general assembly ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า general assembly ใน ภาษาอังกฤษ คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ general assembly ใน ภาษาอังกฤษ

คำว่า general assembly ใน ภาษาอังกฤษ หมายถึง สภานิติบัญญัติ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า general assembly

สภานิติบัญญัติ

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

On the other hand, the faithful angels are still there “in general assembly.”
ใน ทาง ตรง กัน ข้าม ทูต สวรรค์ ที่ ซื่อ สัตย์ ยัง คง อยู่ ที่ นั่น “ใน การ ประชุม ใหญ่.”
All students in a certain Japanese school had to be present at a general assembly in the auditorium.
นัก เรียน ทุก คน ใน โรง เรียน ญี่ปุ่น แห่ง หนึ่ง ต้อง เข้า ร่วม ณ การ ประชุม สามัญ ใน ห้อง ประชุม ใหญ่.
In the year 2000, the United Nations General Assembly set goals to be achieved by 2015.
ใน ปี 2000 สมัชชา ใหญ่ แห่ง สหประชาชาติ ตั้ง เป้าหมาย ต่าง ๆ ที่ จะ บรรลุ ภาย ใน ปี 2015.
And like the General Assembly, obviously the most wonderful, wonderful moment.
เหมือนกับที่สมัชชาใหญ่สหประชาชาติ เป็นวินาทีที่มหัศจรรย์ มหัศจรรย์ที่สุด
I was at the top of the General Assembly just looking down into it and seeing it happen.
ผมอยู่ที่ด้านบนของสมัชชา มองลงมาและเห็นมันเกิดขึ้น
In the last days the general assembly of the Church of the Firstborn will join the righteous on earth.
ในวันเวลาสุดท้ายการชุมนุมใหญ่แห่งศาสนจักรของพระบุตรหัวปี [ไซอันของพระเจ้าในเวลาของเอโนค; ดู โมเสส ๗] จะสมทบกับคนชอบธรรมบนแผ่นดินโลก.)
On October 16, 1997, the UN General Assembly received an “interim report on the elimination of all forms of religious intolerance.”
วัน ที่ 16 ตุลาคม 1997 สมัชชา ใหญ่ สหประชาชาติ ได้ รับ “รายงาน เฉพาะ กาล ว่า ด้วย การ ขจัด การ ไม่ ยอม ผ่อนปรน ทุก รูป แบบ ทาง ศาสนา.”
Guido de Marco, president of the UN General Assembly (right), and Secretary-General Pérez de Cuéllar at the 45th session of the Assembly
กิโด เดอ มาร์โค ประธาน สมัชชา ใหญ่ ของ สหประชาชาติ (คน ขวา) และ เปเรซ เดอ เควยา เลขาธิการ องค์การ สหประชาชาติ ณ การ ประชุม สมัชชา วาระ ที่ 45
It is the life force in all human beings, regardless of colour, race or religion.” —President of the General Assembly of the United Nations.
เลือด ค้ําจุน ชีวิต มนุษย์ ทุก หมู่ เหล่า ไม่ ว่า จะ มี สี ผิว, เผ่า พันธุ์, หรือ ศาสนา ใด.”—ประธาน สมัชชา ใหญ่ แห่ง สหประชาชาติ.
He said that “the role of the General Assembly as the focal point of international discussion and deliberation, has been reaffirmed in an impressive manner.”
เขา กล่าว ว่า “บทบาท ของ สมัชชา ใหญ่ ฐานะ เป็น จุด รวม ของ การ ถก ปัญหา และ การ พิจารณา เรื่อง ระหว่าง ชาติ ได้ รับ การ ยืน ยัน ใน ลักษณะ น่า ประทับใจ.”
A few years later, in 1902, a controversy over higher criticism arose at a conference of the General Assemblies of the Presbyterian Churches in Scotland.
อีก ไม่ กี่ ปี ต่อ มา คือ ใน ปี 1902 เกิด การ โต้ เถียง กัน ขึ้น ใน เรื่อง การ วิจารณ์ ระดับ สูง ณ การ ประชุม สมัชชา ใหญ่ ของ คริสต์ จักร เพรสไบทีเรียน ใน สก็อตแลนด์.
A declaration of belief regarding governments and laws in general, adopted by unanimous vote at a general assembly of the Church held at Kirtland, Ohio, August 17, 1835.
ข้อประกาศถึงความเชื่อเกี่ยวกับการปกครองและกฎหมายทั่วไป, ซึ่งเป็นที่ยอมรับโดยมติเป็นเอกฉันท์ ณ การประชุมใหญ่ของศาสนจักรซึ่งมีขึ้นที่เคริท์แลนด์, รัฐโอไฮโอ, วันที่ ๑๗ สิงหาคม ค. ศ. ๑๘๓๕ (History of the Church, 2:247–249).
23 And the general assembly of the church of the firstborn shall come down out of heaven, and possess the earth, and shall have place until the end come.
๒๓ และการชุมนุมใหญ่แห่งศาสนจักรของพระบุตรหัวปีจะลงมาจากสวรรค์, และครอบครองแผ่นดินโลก, และจะมีสถานที่อยู่จนกว่าการสิ้นสุดจะมาถึง.
The coalition wants UN Secretary-General Kofi Annan and ultimately the UN General Assembly to conduct an official review of the place the Vatican occupies within the world’s largest political body.
กลุ่ม องค์กร นี้ ต้องการ ให้ นาย โคฟี อันนัน เลขาธิการ ใหญ่ แห่ง สหประชาชาติ และ ใน ที่ สุด ก็ สมัชชา แห่ง สหประชาชาติ ดําเนิน การ พิจารณา เป็น ทาง การ ว่า ด้วย สถานภาพ ที่ วาติกัน ดํารง อยู่ ใน องค์การ ทาง การ เมือง ที่ ใหญ่ ที่ สุด ใน โลก องค์การ นี้.
To that end, the Universal Declaration of Human Rights, adopted in 1948 by the United Nations General Assembly, states: “All human beings are born free and equal in dignity and rights.
เพื่อ จุด ประสงค์ นั้น แถลง การณ์ สากล ว่า ด้วย สิทธิ มนุษยชน ที่ สมัชชา สหประชาชาติ ได้ ผ่าน ใน ปี 1948 นั้น กล่าว ว่า “มนุษย์ ทุก คน เกิด มา เป็น อิสระ และ เสมอ ภาค กัน ใน ศักดิ์ศรี และ สิทธิ.
A general assembly was called, and some clamored for him to be hanged in order to frighten any who may have wished to join his religion and give up the local customs.
ชาว บ้าน ใน ชุมชน ถูก เรียก ให้ มา ประชุม กัน และ บาง คน ร้อง ตะโกน ว่า ให้ จับ เขา ไป แขวน คอ เพื่อ ข่ม ขวัญ คน ที่ อยาก ไป เข้า ศาสนา ของ เขา และ เลิก ยึด ถือ ธรรมเนียม ของ ท้องถิ่น.
Kennedy, late president of the United States, said in an address to the UN General Assembly: “We have the power to make this the best generation of mankind in the history of the world —or to make it the last.”
เคนเนดี ประธานาธิบดี ของ สหรัฐ ที่ ล่วง ลับ ไป แล้ว ได้ กล่าว ใน คํา ปราศรัย ต่อ ที่ ประชุม สมัชชา ของ สหประชาชาติ ว่า “เรา มี พลัง ที่ จะ ทํา ให้ มนุษยชาติ รุ่น นี้ เป็น รุ่น ดี ที่ สุด ใน ประวัติศาสตร์ ของ โลก—หรือ มิ ฉะนั้น ก็ ทํา ให้ เป็น รุ่น สุด ท้าย.”
For example, at the Presbyterian General Assembly in Belfast, Northern Ireland, in June 2001, one minister said that the document was the work of “a powerful faction in the Roman Catholic Church . . . scared silly by the spirit of openness introduced by Vatican II.”
ตัว อย่าง เช่น ณ การ ประชุม สภา คริสตจักร เพรสไบทีเรียน ใน เมือง เบลฟัสต์ ไอร์แลนด์ เหนือ ใน เดือน มิถุนายน 2001 นัก เทศน์ คน หนึ่ง กล่าว ว่า เอกสาร นั้น เป็น ผล งาน ของ “กลุ่ม ที่ มี พลัง กลุ่ม หนึ่ง ใน คริสตจักร โรมัน คาทอลิก . . . ซึ่ง ตกตะลึง เนื่อง จาก ความ คิด แบบ เปิด กว้าง ซึ่ง การ ประชุม สังคายนา วาติกัน ที่ 2 ได้ นํา เข้า มา.”
32 And in case that any decision of these quorums is made in unrighteousness, it may be brought before a general assembly of the several quorums, which constitute the spiritual authorities of the church; otherwise there can be no aappeal from their decision.
๓๒ และในกรณีที่คําตัดสินใดของโควรัมเหล่านี้กระทําในความไม่ชอบธรรม, ก็สามารถนํามายื่นต่อการชุมนุมใหญ่ของโควรัมต่าง ๆ, ซึ่งประกอบด้วยเจ้าหน้าที่ฝ่ายวิญญาณของศาสนจักร; มิฉะนั้นจะมีการอุทธรณ์ไม่ได้จากคําตัดสินของโควรัมเหล่านี้.
General Assembly will meet in New York to review progress on the Millennium Development Goals (MDGs), which commit member countries and their development partners to eliminate extreme poverty and hunger, and significantly improve the economic and human welfare of poor people worldwide by 2015.
13 กันยายน 2553 – ในสัปดาห์หน้าที่จะถึงนี้ จะมีการประชุมวิสามัญของสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ ณ กรุงนิวยอร์ก เพื่อทบทวนความคืบหน้าของการดําเนินตามเป้าหมายการพัฒนาแห่งสหัสวรรษ (Millennium Development Goals- MDGs) อันกําหนดให้ประเทศสมาชิกและพันธมิตรในการพัฒนาทั้งหลายดําเนินมาตรการเพื่อลดความยากจนและความหิวโหย รวมทั้งปรับปรุงสวัสดิการทางเศรษฐกิจและความเป็นอยู่ของประชากรที่ยากจนของโลกให้ดีขึ้นอย่างชัดเจนภายในปี 2558
For instance, in its “Millennium Declaration” of 2000, the United Nations General Assembly made this solemn resolve: “We will spare no effort to free our peoples from the scourge of war, whether within or between States, which has claimed more than 5 million lives in the past decade.”
ตัว อย่าง เช่น ใน “แถลง การณ์ สหัสวรรษ” แห่ง ปี 2000 สมัชชา ใหญ่ แห่ง สหประชาชาติ ได้ ลง มติ อย่าง เป็น ทาง การ ดัง นี้: “เรา จะ พยายาม สุด ความ สามารถ ที่ จะ ทํา ให้ ประชาชน ของ เรา พ้น จากภัย พิบัติ ของ สงคราม ไม่ ว่า ภาย ใน ประเทศ หรือ ระหว่าง ประเทศ ซึ่ง ได้ ทํา ให้ มาก กว่า 5 ล้าน คน เสีย ชีวิต ใน ทศวรรษ ที่ ผ่าน มา.”
“To have the privilege of receiving the mysteries of the kingdom of heaven, to have the heavens opened unto them, to commune with the general assembly and church of the Firstborn, and to enjoy the communion and presence of God the Father, and Jesus the mediator of the new covenant.
“การมีเอกสิทธิ์ได้รับความลี้ลับของอาณาจักรแห่งสวรรค์, ให้สวรรค์เปิดต่อพวกเขา, ติดต่อกับการชุมนุมใหญ่และศาสนจักรของพระบุตรหัวปี, และปีติยินดีกับการติดต่อและพระสิริแห่งพระผู้เป็นเจ้า พระบิดา, และพระเยซู สื่อกลางแห่งพันธสัญญาใหม่.
“Forty five years after its birth, after being long paralyzed, the [United Nations] is unfolding itself before our eyes, and is now emerging as a true judge, setting forth the law and endeavouring to enforce it.” —President François Mitterrand of France to the 45th session of the UN General Assembly, September 24, 1990.
“สี่ สิบ ห้า ปี ตั้ง แต่ ถือ กําเนิด มา หลัง จาก เป็น อัมพาต มา นาน [องค์การ สหประชาชาติ] กําลัง ปรับ เปลี่ยน ครั้ง ใหญ่ ต่อ ตา เรา และ บัด นี้ เผย โฉม ว่า เป็น ผู้ พิพากษา ที่ แท้ จริง ออก กฎหมาย และ พยายาม จะ บังคับ การ ตาม นั้น.”—ถ้อย แถลง ของ ประธานาธิบดี ฟรองซัว มิตแตร์ รอง แห่ง ประเทศ ฝรั่งเศส ต่อ การ ประชุม วาระ ที่ 45 ของ สมัชชา ใหญ่ องค์การ สหประชาชาติ วัน ที่ 24 กันยายน 1990.
The Costa Rican government and the British government had put forward to the United Nations General Assembly, with 54 co-sponsors, the idea of the first ever Ceasefire Nonviolence Day, the 21st of September, as a fixed calendar date, and it was unanimously adopted by every head of state in the world.
รัฐบาลคอสตาริกาและรัฐบาลอังกฤษ ได้เดินหน้าสู่สมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ พร้อมกับผู้สนับสนุนร่วม 54 ราย เพื่อสนับสนุนแนวคิดของวันลดอาวุธและไร้ความรุนแรงครั้งแรกที่เคยเกิดขึ้น วันที่ 21 กันยายน ตามที่ปักธงไว้ในปฏิทิน และมันถูกลงมติรับรองอย่างเป็นเอกฉันท์โดยผู้นําทุกชาติทั่วโลก

มาเรียนกันเถอะ ภาษาอังกฤษ

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ general assembly ใน ภาษาอังกฤษ มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอังกฤษ

คำที่เกี่ยวข้องของ general assembly

อัปเดตคำของ ภาษาอังกฤษ

คุณรู้จัก ภาษาอังกฤษ ไหม

ภาษาอังกฤษมาจากชนเผ่าดั้งเดิมที่อพยพไปยังอังกฤษและมีวิวัฒนาการมาเป็นเวลากว่า 1,400 ปี ภาษาอังกฤษเป็นภาษาที่พูดมากเป็นอันดับสามของโลก รองจากจีนและสเปน เป็นภาษาที่สองที่มีการเรียนรู้มากที่สุด และภาษาราชการของเกือบ 60 ประเทศอธิปไตย ภาษานี้มีจำนวนผู้พูดเป็นภาษาที่สองและภาษาต่างประเทศมากกว่าเจ้าของภาษา ภาษาอังกฤษเป็นภาษาราชการร่วมของสหประชาชาติ สหภาพยุโรป และภาษาต่างประเทศอื่น ๆ อีกมากมาย และองค์กรระดับภูมิภาค ปัจจุบัน ผู้พูดภาษาอังกฤษทั่วโลกสามารถสื่อสารกันได้อย่างคล่องตัว