daraus ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า daraus ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ daraus ใน เยอรมัน
คำว่า daraus ใน เยอรมัน หมายถึง ดังนั้น, ในภายหลัง, อย่างเกี่ยวข้องกัน, ตอนหลัง, จากสภาวะแวดล้อมนั้น หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า daraus
ดังนั้น(hence) |
ในภายหลัง
|
อย่างเกี่ยวข้องกัน(thereof) |
ตอนหลัง
|
จากสภาวะแวดล้อมนั้น(therefrom) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
" Ha, ha, mein Junge, was Sie daraus machen? " โรงงานกระดาษและโรงงาน.'Ha, Ha, เด็กของคุณจะทําในสิ่งที่ทําให้ของที่? " |
Mach dir nichts daraus, Süßer. ไม่ต้องกังวล ที่รัก |
Aus dem fleischigen Teil der Samen wird Bier hergestellt, und man kann daraus auch Öl gewinnen.“ เนื้อ ใน ของ เมล็ด ใช้ ทํา เบียร์ และ ยัง สกัด น้ํามัน ได้ ด้วย.” |
Oder die Nabelschnur so zu durchtrennen, dass daraus ein schöner Bauchnabel wird. หรือ จะตัดสายสะดืออย่างไร เพื่อที่จะ ทําให้สะดือออกมาสวย |
Mose 45:4-8). Als Christen sollten wir daraus eine Lehre ziehen. (เยเนซิศ 45:4-8) ใน ฐานะ ที่ เป็น คริสเตียน เรา น่า จะ ได้บทเรียน จาก เรื่อง นี้. |
Was, wenn eine größere Geschichte daraus wird, warum er angeklagt wurde? ถ้าเราได้ประเด็นใหญ่ละ ว่าทําไมเขาถูกกล่าวหา? |
„Was folgt daraus?“ “ฉะนั้น เราต้องทําอะไร” |
Daraus ging deutlich hervor, daß er ausgesandt worden war, um sowohl „Freilassung“ und „Wiederherstellung“ zu predigen als auch die Gelegenheit bekanntzumachen, bei Jehova Annahme zu finden. หน้า ที่ มอบหมาย นั้น ระบุ ชัด ว่า เรื่อง ที่ พระองค์ ถูก ส่ง ออก ไป ประกาศ เกี่ยว ข้อง กับ “การ ปลด ปล่อย” และ ‘การ ฟื้นฟู’ รวม ทั้ง โอกาส ที่ จะ ได้ รับ การ ยอม รับ จาก พระ ยะโฮวา. |
Was können wir daraus lernen, wie Israel auf Jehovas Bemühungen reagierte? เรา เรียน รู้ อะไร ได้ จาก วิธี ที่ ชาติ อิสราเอล ตอบ สนอง ต่อ การ ปั้น ของ พระ ยะโฮวา? |
Was können Christen daraus lernen, wie Nehemia die Juden dazu brachte, nicht mehr zu weinen? คริสเตียน สามารถ เรียน อะไร ได้ จาก สิ่ง ที่ นะเฮมยา ทํา เพื่อ ทํา ให้ ชาว ยิว หยุด ร้องไห้? |
Zwar ist die einfache wörtliche Übersetzung nicht so genau, aber sie vermittelt das Wesentliche dessen, was Bernoulli zu sagen hatte: Der erwartete Wert jeder unserer Handlungen -- also der Vorteil, den wir daraus ziehen können -- ist das Produkt aus zweierlei: Die Wahrscheinlichkeit, dass uns diese Handlung einen Gewinn bringt und der Wert dieses Gewinns für uns. คําแปลภาษาอังกฤษง่ายๆ -- แต่ไม่ถึงกับตรงซะทีเดียว ที่แสดงให้เห็นสิ่งที่เบอร์นูลีอยากบอก ก็คือ คุณค่าที่เราหวังได้จากสิ่งใดที่เราทํา-- คือ สิ่งน่าชอบใจที่เราหวังจะได้รับ -- เป็นผลคูณของค่าธรรมดาสองอย่าง: คือค่าความเป็นไปได้ที่การกระทํานี้จะ ช่วยให้เราได้อะไรบางอย่าง และคุณค่าของสิ่งนั้นที่เราจะได้รับ |
Welche Schriftstellen und anderen Hilfsmittel helfen den Jungen, das Fasten und die Segnungen, die sich daraus ergeben, zu begreifen? ข้อพระคัมภีร์และแหล่งข้อมูลใดจะช่วยให้เยาวชนชายเข้าใจเรื่องการอดอาหารและพรที่มาจากการอดอาหาร |
Was lernen wir daraus über Jehova? เรื่อง นี้ สอน อะไร เรา เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา? |
Oder hat Suzie recht — ist das Leben im Wesentlichen das, was jeder von uns daraus macht? หรือ ซูซี พูด ถูก ที่ ว่า ที่ จริง ชีวิต คือ อะไร นั้น ก็ สุด แล้ว แต่ ว่า เรา แต่ ละ คน ใช้ ชีวิต อย่าง ไร? |
Was ist daraus geworden, auf die Bremse zu treten und sich neu zu organisieren? เกิดอะไรขึ้นกับการกดหยุด และจัดกลุ่มใหม่ |
Was können wir daraus lernen, wie Jesus seine Wertschätzung für seine Nachfolger ausdrückte? เรา เรียน อะไร ได้ จาก วิธี ที่ พระ เยซู เห็น ค่า สาวก ของ ท่าน? |
Was können wir daraus lernen, wie Hosea seine Frau Gomer behandelte? เรา เรียน อะไร ได้ จาก เรื่อง ราว ของ โฮเชยา กับ โกเมอร์ ภรรยา ของ เขา? |
Die Geschäftsfrau lernte daraus eine „bittere Lektion“, wie sie später sagte. ต่อ มา นัก ธุรกิจ หญิง บอก ว่า เธอ ได้ รับ “บทเรียน อัน แสน เจ็บ ปวด.” |
Chronika 7:13). Während der daraus resultierenden Dürre ernährten Raben Elia im Wildbachtal Kerith, und später wurden die kärglichen Mehl- und Ölvorräte einer Witwe auf wunderbare Weise vermehrt, um ihn mit Nahrung zu versorgen. (2 โครนิกา 7:13) ใน ช่วง ที่ เกิด ความ แห้ง แล้ง นั้น อีกา นํา อาหาร มา เลี้ยง เอลียา ที่ หุบเขา คะรีธ และ ใน เวลา ต่อ มา ท่าน มี อาหาร รับประทาน ได้ เรื่อย ๆ อย่าง อัศจรรย์ จาก แป้ง และ น้ํามัน ที่ หญิง ม่าย มี อยู่ เพียง น้อย นิด. |
Meine Reaktion war, OK, ist dies die gesamte Anweisung, was kann ich daraus schließen? ปฏิกิริยาผมคือ โอเค, หากนี่คือประโยคทั้งหมด แล้วผมจะสรุปอะไรจากมันได้? |
Wir nahmen diese Nachrichten und machten Poster daraus. เราจึงนําข้อความเหล่านี้มาทําเป็นโปสเตอร์ |
Ganz gleich, ob es sich bei dem Ausschnitt, den du vorlesen sollst, um Versdichtung oder Prosa, um Sprichwörter oder eine Erzählung handelt, werden die Zuhörer Nutzen daraus ziehen, wenn du gut vorliest (2. ไม่ ว่า ส่วน ที่ คุณ อ่าน เป็น ร้อย กรอง หรือ ร้อย แก้ว, ภาษิต หรือ โวหาร, ผู้ ฟัง จะ ได้ รับ ประโยชน์ ถ้า คุณ อ่าน อย่าง ดี. |
Jona zog eine wertvolle Lehre daraus, was sein ehrlicher Bericht verdeutlicht. (โยนา 4:5-11) ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า โยนาห์ ได้ เรียน รู้ บทเรียน อัน มี ค่า นี้ เห็น ได้ จาก บันทึก เรื่อง ราว ที่ กล่าว อย่าง ไม่ ปิด บัง ซึ่ง ท่าน เอง เป็น ผู้ บันทึก. |
Daraus entwickelte sich das Erntedankfest Thanksgiving, das heute noch hauptsächlich in den Vereinigten Staaten gefeiert wird. จาก โอกาส นั้น ก็ พัฒนา ไป เป็น วัน หยุด เทศกาล ที่ รู้ จัก กัน ว่า วัน ขอบคุณ พระเจ้า ซึ่ง ปัจจุบัน นี้ เป็น วัน หยุด ที่ มี การ เฉลิม ฉลอง กัน ทั้ง ใน สหรัฐ และ ประเทศ อื่น ๆ. |
Und daraus wird dieses Mal nichts werden. และมันจะไม่เกิดขึ้นในเวลาแบบนี้ |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ daraus ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก