geltend machen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า geltend machen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ geltend machen ใน เยอรมัน
คำว่า geltend machen ใน เยอรมัน หมายถึง ยืนยัน, ถือสิทธิ์, ต้องการ, กล่าว, ประกาศอย่างหนักแน่น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า geltend machen
ยืนยัน(put forward) |
ถือสิทธิ์(assert) |
ต้องการ
|
กล่าว
|
ประกาศอย่างหนักแน่น(assert) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
An Hand derartiger Unterlagen lassen sich in einem Schadensfall Ansprüche wesentlich einfacher geltend machen. การ มี บันทึก ข้อมูล เหล่า นี้ ทํา ให้ การ เรียก ร้อง ค่า สิน ไหม ทดแทน ทํา ได้ สะดวก ขึ้น มาก. |
Noch 1958 konnte eine alte Stadt dank des Domesday Books ihr Marktrecht geltend machen. ใน ปี 1958 มี การ ใช้ บันทึก นี้ เพื่อ ยืน ยัน สิทธิ ที่ จะ มี ตลาด ของ เมือง เก่า แก่ เมือง หนึ่ง. |
Wie Paulus überlegen wir gut, wann und wie wir zu unserem Schutz unsere Rechte geltend machen. เช่น เดียว กับ เปาโล เรา พิจารณา อย่าง รอบคอบ ว่า จะ ใช้ สิทธิ ทาง กฎหมาย ของ เรา เพื่อ ได้ รับ การ คุ้มครอง อย่าง ไร และ เมื่อ ไร. |
Gottes Königreich wird seine Macht über die Erde ja erst in Zukunft vollständig geltend machen. ใน ไม่ ช้า ราชอาณาจักร ของ พระเจ้า จะ แสดง อํานาจ ครบ ถ้วน เหนือ แผ่นดิน โลก นี้. |
Sie kann in unseren Körper eindringen . . ., ja sogar eine gewisse Herrschaft über uns geltend machen. พวก มัน สามารถ เข้า สู่ ร่างกาย ของ คุณ . . . ถึง กับ อ้าง สิทธิ ใน การ ครอบ งํา คุณ อยู่ บ้าง. |
* Warum ist es wichtig, dass wir unseren Einfluss geltend machen, um andere zu Jesus Christus zu führen? * เหตุใดจึงสําคัญมากที่จะใช้อิทธิพลของเราเพื่อนําผู้อื่นไปหาพระเยซูคริสต์ |
Etruskische Frauen hatten sowohl einen Vornamen als auch einen Familiennamen, was beweist, daß sie rechtliche Ansprüche geltend machen konnten. สุภาพสตรี ชาว เอทรุสคัน มี ชื่อ ตัว และ นามสกุล ของ ตน เอง ซึ่ง เป็น หลักฐาน การ มี สิทธิ ตาม กฎหมาย. |
Bald wird unser liebevoller Gott Jehova die gegenwärtige verderbte Welt beseitigen und seine rechtmäßige Souveränität über die Erde geltend machen. ใน ไม่ ช้า พระ ยะโฮวา พระเจ้า ของ เรา องค์ เปี่ยม ด้วย ความ รัก จะ ขจัด สังคม โลก ที่ เสื่อม ทราม นี้ ออก ไป เป็น การ ยืน ยัน ถึง สิทธิ อัน ชอบธรรม แห่ง การ ครอบครอง ของ พระองค์ เหนือ แผ่นดิน โลก. |
Das kann geschehen, vor allem wenn die Eltern versuchen, ihre Fehler dadurch zu vertuschen, daß sie nachdrücklich ihre Autorität geltend machen. อาจ เป็น อย่าง นั้น โดย เฉพาะ ถ้า บิดา มารดา พยายาม กลบเกลื่อน ข้อ ผิด พลาด ของ ตน โดย แสดง อํานาจ อย่าง ฉุนเฉียว. |
Bald wird Gottes Königreich, seine gerechte Regierung, die Herrschaft über die Bewohner der Erde geltend machen (Daniel 2:44; Matthäus 6:10). (ดานิเอล 2:44; มัดธาย 6:10) รัฐบาล นี้ จะ นํา มา ซึ่ง ยุค แห่ง สันติภาพ, ความ เจริญ รุ่งเรือง, และ สวัสดิภาพ อย่าง ไม่ เคย มี มา ก่อน สําหรับ มวล มนุษยชาติ ที่ เชื่อ ฟัง. |
Oft können wir dann aber wie Paulus unsere Rechte als Bürger eines Landes geltend machen und uns unter den Schutz des Gesetzes stellen. แต่ เช่น เดียว กับ เปาโล บ่อย ครั้ง ประชาชน ของ พระเจ้า สามารถ ใช้ ประโยชน์ จาก สิทธิ ที่ ตน มี ฐานะ พลเมือง ของ ประเทศ และ แสวง หา การ คุ้มครอง โดย ขอ ความ ช่วยเหลือ จาก ระบบ กฎหมาย ของ ประเทศ นั้น. |
Vor allem aber ist es unser Anliegen, daß Sie die Gründe erfahren, warum diese Kinder in bestimmten Situationen das Recht geltend machen, anders zu sein. โดย เฉพาะ อย่าง ยิ่ง เรา หวัง ว่า คุณ จะ เข้าใจ เหตุ ผล ที่ เด็ก พยาน ฯ อาจ อ้าง สิทธิ จะ เป็น ผู้ ที่ แตกต่าง ออก ไป ใน สภาพการณ์ บาง อย่าง โดย เฉพาะ. |
Chr. 29:23). Gleichzeitig aber versprach er, ein Nachkomme König Davids — einer, „der das gesetzliche Recht hat“ — werde kommen und diesen Herrschaftsanspruch wieder geltend machen (Hes. 29:23) อย่างไร ก็ ตาม พระ ยะโฮวา ทรง สัญญา ด้วย ว่า ผู้ สืบ เชื้อ วงศ์ ของ กษัตริย์ ดาวิด ซึ่ง มี “สิทธิ์ อัน ชอบธรรม” จะ มา ทวง อํานาจ คืน.—ยเอศ. |
Sie mögen ihre Autorität geltend machen und von uns eine Erklärung verlangen, warum wir gewisse Dinge tun oder warum wir uns an bestimmten Aktivitäten nicht beteiligen. โดย ใช้ อํานาจ ใน ตําแหน่ง หน้า ที่ ของ ตน พวก เขา อาจ ‘เรียก ให้ เรา’ อธิบาย ใน เรื่อง เหตุ ผลที่ เรา ทํา บาง สิ่ง บาง อย่าง หรือ เหตุ ผล ที่ เรา ไม่ เข้า ร่วม ใน กิจกรรม บาง อย่าง. |
Laut Tischendorf schlug er den Mönchen vor, die Handschrift dem russischen Zaren zu überlassen, der als Protektor der griechisch-orthodoxen Kirche seinen Einfluß zugunsten des Klosters geltend machen könnte. ตาม ที่ ทิเชินดอร์ฟ ได้ กล่าว ไว้ เขา เสนอ แนะ แก่ พวก นัก พรต ว่า ฉบับ สําเนา นี้ ควร ถวาย แก่ พระเจ้า ซาร์ แห่ง รัสเซีย ซึ่ง ใน ฐานะ ผู้ ปก ป้อง คริสตจักร กรีก ออร์โทด็อกซ์ สามารถ ใช้ อิทธิพล ของ พระองค์ เพื่อ ประโยชน์ ของ อาราม. |
Wie bei anderen kontroversen Fragen gibt es viele, die sich nicht festlegen wollen, wobei sie geltend machen, sie seien für Argumente der einen oder der anderen Seite stets aufgeschlossen. เช่น เดียว กับ คํา ถาม อื่น ๆ ที่ ก่อ ให้ เกิด การ โต้ แย้ง มี หลาย คน ที่ ยัง ไม่ ได้ ตัดสิน ใจ—ยืน ยัน ว่า เขา ยินดี รับ ฟัง ข้อ คิด เห็น ไม่ อย่าง ใด ก็ อย่าง หนึ่ง เสมอ. |
Ähnlich wie Eifersucht bei Eheleuten bedeutet, dass sie ihr Alleinrecht auf ihren Partner energisch geltend machen, fordert und verteidigt auch Gott sein Anrecht auf diejenigen, die sein Alleinbesitz sind.“ เช่น เดียว กับ ที่ ความ หึง หวง ของ สามี หรือ ภรรยา เป็น การ ยืน ยัน อย่าง หนักแน่น ถึง สิทธิ ความ เป็น เจ้าของ ที่ ตน มี พระเจ้า ก็ ทรง ยืน ยัน สิทธิ ที่ พระองค์ มี ต่อ ประชาชน ที่ เป็น ทรัพย์ สมบัติ ของ พระองค์ แต่ ผู้ เดียว และ ทรง ปก ป้อง สิทธิ นั้น.” (มโก. |
Und natürlich schrecken die reichen Tabakgiganten nicht davor zurück, Politikern Geld zukommen zu lassen, die im Fall irgendwelcher gegen die Interessen der Tabakindustrie gerichteter Pläne ihren Einfluß geltend machen könnten. และ แน่นอน บริษัท ยาสูบ ยักษ์ ใหญ่ ที่ มั่งคั่ง ย่อม ไม่ กระดาก ใจ ใน เรื่อง การ แจก จ่าย เงิน แก่ เหล่า นัก การ เมือง ซึ่ง สามารถ ใช้ อิทธิพล ของ ตน คัดค้าน ข้อ เสนอ ใด ๆ ที่ ขัด ต่อ ผล ประโยชน์ ของ บริษัท ยาสูบ. |
Die ganze Bibel hat nur ein Thema: Durch Gottes Königreich mit Jesus Christus an der Spitze wird Gott sein Herrschaftsrecht geltend machen und seinen Namen heiligen (Daniel 2:44; Offenbarung 11:15). คัมภีร์ ไบเบิล ทั้ง เล่ม มี อรรถบท เดียว เท่า นั้น คือ พระเจ้า จะ ทรง ใช้ ราชอาณาจักร ภาย ใต้ การ ปกครอง ของ พระ เยซู คริสต์ เพื่อ พิสูจน์ ความ ถูก ต้อง แห่ง พระ บรม เดชานุภาพ ของ พระองค์ และ ทํา ให้ พระ นาม ของ พระองค์ เป็น ที่ นับถือ อัน บริสุทธิ์.—ดานิเอล 2:44; วิวรณ์ 11:15. |
Es stellt sich jedoch die Frage: Ist unsere Gesellschaft darauf vorbereitet, Gemeinschaften, die eine so radikale und kompromißlose biblische Betrachtungsweise aller Aspekte des Lebens geltend machen, die verfassungsmäßige Garantie der Gewissensfreiheit zu gewähren?“ แต่ มี คํา ถาม เกิด ขึ้น คือ สังคม ของ เรา พร้อม จะ ให้ หลัก ประกัน เป็น ไป ตาม รัฐธรรมนูญ ใน เรื่อง เสรีภาพ ที่ จะ ทํา ตาม สติ รู้สึก ผิด ชอบ แก่ องค์การ ต่าง ๆ ซึ่ง ใช้ หลักการ จาก คัมภีร์ ไบเบิล ใน ทุก แง่ ทุก มุม ของ ชีวิต ด้วย ท่าที ที่ เด็ดขาด ไม่ ยอม อะลุ่มอล่วย ไหม?’” |
Estiennes Feinde innerhalb der Sorbonne waren sich jetzt sicher, daß sie zusammen mit der Fakultät von Löwen ihre Autorität bei Franz I. erfolgreich geltend machen könnten, um ihn von den Irrtümern seines Druckers zu überzeugen. เหล่า ศัตรู ของ เอเทียน ที่ อยู่ ภาย ใน คณะ ตอน นั้น รู้สึก มั่น ใจ ว่า อํานาจ รวม กัน จาก คณะ ต่าง ๆ แห่ง ลูฟเวน กับ ปารีส คง มี เพียง พอ ที่ จะ ทํา ให้ ฟรานซิส ที่ 1 ทรง เชื่อ มั่น ว่า ช่าง พิมพ์ ของ พระองค์ ผิด พลาด. |
Einige Missionare stützten sich auf die Kolonialarmeen, um ihre Autorität geltend zu machen. เพื่อ ยืน ยัน อํานาจ ของ เขา มิชชันนารี บาง คน พึ่ง อาศัย กําลัง ทหาร ของ อาณานิคม. |
Timotheus hat sich manchmal anscheinend nicht so recht getraut, seine Autorität geltend zu machen. การ ที่ ติโมเธียว อาจ ลังเล ใน การ ใช้ อํานาจ ที่ ได้ รับ นั้น เห็น ได้ จาก คํา พูด หนุน ใจ ของ เปาโล ที่ ว่า “อย่า ให้ ใคร ดูถูก ความ หนุ่ม ของ ท่าน.” |
Die Religion hat dem Bild des wilden Tieres ihren Segen gegeben und versucht, ihren Einfluss darüber geltend zu machen. องค์การ ศาสนา ได้ อวย พร แก่ รูป ของ สัตว์ ร้าย และ พยายาม จะ มี อิทธิพล ครอบ งํา รูป ของ สัตว์ ร้าย. |
Dennoch wußte Jesus, daß ‘es für alles eine bestimmte Zeit gibt’ und daß Gott eine Zeit festgesetzt hatte, zu der er seine Souveränität über die Menschheit geltend machen würde (Prediger 3:1; Matthäus 24:14, 21, 22, 36-39). (ท่าน ผู้ ประกาศ 3:1; มัดธาย 24:14, 21, 22, 36-39) แต่ อย่า ลืม ว่า ใน สวน เอเดน บิดา มารดา แรก เดิม ของ เรา ได้ ยอม ตาม ความ ประสงค์ ของ กาย วิญญาณ ชั่ว ตน หนึ่ง ซึ่ง พูด ผ่าน ทาง งู ที่ มอง เห็น ได้. |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ geltend machen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก