Festigkeit ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า Festigkeit ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ Festigkeit ใน เยอรมัน
คำว่า Festigkeit ใน เยอรมัน หมายถึง ความแน่นเนื้อ, ความแข็ง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า Festigkeit
ความแน่นเนื้อnoun |
ความแข็งnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
28 Seid aweise in den Tagen eurer Bewährung; legt alle Unreinheit ab; bittet nichts, was ihr dann in euren bBegierden verzehrt, sondern bittet mit unerschütterlicher Festigkeit darum, daß ihr keiner Versuchung nachgebt, sondern daß ihr dem cwahren und lebendigen Gott dient. ๒๘ จงมีปัญญากในวันเวลาแห่งการทดลองของท่าน; จงปลดเปลื้องตนจากความไม่สะอาดทั้งหลายทั้งปวง; อย่าขอ, เพื่อท่านจะได้บริโภคสําหรับตัณหาราคะขของท่าน, แต่จงขอด้วยความมั่นคงอันไม่หวั่นไหว, เพื่อท่านจะไม่พ่ายแพ้ต่อการล่อลวง, แต่เพื่อท่านจะรับใช้พระผู้เป็นเจ้าองค์จริงและทรงพระชนม์ค. |
Wo aber soll diese Festigkeit in einer Gesellschaft zu finden sein, die sich in einem Umbruch befindet? จะ พบ การ ประสาน กัน ดัง กล่าว ได้ ที่ ไหน ใน สังคม ที่ ถูก ทําลาย เนื่อง จาก การ เปลี่ยน แปลง? |
Außerdem geben die Nägel den feinfühligen, verletzlichen Fingerspitzen Festigkeit und bieten ihnen Schutz. นอก จาก นั้น เล็บ มือ ยัง รอง รับ และ ป้องกัน ปลาย นิ้ว ซึ่ง ไว ต่อ ความ รู้สึก ทว่า บอบบาง. |
Leider sind manche Missetäter so halsstarrig, daß die Ältesten mit Festigkeit vorgehen müssen, jedoch dürfen sie niemals barsch sein (1. Korinther 5:13). (บทเพลง สรรเสริญ 103:8-10; 130:3) เป็น เรื่อง น่า สลด ที่ ผู้ ทํา ผิด บาง คน ดื้อดึง ใน ท่าที ของ ตัว เอง จน ผู้ ปกครอง ต้อง ใช้ ความ เด็ดขาด แต่ กระนั้น ก็ จะ ไม่ เกรี้ยวกราด.—1 โกรินโธ 5:13. |
Josephus schrieb: „Als Titus in die obere Stadt einzog, bewunderte er ihre Festigkeit . . . [und] rief . . . aus: ‚Mit Gott haben wir gekämpft! โยเซฟุส กล่าว ว่า “เมื่อ ทิทุส เข้า ไป เขา ก็ ตกตะลึง เมื่อ เห็น ความ เข้มแข็ง ของ กรุง นั้น . . . |
Was ist Takt, warum ist er wichtig, und wie können wir diese Fähigkeit mit Festigkeit paaren? การ ผ่อน หนัก ผ่อน เบา คือ อะไร เหตุ ใด จึง สําคัญ และ เรา จะ แสดง คุณลักษณะ นี้ ให้ สมดุล กับ ความ หนักแน่น ได้ อย่าง ไร? |
Obwohl die aus Wachs gebildeten Wände jener Zellen nur 0,33 Millimeter stark sind, haben sie eine äußerst hohe Festigkeit. ถึง แม้ ผนัง ขี้ผึ้ง ของ ช่อง เหล่า นี้ หนา เพียง 1/80 นิ้ว มัน ก็ แข็งแรง มาก. |
Diese Tätigkeit schenkt ihnen eine tiefe Befriedigung und innere Festigkeit, die nicht von Geld abhängt, sondern darauf zurückzuführen ist, dass sie ein erhabeneres Ziel verfolgen und sich von unübertrefflichen Werten leiten lassen. กิจกรรม นี้ ทํา ให้ มี ความ อิ่ม ใจ พอ ใจ และ ความ มั่นคง ที่ แท้ จริง ซึ่ง เป็น ผล มา จาก การ มี จุด มุ่ง หมาย ที่ ดี กว่า และ ค่า นิยม อัน สูง ส่ง มิ ใช่ จาก การ ได้ มา ซึ่ง เงิน ทอง. |
18. (a) Wann sollte ein Rechtskomitee mit Festigkeit vorgehen und einem Missetäter die Gemeinschaft entziehen? 18. (ก) เมื่อ ไร คณะ กรรมการ ตัดสิน ความ ควร จะ แสดง ความ เด็ดขาด ด้วย การ ตัด สัมพันธ์ คน กระทํา ผิด? |
Wir brauchen Richtlinien, die uns Festigkeit verleihen. เรา จํา เป็น ต้อง มี แนว แนะ ที่ ก่อ เสถียรภาพ. |
Und es begab sich: Wir hielten ihnen mit solcher Festigkeit stand, daß sie vor uns flohen. และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือ เรายืนหยัดด้วยความมั่นคงเช่นนั้นต่อหน้าพวกเขาจนพวกเขาหนีไปจากเบื้องหน้าเรา. |
Korinther 5:11-13). Eine solche Festigkeit kann den Abgeirrten sogar ermuntern zu bereuen. (1 โกรินโธ 5:11-13) การ ยืนหยัด มั่นคง เช่น นั้น อาจ สนับสนุน คน ทํา ผิด ให้ กลับ ใจ เสีย ด้วย ซ้ํา. |
Zylinder, die aus 12 oder mehr holzigen Rippen bestehen, umgeben die Mitte des Stammes und der Zweige und verleihen ihnen Festigkeit. ลํา ต้น ทรง กระบอก ประกอบ ด้วย แนว สัน จํานวน 12 แนว หรือ กว่า นั้น ทอด ยาว ใน ส่วน กลาง ของ ลํา ต้น และ กิ่ง เพื่อ เสริม ให้ แข็งแรง. |
Die Art und Weise, wie er beim Richten vorgeht, kann mit wenigen Worten beschrieben werden: Festigkeit, wo nötig; Barmherzigkeit, wo möglich. (บทเพลง สรรเสริญ 77:11, 12) วิธี ดําเนิน การ ตัดสิน ของ พระองค์ อาจ สรุป ได้ ดัง นี้: มั่นคง แน่วแน่ เมื่อ จําเป็น เมตตา เมื่อ มี ทาง เป็น ไป ได้. |
Vor so viel Mut und Festigkeit kann man nur den Hut ziehen! ท่าน แสดง ความ กล้า หาญ และ ความ ตั้งใจ มุ่ง มั่น เสีย นี่ กระไร! |
Was kann man tun, um die Nägel vor dem Austrocknen zu bewahren und ihre Festigkeit zu erhalten? เรา อาจ จะ ทํา อะไร ได้ บ้าง เพื่อ ป้องกัน ไม่ ให้ เล็บ แห้ง และ บํารุง รักษา เล็บ ให้ แข็งแรง อยู่ เสมอ? |
Ein Bibelgelehrter schrieb über diese Eigenschaft: „Hinter der Sanftmut ist die Festigkeit von Stahl.“ ผู้ คง แก่ เรียน คน หนึ่ง กล่าว ถึง คุณลักษณะ นี้ ว่า “เบื้อง หลัง ความ อ่อน ละมุน คือ ความ แข็ง แกร่ง ดุจ เหล็ก กล้า.” |
Die Farbe des Holzes und die Festigkeit können dieselbe sein, aber keine Maserung gleicht der anderen. ไม้ นั้น อาจ มี ความ เหนียว แน่น หรือ สี เหมือน กัน แต่ ลาย ไม้ จะ ไม่ เหมือน กัน. |
Der Samen geht womöglich auf, aber er hat Schwierigkeiten, seine Wurzeln in die Tiefe zu treiben, um Nahrung zu erhalten und Festigkeit zu erlangen. พืช อาจ งอก ราก ได้ แต่ คง ยาก ที่ จะ หยั่ง ราก ลึก ลง ไป เพื่อ ดูด อาหาร ขึ้น มา เลี้ยง ลํา ต้น และ จะ ยืน ต้น อยู่ ได้. |
Meist verwendet man dazu Rottannen- oder Mahagoniholz, und zwar wegen seiner Festigkeit, Leichtigkeit und Stabilität trotz veränderlicher Luftfeuchtigkeit. ไม้ ยึด เหล่า นี้ มัก จะ ทํา จาก ไม้ สน หรือ ไม้ มะฮอกกานี เนื่อง จาก ความ แข็ง น้ําหนัก เบา คงทน ต่อ การ เปลี่ยน แปลง ของ ความ ชื้น ใน อากาศ. |
Diese Hölzer werden wegen ihrer Festigkeit, Stabilität und relativen Leichtigkeit gewählt. สาเหตุ ที่ เลือก ไม้ เหล่า นี้ เนื่อง จาก ความ แข็งแรง การ อยู่ ตัว และ มี น้ําหนัก เบา พอ เหมาะ. |
Der Fisch hat eine Außenhaut aus Knochenplatten, die bei minimalem Gewicht ein Höchstmaß an Festigkeit bieten. ปลา ปักเป้า กล่อง มี หนัง ด้าน นอก ที่ มี ลักษณะ คล้าย กระดูก ซึ่ง ทํา ให้ ตัว มัน แข็งแรง มาก ทั้ง ๆ ที่ มี น้ําหนัก เพียง น้อย นิด. |
„Bei Ingenieuren und Produktdesignern hat sich in den letzten Jahren immer stärker eine Erkenntnis durchgesetzt, über die die Bienen anscheinend schon von jeher verfügen: Gestaltet man eine sechseckige Wabenform, erreicht man selbst bei extrem dünnem Material eine höhere Festigkeit als mit jedem anderen Muster“ (The New York Times, 6. Oktober 1991). “ใน ไม่ กี่ ปี มา นี้ พวก วิศวกร และ นัก ออก แบบ ผลิตภัณฑ์ นับ วัน จะ สํานึก มาก ขึ้น ทุก ที ถึง อะไร บาง อย่าง ที่ พวก ผึ้ง ดู เหมือน ว่า รู้ อยู่ ตลอด เวลา คือ การ ทํา ให้ วัสดุ ที่ บาง มาก เป็น แบบ รัง ผึ้ง ที่ มี หก ด้าน ทํา ให้ มัน แข็งแรง ยิ่ง กว่า ที่ จะ เป็น ใน แบบ อื่น.”—เดอะ นิวยอร์ก ไทมส์, วัน ที่ 6 ตุลาคม 1991. |
Festigkeit ist zwar wichtig, erfordert aber Augenmaß. แม้ ว่า คุณ ต้อง เด็ดขาด เพื่อ สิ่ง ที่ ถูก แต่ ใน บาง สถานการณ์ คุณ ก็ จําเป็น ต้อง ยืดหยุ่น ด้วย. |
Christlicher Trost macht den Menschen Mut, so daß sie allem, was das Leben ihnen bringt, mit innerer Festigkeit begegnen.“ การ ชู ใจ สําหรับ คริสเตียน เป็น การ ชู ใจ ที่ ก่อ ให้ เกิด ความ กล้า หาญ เป็น การ ชู ใจ ซึ่ง ช่วย คน เรา ให้ รับมือ กับ ความ ยาก ลําบาก ทุก อย่าง ที่ เกิด ขึ้น กับ ชีวิต ของ เขา.” |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ Festigkeit ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก