letzt ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า letzt ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ letzt ใน เยอรมัน

คำว่า letzt ใน เยอรมัน หมายถึง สุด ท้าย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า letzt

สุด ท้าย

(zuletzt)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Worum bittet Stephanus Gott als Letztes?
สเตฟาโน ขอ ให้ พระเจ้า ทํา อะไร แก่ ผู้ ที่ ทํา ร้าย ท่าน?
Letzte Nacht habe ich erkannt dass ich den Fall falsch angegangen bin.
ฉันคิดผิดเกี่ยวกับคดีของภรรยาของคุณ
Letzten Winter versprachen Sie uns ein gemeinsames Dinner.
เมื่อหน้าหนาวปีที่แล้ว คุณสัญญาว่าจะมาทานอาหารกับเรา
Das letzte Projekt, das ich Ihnen zeigen möchte, ist dieses:
โปรเจกต์สุดท้ายที่ผมอยากแสดงให้คุณเห็น
Die letzten Tage werden bald enden!
สมัย สุด ท้าย ใกล้ จะ สิ้น สุด แล้ว!
Unsere letzten gemeinsamen Jahre waren unsere besten Jahre.
ชีวิต บั้น ปลาย ที่ เรา มี ร่วม กัน นับ ว่า เป็น ช่วง ชีวิต ที่ ดี เยี่ยม.
Wieso hast du mich letztes Mal nicht angerufen?
ทําไมครั้งที่แล้วคุณไม่โทรมา
Der Apostel Paulus schrieb warnend: „Du sollst auch darin ganz klar sehen, daß in den letzten Tagen . . . schwere Zeiten kommen werden.
อัครสาวก เปาโล เตือน ว่า “ท่าน ต้อง ตระหนัก ว่า ใน สมัย สุด ท้าย จะ เป็น ยุค ที่ เต็ม ด้วย อันตราย.
Zu der extremen mentalen Belastung in seiner letzten Nacht kamen gewaltige Enttäuschungen und Demütigungen hinzu.
นอก จาก ความ เครียด ทาง จิตใจ อย่าง รุนแรง ที่ พระองค์ ประสบ ใน คืน สุด ท้าย แล้ว ขอ พิจารณา ความ รู้สึก ผิด หวัง ที่ พระองค์ ต้อง ประสบ และ ความ อัปยศ อดสู ที่ พระองค์ ได้ รับ.
Eine treffende Beschreibung des Bischofs in der Kirche Jesu Christi der Heiligen der Letzten Tage.15
ถ้อยคําเหล่านั้นพูดอย่างเหมาะสมถึงอธิการยุคปัจจุบันในศาสนจักรของพระเยซูคริสต์แห่งวิสุทธิชนยุคสุดท้าย15
Meine Mutter ist seit letztem Monat krank.
แม่ฉันป่วยมาตั้งแต่เดือนที่แล้ว
Möglicherweise dachte so manches der Verkehrsopfer, die letztes Jahr tödlich verunglückten, so etwas könne ihm nie passieren.
บาง ที หลาย คน ที่ เสีย ชีวิต ใน ปี ที่ ผ่าน มา อาจ คิด ว่า อุบัติเหตุ ไม่ มี วัน เกิด ขึ้น กับ ตน.
(Lachen) Diese Grafik zeigt, wie es aussah, als das Video letzten Sommer zum ersten Mal beliebt wurde.
(เสียงหัวเราะ) นี่คือแผนภาพโดยประมาณของมัน ตอนที่มันเริ่มเป็นที่นิยมเมื่อหน้าร้อนที่ผ่านมา
Du warst der letzte Mensch, den ich vor dem Unfall gesehen habe.
คุณเป็นคนสุดท้ายที่ฉันเจอก่อนเกิดอุบัติเหตุ
In letzter Zeit sind Naturkatastrophen sowohl häufiger als auch schlimmer geworden.
เมื่อ เห็น ว่า มี ภัย พิบัติ ทาง ธรรมชาติ เกิด ขึ้น บ่อย ครั้ง และ รุนแรง มาก ขึ้น เรื่อย ๆ เรา จะ รับมือ อย่าง ไร?
Wir sammelten also Holz für ein Lagerfeuer, kochten unsere letzte Mahlzeit und traten den Rückweg an.
เรา เก็บ รวบ รวม ไม้ พอ ที่ จะ ก่อ ไฟ และ ทํา อาหาร จาก เสบียง ที่ เหลือ อยู่ และ เดิน ทาง กลับ ด้วย เท้า.
Sie hat in den letzten 3 Wochen als Chefärztin in der Notaufnahme gearbeitet.
เธอทํางานเป็นแพย์อาวุโสที่หน่วยE.Rมาสามอาทิตย์แล้ว
Verwende den ersten und letzten Absatz für eine kurze Einleitung und einen kurzen Schluss.
ใช้ เนื้อหา ใน วรรค แรก และ วรรค สุด ท้าย เป็น คํานํา และ คํา ลง ท้าย สั้น ๆ.
Das könnte meine letzte Chance sein, diese Lüge umzukehren, bevor es schlimmer wird.
นี่อาจเป็นโอกาสสุดท้ายที่จะทําให้การโกหกเป็นจริง ก่อนที่มันจะแย่ไปมากกว่านี้
28 Wie wir gesehen haben, bekräftigten Jehovas Zeugen in den letzten Monaten des Zweiten Weltkriegs ihre Entschlossenheit, die Herrschaft Gottes zu verherrlichen, indem sie ihm als eine theokratische Organisation dienten.
28 ดัง ที่ เรา ได้ สังเกต ระหว่าง เดือน ท้าย ๆ ของ สงคราม โลก ครั้ง ที่ สอง พยาน พระ ยะโฮวา ยืน ยัน อีก ครั้ง ถึง ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ที่ จะ เชิดชู อํานาจ การ ปกครอง ของ พระเจ้า โดย รับใช้ พระองค์ ฐานะ เป็น องค์การ ตาม ระบอบ ของ พระเจ้า.
11 In den letzten Jahrzehnten des 19. Jahrhunderts suchten gesalbte Christen mutig nach würdigen Menschen.
11 ใน ช่วง สอง สาม ทศวรรษ สุด ท้าย ของ ศตวรรษ ที่ 19 คริสเตียน ผู้ ถูก เจิม เข้า ร่วม อย่าง กล้า หาญ ใน การ เสาะ หา คน ที่ เหมาะ สม.
Wir kommen zum gleichen Schluss, wenn wir Revue passieren lassen, was im letzten Dienstjahr alles erreicht wurde.
ทุก สิ่ง ที่ เรา ทํา ไป พระองค์ ช่วย ให้ สําเร็จ” เมื่อ คิด ถึง ทุก สิ่ง ที่ พวก เรา ทํา สําเร็จ ใน ปี การ รับใช้ ที่ ผ่าน มา ก็ ทํา ให้ เรา ยอม รับ เหมือน อิสยาห์ พระ ยะโฮวา ได้ ทํา “สิ่ง อัศจรรย์ . . .
„In den letzten Jahrzehnten verweltlichte unser Land anscheinend besonders stark“, berichtet das Niederländische Amt für Sozial- und Kulturplanung.
รายงาน ฉบับ หนึ่ง จาก สํานักงาน วาง แผน ด้าน สังคม และ วัฒนธรรม แห่ง เนเธอร์แลนด์ กล่าว ว่า “ใน ไม่ กี่ สิบ ปี ที่ ผ่าน มา นี้ ประเทศ ของ เรา ดู เหมือน ห่าง ไกล จาก ศาสนา มาก ขึ้น เรื่อย ๆ.
13 Zu guter Letzt ermahnt uns Paulus, wir sollten „einander ermuntern, und das umso mehr, als ihr den Tag herannahen seht“.
13 ใน ส่วน สุด ท้าย เปาโล กล่าว ว่า เรา ควร ‘ชู ใจ กัน ให้ มาก ขึ้น เมื่อ เรา เห็น วัน นั้น ใกล้ เข้า มา.’
In der Bibel war jedoch genau das Gegenteil vorhergesagt worden — daß der beispiellose Krieg von 1914 bis 1918 den Beginn der „letzten Tage“ kennzeichnen würde (2.
แต่ คัมภีร์ ไบเบิล บอก ล่วง หน้า ถึง สภาพ ตรง กัน ข้าม—สงคราม ปี 1914-1918 ส่อ ลักษณะ สําคัญ ว่า “คราว ที่ สุด” ได้ เริ่ม ขึ้น แล้ว.

มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ letzt ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน

อัปเดตคำของ เยอรมัน

คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม

เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก