dành để ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า dành để ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ dành để ใน เวียดนาม
คำว่า dành để ใน เวียดนาม หมายถึง บัญชี, หนังสือ, ลงบันทึกจองห้องพัก, บําบัดรักษา, บุค หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า dành để
บัญชี
|
หนังสือ
|
ลงบันทึกจองห้องพัก
|
บําบัดรักษา
|
บุค
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
" Ông ấy là một người ăn chay và người không uống rượu và được dành để đọc. " เขาเป็นมังสวิรัติและ teetotaler และมีการอุทิศเพื่อการอ่าน |
Có vẻ như dành để phục vụ cho nhiều người. เหมือนคุณวางแผนจะรับรองคนเยอะนะ |
Nghĩ tới bao sức lực tôi dành để mường tượng anh là một linh hồn rực rỡ... ฉันอุตส่าห์คิดภาพคุณ เป็นวิญญาณที่ส่องสว่าง |
Châm-ngôn 10:14 nói: “Người khôn-ngoan dành để sự tri-thức”. สุภาษิต 10:14 กล่าว ว่า “คน มี ปัญญา ย่อม สะสม ความ รู้ ไว้.” |
Dĩ nhiên, kết quả thu được trong thánh chức phải cân xứng với thời gian chúng ta dành để rao giảng. ตาม ปกติ แล้ว ผล ดี ที่ เรา บรรลุ ใน งาน เผยแพร่ น่า จะ เป็น สัดส่วน กับ จํานวน เวลา ที่ เรา ใช้ ไป ใน งาน รับใช้ นั้น. |
Anh nên bắt đầu để dành tiền để làm mộ bia. แม็กซ์ เธอน่าจะเก็บตังซื้อ แผ่นหินจารึกหน้าหลุมฝังศพ |
Cả đời tôi đã dành để cố gắng nắm bắt vũ trụ và tìm những câu trả lời cho những câu hỏi này. ตลอดชีวิต ผมแสวงหาที่จะเข้าใจเอกภพ และพยายามจะตอบ คําถามเหล่านี้ |
Những cảnh tương tự như thế này xảy ra khắp nơi trên thế giới tại những nơi dành để tôn sùng “các thánh”. ฉาก เหตุ การณ์ ที่ คล้ายคลึง กัน นี้ มี เกิด ขึ้น ซ้ําซาก ทั่ว โลก ตาม สถาน ที่ ซึ่ง อุทิศ แก่ การ เคารพ ยกย่อง พวก “นัก บุญ.” |
Nguyên chương này dành để trả lời cho câu hỏi: Điều gì xảy ra cho những người thân đã mất của chúng ta? บท นี้ ทั้ง บท ตอบ คํา ถาม นี้ เกิด อะไร ขึ้น กับ คน ที่ เรา รัก ซึ่ง เสีย ชีวิต ไป? |
Và cuối cùng, từ Teach For America, Tôi học được rằng một lớp học không phải chỉ dành để truyền đạt thông tin. และสุดท้ายนี้ จากโครงการ "สอนเพื่ออเมริกา" (Teach for America) ผมได้เรียนรู้ว่าห้องเรียนนั้น ไม่ได้เกี่ยวกับข้อมูลเพียงอย่างเดียว |
Chị để dành đủ tiền để sống ở Bun-ga-ri trong một năm. เธอ ได้ เก็บ ออม เงิน ไว้ มาก พอ ที่ จะ อยู่ ใน บัลแกเรีย ได้ ปี หนึ่ง. |
Tôi đã để dành đủ tiền để trả các chi phí trong đời sống bình thường cho khoảng một tháng. ดิฉัน มี เงิน เก็บ ซึ่ง พอ สําหรับ ค่า ใช้ จ่าย ประมาณ หนึ่ง เดือน. |
Một ngày bận rộn dành để khám phá các điểm tham quan không thể bỏ qua như quần thể kim tự tháp Giza, Quảng trường Tahrir và Bảo tàng Ai Cập. ใช้ 1 วันให้คุ้มค่าไปกับการสํารวจสถานที่ท่องเที่ยวที่พลาดไม่ได้ ซึ่งรวมถึงหมู่พีระมิดแห่งกีซา จัตุรัสทาห์รีร์ และพิพิธภัณฑ์อียิปต์ |
Đành rằng mỗi người một hoàn cảnh khác nhau, nhưng thời gian chúng ta dành để rao truyền tin mừng thường cho thấy chúng ta quý trọng những điều thiêng liêng đến mức nào. แม้ ว่า สภาพการณ์ ของ แต่ ละ คน แตกต่าง กัน แต่ เวลา ที่ เรา อุทิศ ให้ ใน การ ประกาศ ข่าว ดี มัก สะท้อน ให้ เห็น ว่า เรา เห็น ค่า สิ่ง ฝ่าย วิญญาณ ขนาด ไหน. |
Và rồi bất ngờ tôi nói chuyện điện thoại với nhân viên chứng khoán và nhân viên bất động sản, thay vì thời gian đó lẽ ra tôi nên dành để tiếp chuyện với khách hàng. กลายเป็นว่าผมมัวแต่ติดสายกับนายหน้าค้าหุ้นและตัวแทนอสังหาริมทรัพย์ของผม แทนที่ผมจะคุยอยู่กับลูกค้าของผม |
Bố của cậu đã dành 32 năm để làm nhân viên an ninh. พ่อของคุณใช้เวลา 32 ป ในขณะที่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย. |
Giờ đây trung bình 1 lái xe ở Bắc Kinh dành 5 tiếng để đi làm. ทุกวันนี้ผู้ใช้รถในเมืองปักกิ่ง ใช้เวลาในการเดินทางประมาณวันละห้าชั่วโมง |
Không cần quan tâm đến tại sao, hãy dành sức để suy nghĩ về tương lai của anh. มันไม่สําคัญหรอกว่าทําไม ขอให้คิดถึงแต่เรื่องอนาคตของคุณก็พอ |
Hẳn bạn muốn dành sức để động viên và giúp đỡ nhau nhiều hơn. คุณ น่า จะ ทุ่มเท ความ พยายาม ใน การ ช่วยเหลือ และ ให้ กําลังใจ ผู้ ป่วย. |
Tôi dành 30 giờ để xếp từng mảnh ghép những con số 0 và số 1 thành hình của một con mèo con. ผมใช้ 30 ชั่วโมง นําชิ้นส่วนมาต่อกัน เลข 1 และ 0 นั้น สร้างเป็นรูปลูกแมว |
Chúng em để dành tiền ba mẹ cho trong ba tháng để giúp anh chị trong [vùng chiến tranh]. พวก เรา เก็บ ออม เงิน ค่า ขนม ของ เรา เป็น เวลา สาม เดือน เพื่อ ช่วย พี่ น้อง ใน [เขต ที่ มี สงคราม]. |
An Ma từ chức trưởng phán quan để ông có thể dành thời giờ để kêu gọi dân chúng hối cải แอลมาลาออกจากการเป็นหัวหน้าผู้พิพากษาเพื่อจะสามารถอุทิศเวลาให้แก่การเรียกผู้คนมาสู่การกลับใจ |
Năm ngoái trong 235 xứ trên khắp thế giới, 6.035.564 người, cả già lẫn trẻ, đã dành 1.171.270.425 giờ để loan báo tin mừng. ปี ที่ แล้ว ผู้ คน ทั้ง หนุ่ม สาว และ ผู้ สูง อายุ 6,035,564 คน ได้ ใช้ เวลา 1,171,270,425 ชั่วโมง พูด คุย กับ คน อื่น ใน 235 ดินแดน ตลอด ทั่ว โลก เกี่ยว กับ สิ่ง นั้น. |
Chính vì thế, tôi muốn các ban hãy dành ra một phút để nhớ lại lần cuối cùng bạn dành thời gian để không làm gì cà là khi nào? แล้วกับเรื่องในใจ ผมอยากให้คุณหยุดสักครู่ ลองคิด ล่าสุดที่คุณอยู่เฉย ๆ น่ะเมื่อไหร่ |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ dành để ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก