hai ngàn ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า hai ngàn ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ hai ngàn ใน เวียดนาม

คำว่า hai ngàn ใน เวียดนาม หมายถึง สองพัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า hai ngàn

สองพัน

(two thousand)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Và này, tôi đương đầu với hắn với một đạo binh bốn mươi hai ngàn quân.
และดูเถิด, ข้าพเจ้าต้านทานเขาด้วยกําลังสี่หมื่นสองพันคน.
Trong gần hai ngàn năm, Đức Giê-hô-va chọn những ai sẽ cai trị trong Nước Trời
ใน ช่วง ระยะ เกือบ สอง พัน ปี พระ ยะโฮวา ได้ ทรง เลือก สรร ชน เหล่า นั้น ที่ จะ ปกครอง ใน ราชอาณาจักร ฝ่าย สวรรค์
CÁCH đây khoảng hai ngàn năm, có một nhóm thiểu số là nạn nhân của sự thù ghét.
ราว ๆ สอง พัน ปี มา แล้ว ชน กลุ่ม น้อย กลุ่ม หนึ่ง ตก เป็น เป้า ของ ความ เกลียด ชัง.
Gần hai ngàn năm trước đây một cuộc đàm thoại đã nói rõ về điểm này.
มี การ ชี้ แจง จุด สําคัญ นั้น ระหว่าง การ สนทนา ที่ มี ขึ้น เกือบ 2,000 ปี มา แล้ว.
Giê-su đã cung cấp giá chuộc cho nhân loại khoảng hai ngàn năm trước đây.
พระ เยซู ได้ ทรง จัด เตรียม ค่า ไถ่ สําหรับ มนุษยชาติ เกือบ สอง พัน ปี มา แล้ว.
28 Và chúng tôi lại còn được tiếp viện thêm hai ngàn quân từ xứ Gia Ra Hem La.
๒๘ และส่งคนสองพันคนมาให้เราจากแผ่นดินแห่งเซราเฮ็มลา.
Trong cuộc tranh chấp tiếp diễn hơn hai ngàn năm, mỗi bên thay phiên nhau nắm được ưu thế.
องค์ หนึ่ง ขึ้น เถลิง อํานาจ ก่อน แล้ว ก็ อีก องค์ หนึ่ง ขณะ สงคราม ดําเนิน อยู่ นาน กว่า สอง พัน ปี.
2 Tuy nhiên, cách đây gần hai ngàn năm, nhân loại được biết đến một hình thức đánh cá khác.
2 อย่าง ไร ก็ ตาม เกือบ 2,000 ปี มา แล้ว ได้ มี การ นํา การ จับ ปลา อีก แบบ หนึ่ง มา ใช้ กับ มนุษยชาติ.
Một số người đã phải đi gần hai ngàn cây số để có mặt vào dịp đặc biệt này.
บาง คน ได้ เดิน ทาง เกือบ สอง พัน กิโลเมตร เพื่อ เข้า ร่วม ใน โอกาส พิเศษ นี้.
* Hai ngàn chiến sĩ trẻ tuổi của dân Am Môn muốn Hê La Man làm người lãnh đạo họ, AnMa 53:19, 22.
* นักรบหนุ่มชาวแอมันสองพันคนปรารถนาให้ฮีลามันเป็นผู้นําของพวกเขา, แอลมา ๕๓:๑๙, ๒๒.
Hai ngàn năm sau, Galileo, Kepler và Newton chứng minh là vật chất bị chi phối bởi những luật cố định.
สอง พัน ปี ต่อ มา กาลิเลโอ, เคปเลอร์, และ นิวตัน ก็ พิสูจน์ ได้ ใน ที่ สุด ว่า วัตถุ ถูก ควบคุม โดย กฎ ต่าง ๆ ที่ สม เหตุ สม ผล.
CÁCH đây gần hai ngàn năm, Chúa Giê-su hỏi môn đồ ngài: “Trong dân-chúng, họ nói ta là ai?”
“คน ทั้ง หลาย พูด กัน ว่า เรา เป็น ผู้ ใด?”
18 Giờ đây này, có hai ngàn thanh niên đã lập giao ước này và cầm vũ khí để bảo vệ xứ sở mình.
๑๘ บัดนี้ดูเถิด, มีคนหนุ่มเหล่านั้นสองพันคน, ซึ่งเข้ามาในพันธสัญญานี้และจับอาวุธสงครามเพื่อปกป้องประเทศของตน.
(Lu-ca 1:31; 2:12) Ngày nay, gần hai ngàn năm sau, khoảng một phần ba nhân loại tự nhận là môn đồ Chúa Giê-su Christ.
(ลูกา 1:31; 2:12) ปัจจุบัน สอง พัน ปี ต่อ มา ราว ๆ หนึ่ง ใน สาม ของ มนุษยชาติ ทั้ง สิ้น อ้าง ว่า ติด ตาม พระ เยซู คริสต์.
49 Và chuyện rằng, tôi cùng hai ngàn thanh niên của tôi quay lại đương cự với dân La Man đã đuổi theo chúng tôi.
๔๙ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือข้าพเจ้าหันกลับพร้อมด้วยคนสองพันคนของข้าพเจ้ามาต่อสู้กับชาวเลมันเหล่านี้ซึ่งไล่ตามเรามา.
“Người dầu sống đến hai ngàn năm, mà không hưởng được chút phước nào, cuối-cùng cả thảy há chẳng về chung một chỗ sao?”
“แม้ กระนั้น หาก เขา มี ชีวิต อยู่ พัน ปี ถึง สอง ครั้ง ก็ ตาม และ นอก ไป กว่า นี้ เขา ก็ ยัง หา ได้ เห็น สิ่ง ดี ไม่ ทุก คน ก็ ต้อง ไป ยัง สถาน ที่ แห่ง เดียว กัน มิ ใช่ หรือ?”
GẦN hai ngàn năm trước đây, Giê-su Christ, một người vô tội bị đưa ra xét xử để định đoạt sự sống chết của ngài.
เกือบ สอง พัน ปี มา แล้ว พระ เยซู คริสต์ บุรุษ ผู้ ปราศจาก ผิด อยู่ ใน ระหว่าง การ พิจารณา คดี เพื่อ ชีวิต ของ พระองค์.
Quyển sách này xưa gần hai ngàn năm, nhưng nó vẫn có lời diễn tả hay tuyệt về tình yêu mà tôi đã từng đọc qua”.
หนังสือ นี้ มี อายุ เกือบ สอง พัน ปี แล้ว ทว่า ยัง คง เป็น คํา พรรณนา ดี ที่ สุด เกี่ยว กับ ความ รัก เท่า ที่ ผม เคย อ่าน มา.”
CÁCH ĐÂY gần hai ngàn năm, chính Chúa Giê-su Christ đã phát biểu những lời ấy trong Bài Giảng trên Núi mà nhiều người biết đến.
พระ เยซู คริสต์ ได้ ตรัส ถ้อย คํา ดัง กล่าว เกือบ สอง พัน ปี มา แล้ว ใน คํา เทศน์ บน ภูเขา อัน เลื่อง ลือ.
(Đa-ni-ên 3:28) Hơn hai ngàn năm trước đây, nhà cai trị xứ Ba-by-lôn này đã tận mắt thấy thiên sứ giải cứu con người.
(ดานิเอล 3:28) ผู้ ปกครอง บาบิโลน เมื่อ สอง พัน กว่า ปี มา แล้ว องค์ นี้ ได้ เป็น ประจักษ์ พยาน ถึง การ ช่วย ให้ รอด โดย ทูตสวรรค์.
CÁCH đây hơn hai ngàn năm, một em bé rất đặc biệt được sinh ra, rồi lớn lên trở thành một người vĩ đại nhất đã từng sống.
กว่า สอง พัน ปี มา แล้ว เด็ก ที่ พิเศษ มาก คน หนึ่ง ได้ กําเนิด มา ซึ่ง เติบโต ขึ้น จน เป็น บุรุษ ผู้ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด เท่า ที่ เคย มี มา.
Thứ nhất, khoảng hai ngàn năm trước đây, trong dân Do Thái xuất hiện một truyền thống mê tín là không được phát âm danh Đức Chúa Trời.
ประการ แรก ราว สอง พัน ปี มา แล้ว ชาว ยิว เริ่ม มี ธรรมเนียม หนึ่ง ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ การ เชื่อ โชค ลาง โดย ถือ ว่า เป็น การ ผิด ที่ จะ ออก เสียง พระ นาม ของ พระเจ้า.
Hai ngàn năm trước đây, khi còn ở trên đất, Chúa Giê-su đã cho thấy khả năng kiểm soát các yếu tố thiên nhiên trên một bình diện nhỏ.
สอง พัน ปี มา แล้ว ตอน ที่ พระ เยซู อยู่ บน แผ่นดิน โลก พระองค์ ทรง แสดง ให้ เห็น เป็น ตัว อย่าง ใน ขอบ เขต เล็ก ๆ ว่า พระองค์ สามารถ ควบคุม สิ่ง ต่าง ๆ ใน ธรรมชาติ ได้.
Thế thì, bạn hãy tránh bất cứ tổ chức nào bôi nhọ danh Chúa Giê-su và làm mất danh dự đạo thật Đấng Christ suốt hai ngàn năm qua.
ดัง นั้น จง หัน หนี จาก สถาบัน หรือ องค์การ ใด ๆ ที่ ได้ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระ คริสต์ เสื่อม เสีย และ ทําลาย ชื่อเสียง ของ ศาสนา คริสเตียน ตลอด สอง พัน ปี ที่ แล้ว.
(Ê-phê-sô 5:15, 16) Từ khi sứ đồ Phao-lô viết những lời này cách đây hai ngàn năm, “những người hung-ác, kẻ giả-mạo thì càng chìm-đắm luôn trong điều dữ”.
(เอเฟโซ 5:15, 16, ล. ม.) นับ ตั้ง แต่ อัครสาวก เปาโล เขียน ถ้อย คํา ดัง กล่าว เมื่อ สอง พัน ปี ที่ แล้ว ‘คน ชั่ว และ เจ้า เล่ห์ ได้ กําเริบ ชั่ว ร้าย มาก ยิ่ง ขึ้น.’

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ hai ngàn ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก