leiste ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า leiste ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ leiste ใน เยอรมัน
คำว่า leiste ใน เยอรมัน หมายถึง คิ้วไม้บัว, ฐาน, เชิง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า leiste
คิ้วไม้บัว(baseboard) |
ฐาน
|
เชิง
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Er erklärte auch, Wehrdienst zu leisten sei eine persönliche Entscheidung. เขา ยัง อธิบาย ด้วย ว่า การ รับ ราชการ ทหาร เป็น เรื่อง ของ การ ตัดสิน ใจ ส่วน ตัว. |
Freut mich, dass Du es Dir leisten kannst, so wählerisch zu sein. ยังเลือกได้อีกนะ ยัยเรื่องมาก |
Natürlich steht er in der Versammlung jederzeit zur Verfügung, um Hilfe zu leisten, wenn wir sie benötigen. แน่นอน เขา อยู่ พร้อม ใน ประชาคม ที่ จะ จัด ให้ มี การ ช่วยเหลือ ใน เวลา ใด ๆ ที่ เรา มี ความ จําเป็น. |
Wir zögerten nicht, Jehovas Ruf Folge zu leisten. เรา ไม่ ลังเล ที่ จะ ตอบรับ การ ทรง เรียก ของ พระ ยะโฮวา. |
Dienstamtgehilfen leisten viele praktische Dienste; dadurch bleibt Ältesten mehr Zeit für das Lehren und die Hirtentätigkeit ผู้ ช่วย งาน รับใช้ ทํา งาน หลาย อย่าง เขา ช่วย ให้ ผู้ ดู แล มี เวลา เอา ใจ ใส่ หน้า ที่ รับผิดชอบ ใน การ สั่ง สอน และ การ บํารุง เลี้ยง มาก ขึ้น |
Wenn daher Christen von der Regierung aufgefordert werden, sich an Arbeiten zu beteiligen, die der Allgemeinheit dienen, leisten sie dieser Aufforderung zu Recht Folge, solange die Arbeiten nicht einen Ersatz für einen schriftwidrigen Dienst und somit einen Kompromiß darstellen oder sonstwie biblische Grundsätze verletzen, wie zum Beispiel den aus Jesaja 2:4. (ติโต 3:1) ดัง นั้น ครา ใด ทาง ราชการ มี คํา สั่ง ให้ คริสเตียน ร่วม ทํา กิจกรรม ของ ชุมชน ก็ นับ ว่า สม ควร ที่ คริสเตียน ปฏิบัติ ตาม ตราบ ใด ที่ การ งาน เหล่า นั้น ไม่ ได้ ทํา แทน กิจการ อัน ไม่ ถูก ต้อง ตาม หลัก คัมภีร์ ซึ่ง จะ เป็น การ อะลุ้มอล่วย หรือ เป็น การ ละเมิด หลักการ ของ พระ คัมภีร์ ดัง ที่ พบ ได้ ที่ ยะซายา 2:4. |
Petrus 5:2). Sich um die Herde Gottes zu kümmern bedeutet auch, Älteren praktische Hilfe zu leisten. (1 เปโตร 5:2, ฉบับ แปล ใหม่) การ เอา ใจ ใส่ ดู แล ผู้ สูง อายุ ทาง กายภาพ เป็น ส่วน หนึ่ง ของ การ ดู แล ฝูง แกะ ของ พระเจ้า. |
Und übrigens: Wie hätte ein Mensch, selbst wenn er König ist, einem Geist drei Wochen lang Widerstand leisten können, wo doch ein einziger Engel in nur einer Nacht 185 000 gestandene Krieger niederstrecken konnte? นอก จาก นั้น กษัตริย์ ที่ เป็น มนุษย์ จะ ต่อ สู้ ขัด ขวาง ทูตสวรรค์ ที่ เป็น กาย วิญญาณ นาน ถึง สาม สัปดาห์ ได้ อย่าง ไร ใน เมื่อ ทูตสวรรค์ เพียง องค์ เดียว สามารถ ปลิด ชีพ ทหาร ได้ ถึง 185,000 คน ภาย ใน คืน เดียว? |
Die Nachfrage nach diesen qualitativ hochwertigen Tüchern war gering, denn nur wenige konnten sich diese kostbaren kente-Tücher leisten. ความ ต้องการ งาน ฝีมือ อัน งดงาม เช่น นั้น มี ไม่ มาก เพราะ มี ไม่ กี่ คน สามารถ ซื้อ หา ผ้า เคนเต ที่ หา ยาก และ มี ราคา แพง ได้. |
Einige von uns können es sich leisten. พวกเราบางคนสามารถให้ได้ |
Ist es denn verkehrt, gute Dinge zu genießen, wenn man es sich leisten kann? มี อะไร ผิด หรือ กับ การ ชื่นชม กับ สิ่ง ดี ต่าง ๆ ถ้า เรา มี เงิน ซื้อ สิ่ง เหล่า นั้น? |
Leiste keinen Widerstand, außer wenn du angegriffen wirst. อย่า ขัด ขืน นอก จาก เห็น ว่า จะ ถูก ทํา ร้าย ร่าง กาย. |
Wer in den gegenwärtigen letzten Tagen Jehova gefallen und Leben erlangen möchte, kann es sich nicht leisten, die Wahl zwischen Recht und Unrecht, zwischen der Versammlung Gottes und der verderbten Welt hinauszuzögern. ใน สมัย สุด ท้าย นี้ บรรดา ผู้ ที่ อยาก ทํา ให้ พระ ยะโฮวา พอ พระทัย และ ได้ รับ ชีวิต จึง ไม่ ควร ลังเล เมื่อ จะ ตัดสิน ใจ เลือก ระหว่าง ถูก กับ ผิด, ระหว่าง ประชาคม ของ พระเจ้า กับ โลก ที่ ทุจริต. |
Ganz gleich was andere sich leisten, unser Glaube muss so stark sein, dass diese „brennenden Geschosse“ daran abprallen. ไม่ ว่า คน อื่น ทํา อะไร ก็ ตาม เรา ต้อง มี ความ เชื่อ ที่ เข้มแข็ง มาก พอ เพื่อ จะ ป้อง ปัด “ลูก ศร เพลิง” เหล่า นี้. |
Ihre Weigerung, Militärdienst zu leisten. ก็ เพราะ พวก เขา ปฏิเสธ ที่ จะ เป็น ทหาร. |
Praktische Hilfe, die wir unseren Mitmenschen leisten, kann Vorurteile abbauen การ ให้ ความ ช่วยเหลือ ที่ เป็น ประโยชน์ แก่ เพื่อน บ้าน อาจ ช่วย ขจัด อคติ |
Den Israeliten wird geboten, sechs Tage lang Dienst zu leisten und dann für Jehova einen Sabbat zu halten sowie Vater und Mutter zu ehren. พวก ยิศราเอล ได้ รับ พระ บัญชา ให้ ทํา งาน หก วัน แล้ว ถือ วัน ซะบาโต สําหรับ พระ ยะโฮวา และ ให้ เกียรติ แก่ บิดา และ มารดา. |
Als Organisation leisten wir mit einem Teil der gespendeten Gelder materielle Hilfe. In erster Linie werden Spenden jedoch dafür verwendet, die gute Botschaft vom Königreich zu verbreiten. องค์การ ของ เรา ได้ ใช้ เงิน บริจาค บาง ส่วน เพื่อ ช่วยเหลือ คน ที่ มี ความ จําเป็น ด้าน วัตถุ แต่ เงิน บริจาค ส่วน ใหญ่ ถูก ใช้ เพื่อ ส่ง เสริม ผล ประโยชน์ ของ ราชอาณาจักร และ เผยแพร่ ข่าว ดี. |
IN DEM Buch Mehr leisten — weniger arbeiten schreibt Michael LeBoeuf, „dass man noch lange nicht schwimmt, wenn man im Wasser herumhüpft und Wellen schlägt“. ไมเคิล เลอเบิฟ เขียน ใน หนังสือ ของ เขา ชื่อ ทํา งาน อย่าง ฉลาด ดัง นี้: “การ กระโดด ไป มา และ กระโจน ลง น้ํา ไม่ ได้ หมาย ความ ว่า คุณ กําลัง ว่าย น้ํา.” |
Selbst wenn, ich kann mir nicht leisten, früher zu gehen. ถึงแม้อย่างนั้นก็เถอะ ผมไม่สามารถกลับก่อนได้ |
Berichte zeigen, dass es sehr lohnend ist, solche Hilfe zu leisten. รายงาน ต่าง ๆ แสดง ว่า การ ช่วยเหลือ ใน วิธี นี้ เป็น ประสบการณ์ ที่ น่า พอ ใจ. |
• Unter dem starken Konkurrenzdruck auf der Arbeit oder in der Schule misst man sich schnell an dem, was andere leisten können. • การ แข่งขัน ใน ที่ ทํา งาน หรือ ที่ โรง เรียน ทํา ให้ คุณ คิด ว่า ตัว คุณ จะ มี ค่า ก็ ต่อ เมื่อ สามารถ ทํา สิ่ง ที่ คน อื่น ๆ ทํา ได้. |
Es ist die Bereitschaft zuzuhören, die Fähigkeit, sich zu entschuldigen, das Vermögen, ständig emotionale Unterstützung zu leisten, und der Wunsch, zärtlich zu berühren (1. ปัจจัย เหล่า นี้ ได้ แก่ ความ เต็ม ใจ จะ ฟัง, ความ สามารถ จะ กล่าว คํา ขอ โทษ, สมรรถนะ ให้ การ เกื้อ หนุน ทาง อารมณ์ อย่าง ไม่ ละลด, และ ความ ปรารถนา จะ สัมผัส ด้วย ความ รัก ชอบ. |
Lehrer und Lernende müssen in gleichem Maße einen Beitrag leisten ครูและผู้เรียน: มีส่วนรับผิดชอบเท่าเทียมกัน |
Wie können andere Beistand leisten? คน อื่น ๆ อาจ ให้ การ สนับสนุน อย่าง ไร? |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ leiste ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก