คิดอย่างนั้นเหรอ |
Wir brauchen also eine Theorie, die diese beiden Welten miteinander vereint, die haben wir allerdings noch nicht. ดังนั้น เราจึงต้องการทฤษฎีหนึ่งเดียวที่ใช้อธิบายได้ทั้งในระดับใหญ่มาก และระดับเล็กมาก ซึ่งเรายังไม่มี |
Wieviel besser ist es doch, wenn beide Ehepartner es unterlassen, sich Anschuldigungen an den Kopf zu werfen, und statt dessen nett und freundlich miteinander reden! (Matthäus 7:12; Kolosser 4:6; 1. Petrus 3:3, 4). เป็น การ ดี กว่า สัก เพียง ไร เมื่อ คู่ สมรส ทั้ง สอง ฝ่าย หลีก เลี่ยง การ ประณาม กัน แต่ แทน ที่ จะ ทํา เช่น นั้น พูด กัน ด้วย ท่าที กรุณา และ นุ่มนวล!—มัดธาย 7:12; โกโลซาย 4:6; 1 เปโตร 3:3, 4. |
Jeremia und sein Cousin schlossen mit Baruchs Hilfe ganz offiziell ein Geschäft ab, obwohl sie miteinander verwandt waren. บารุค ได้ ช่วย ยิระมะยา และ ลูก พี่ ลูก น้อง ของ ท่าน ทํา ข้อ ตก ลง ทาง กฎหมาย ที่ จําเป็น เมื่อ ทั้ง สอง ติด ต่อ ซื้อ ขาย ที่ ดิน กัน แม้ ว่า พวก เขา จะ เป็น ญาติ กัน ก็ ตาม. |
Weise darauf hin, daß Familien heutzutage deswegen zerbrechen, weil sie wenig Zeit miteinander verbringen und so gut wie nichts gemeinsam haben. ชี้ ให้ เห็น สาเหตุ ที่ ครอบครัว สมัย ปัจจุบัน ต่าง คน ต่าง อยู่ ก็ เพราะ พวก เขา ใช้ เวลา อยู่ ด้วย กัน น้อย และ ไม่ มี สิ่ง ที่ ให้ ความ สนใจ ร่วม กัน. |
Schwester Andrea Julião aus der brasilianischen Metropole São Paulo stellte fest: So wie die Beziehung zu Freunden hier auf der Erde gefestigt wird, wenn man Zeit miteinander verbringt, wird auch unsere Beziehung zum Vater im Himmel inniger, wenn wir ihm durch die Gottesverehrung am Sonntag Aufmerksamkeit schenken. ซิสเตอร์แอนเดรีย จูลิโอ จากเซาเปาลู บราซิลค้นพบว่าความสัมพันธ์กับเพื่อนทางโลกแน่นแฟ้นขึ้นเมื่อเราใช้เวลาด้วยกันฉันใด ความสัมพันธ์ของเรากับพระบิดาบนสวรรค์แน่นแฟ้นขึ้นเมื่อใจเราจดจ่ออยู่ที่พระองค์ผ่านการนมัสการในวันสะบาโตฉันนั้น |
Es verging kein Tag, an dem die beiden nicht wenigstens miteinander sprachen. ไม่ มี แม้ แต่ วัน เดียว ที่ คน ทั้ง สอง ไม่ ได้ พูด คุย กัน. |
Sammelt euch im Land aZion, und haltet eine Versammlung und freut euch miteinander; und bringt dem Allerhöchsten eine heilige Handlung dar. จงชุมนุมกันบนแผ่นดินแห่งไซอันก; และมีการประชุมและชื่นชมยินดีด้วยกัน, และถวายศีลระลึกแด่พระผู้สูงสุด. |
Wir hatten bis Anfang 1948, als er mir eine Broschüre mit dem Thema „Der Fürst des Friedens“ gab, keinen Kontakt mehr miteinander. เรา ไม่ ได้ ติด ต่อ กัน อีก จน กระทั่ง ตอน ต้น ปี 1948 เขา เอา หนังสือ เล่ม เล็ก ชื่อ “องค์ สันติ ราช” มา ให้ ผม. |
Wir gehen offen miteinander um, und bei Entscheidungen verlassen wir uns auf biblische Grundsätze. เรา เผย ความ รู้สึก อย่าง ตรง ไป ตรง มา เสมอ และ เรา ตัดสิน ใจ โดย อาศัย หลักการ จาก คัมภีร์ ไบเบิล. |
Sollten auch anderssprachige Versammlungen dasselbe Gebiet betreuen, wäre es gut, wenn sich die verschiedenen Dienstaufseher gut miteinander absprechen, um die Anwohner nicht unnötig zu verärgern. เมื่อ ประชาคม ที่ ใช้ ภาษา อื่น ได้ รับ มอบหมาย ให้ ทํา งาน ใน เขต เดียว กัน ผู้ ดู แล การ รับใช้ ควร ติด ต่อ พูด คุย กัน เพื่อ จะ ไม่ ทํา ให้ ผู้ คน ใน ละแวก นั้น รู้สึก รําคาญ โดย ไม่ จําเป็น. |
Junge Eisbären kämpfen spielerisch miteinander und kühlen sich dann im Schnee ab หมี หนุ่ม ชอบ ประลอง กําลัง กัน แล้ว คลาย ร้อน ใน หิมะ |
Weil nur einmal zuvor das Schicksal einzelner Menschen und das Schicksal der gesamten Menschheit so miteinander verflochten gewesen ist. เพราะว่ามีแค่ครั้งเดียวก่อนหน้านี้ที่ชะตากรรมของบุคคล และชะตากรรมของมนุษยชาติทั้งหมด ได้เข้ามาพัวพันกัน |
20 Ja, sie verfolgten sie und bedrängten sie mit allerart Worten, und dies wegen deren Demut, weil sie nicht in ihren eigenen Augen stolz waren und weil sie das Wort Gottes miteinander teilten, ohne aGeld und ohne Kaufpreis. ๒๐ แท้จริงแล้ว, พวกเขาข่มเหงคนเหล่านั้น, และทําให้คนเหล่านั้นเป็นทุกข์ด้วยคําพูดนานัปการ, และนี่เพราะความนอบน้อมของคนเหล่านั้น; เพราะพวกเขาไม่จองหองในสายตาตนเอง, และเพราะพวกเขาให้พระวจนะของพระผู้เป็นเจ้า, แก่กัน, โดยไม่คิดเงินกและไม่คิดราคา. |
Zwar hieß es in der Zeitschrift Time, die Evolutionstheorie werde durch „viele stichhaltige Tatsachen“ gestützt; gleichwohl räumte man darin ein, bei der Evolution handle es sich um eine komplizierte Geschichte „mit vielen Lücken und einer beachtlichen Menge miteinander konkurrierender Theorien darüber, wie die fehlenden Teile zu ergänzen sind“. ขณะ ที่ วารสาร ไทม์ กล่าว ว่า มี “ข้อ เท็จ จริง ที่ หนักแน่น หลาย ประการ” สนับสนุน ทฤษฎี วิวัฒนาการ กระนั้น ก็ ยัง ยอม รับ ว่า วิวัฒนาการ เป็น เรื่อง ราว ที่ ซับซ้อน พร้อม กับ “มี ช่อง โหว่ มาก มาย และ มี ทฤษฎี ที่ แข่งขัน ชิง ดี กัน ใน เรื่อง วิธี ต่อ เติม ชิ้น ส่วน ของ หลักฐาน ที่ ขาด หาย ไป.” |
Jehova spielte auf jene riesige Zahl an, als er die Sterne und „die Sandkörner, die am Ufer des Meeres sind“, zahlenmäßig miteinander verglich (1. Mose 22:17). พระ ยะโฮวา ทรง บ่ง ชี้ ว่า ดวง ดาว มี จํานวน มหาศาล เมื่อ เปรียบ ว่า มี ดุจ “เม็ด ทราย ที่ ฝั่ง มหาสมุทร.”—เยเนซิศ 22:17. |
Da können in dir schon manche Ängste entstehen, wenn es so aussieht, als würden die beiden einfach nicht miteinander klarkommen. ดัง นั้น เมื่อ ท่าน ดู เหมือน ว่า จะ เข้า กัน ไม่ ได้ ย่อม อาจ ก่อ ให้ เกิด ความ กังวล หลาย รูป แบบ. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ miteinander ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก