đàm thoại ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า đàm thoại ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ đàm thoại ใน เวียดนาม

คำว่า đàm thoại ใน เวียดนาม หมายถึง การสนทนา, สนทนา, บทกลับ, คุย, บทพูด หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า đàm thoại

การสนทนา

(conversation)

สนทนา

(conversation)

บทกลับ

(converse)

คุย

(converse)

บทพูด

(conversation)

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Đương nhiên, chẳng sớm thì muộn bạn cũng phải đàm thoại với người nói tiếng đó.
แน่ ละ ไม่ ช้า ก็ เร็ว คุณ จะ ต้อง พูด กับ คน ที่ ใช้ ภาษา นั้น.
15 phút: “Các cuộc đàm thoại thân thiện có thể động lòng”.
15 นาที: “การ สนทนา ฉัน มิตร สามารถ เข้า ถึง หัวใจ ได้.”
Gần hai ngàn năm trước đây một cuộc đàm thoại đã nói rõ về điểm này.
มี การ ชี้ แจง จุด สําคัญ นั้น ระหว่าง การ สนทนา ที่ มี ขึ้น เกือบ 2,000 ปี มา แล้ว.
4 Đàm thoại thoải mái không có nghĩa là không cần phải sửa soạn trước.
4 การ สนทนา แบบ ที่ ผ่อน คลาย หา ได้ หมายความ ว่า ไม่ ต้อง เตรียม ตัว ล่วง หน้า.
Mua sách đàm thoại.
หา คู่มือ สนทนา ภาษา อังกฤษ.
Không hề có đàm thoại, không dự phòng.
ไม่มีวิทยุ ไม่มีการสื่อสาร ไม่มีกําลังหนุน
8 Hãy tưởng tượng bạn là một con chim lắng nghe cuộc đàm thoại trên Núi Ô-li-ve.
8 ลอง จินตนาการ ว่า คุณ เป็น นก ที่ ได้ ฟัง การ สนทนา บน ภูเขา มะกอก เทศ.
Mua sách đàm thoại.
หา คู่มือ สนทนา ภาษา จีน
Các cuộc đàm thoại thân thiện có thể động lòng
การ สนทนา ฉัน มิตร สามารถ เข้า ถึง หัวใจ ได้
6 Hãy xem những quan điểm khác biệt như là chìa khóa dẫn đến cuộc đàm thoại tiếp tục.
6 จง ถือ ว่า ความ คิด เห็น ที่ แตกต่าง กัน ไป นั้น เป็น เคล็ด ที่ จะ ดําเนิน การ สนทนา ต่อ ไป.
CÁC học sinh học một ngôn ngữ mới có thể dùng phương pháp văn phạm hoặc phương pháp đàm thoại.
นัก เรียน อาจ เรียน ภาษา ใหม่ ได้ โดย การ ใช้ วิธี เรียน ไวยากรณ์ หรือ ใช้ วิธี เรียน ภาษา โดย การ พูด.
Khi bạn khởi đầu một cuộc đàm thoại, hãy cố gắng làm cho nó nên một kinh-nghiệm vui vẻ cho chủ nhà.
เมื่อ คุณ เริ่ม การ สนทนา จง พยายาม ทํา ให้ การ สนทนา นั้น เป็น ประสบการณ์ ที่ น่า ยินดีแก่ เจ้าของ บ้าน.
Một khi đã bắt đầu cuộc đàm thoại rồi, chúng ta có thể từ tốn quay sang nói đến thông điệp Nước Trời.
เมื่อ การ สนทนา เริ่ม แล้ว เรา ก็ สามารถ เบน การ สนทนา นั้น เข้า หา ข่าวสาร ราชอาณาจักร ได้.
Chẳng hạn, khi chúng ta đàm thoại thân thiện với người hàng xóm cạnh nhà, chúng ta không nói một cách cứng nhắc nhưng thoải mái.
ยก ตัว อย่าง เมื่อ เรา มี การ สนทนา ฉัน มิตร กับ เพื่อน บ้าน ข้าง เคียง นั่น ไม่ ใช่ แบบ เคร่ง เครียด แต่ เป็น แบบ ผ่อน คลาย.
5 Khi học một ngoại ngữ qua phương pháp đàm thoại thì các học sinh tập phát âm và làm câu văn đúng theo cách nói của giáo sư.
5 เมื่อ นัก เรียน เรียน ภาษา ต่าง ประเทศ โดย วิธี ใช้ ภาษา พูด นัก เรียน พยายาม ออก เสียง ซ้ํา ๆ หลาย ครั้ง ตาม ครู และ ตาม รูป แบบ ของ คํา อย่าง ถูก ต้อง.
Kinh nghiệm cho thấy rằng thay vì giảng đạo, ta nên đàm thoại với giọng thân thiện và thoải mái với người khác thì hữu hiệu hơn nhiều.
มี ประสบการณ์ แสดง ว่า การ สนทนา กับ ผู้ คน ด้วย ไมตรี จิต และ อย่าง ไม่ เคร่ง เครียด นั้น ได้ ผล กว่า การ เทศน์ ให้ เขา ฟัง มาก ที เดียว.
5 Những đức tính cần thiết cho một cuộc đàm thoại thân thiện: Khi chúng ta đàm thoại với người khác, chúng ta nên nhiệt thành và chân thật.
5 คุณลักษณะ สําคัญ ยิ่ง สําหรับ การ สนทนา ฉัน มิตร: เมื่อ เรา สนทนา กับ คน อื่น ๆ เรา ควร เป็น คน ที่ อบอุ่น จริง ใจ.
Chẳng hạn như David, trong khi lái xe anh đã học các nguyên tắc cơ bản của tiếng Nhật qua băng cassette của sách dạy đàm thoại dùng cho khách du lịch.
ตัว อย่าง เช่น เดวิด เรียน ภาษา ญี่ปุ่น เบื้อง ต้น โดย การ ฟัง ตลับ เทป ของ หนังสือ ฝึก พูด ภาษา สําหรับ นัก ท่อง เที่ยว ขณะ ขับ รถ.
Hãy giữ cho cuộc đàm thoại được tích cực bằng cách nhấn mạnh các ân phước Nước Trời là giải pháp của Kinh-thánh cho các vấn đề khó khăn của con người.
จง รักษา การ สนทนา ให้ เป็น ใน เชิง สร้าง สรรค์ โดย เน้น ถึง พระ พร แห่ง ราชอาณาจักร ว่า เป็น วิธี แก้ไข จาก พระ คัมภีร์ สําหรับ ปัญหา ต่าง ๆ ของ มนุษย์.
Hệ thống WIPS kết hợp một thăm dò công cụ không dây và một thăm dò không dây làm việc với các mẫu thăm dò đàm thoại đơn giản trong ngành công nghiệp
ระบบ WIPS รวมโพรบเป็นเครื่องมือไร้สายและโพรบการทํางานแบบไร้สาย กับแม่แบบ probing สนทนาง่ายที่สุดในอุตสาหกรรม
Có thể là dễ cho chúng ta giành được cái mình muốn, nói theo nghĩa bóng, bằng cách cố chế ngự cuộc đàm thoại hay là áp đảo những người có quan điểm khác với mình.
อาจ เป็น เรื่อง ง่าย ที่ เรา จะ ฉวย โอกาส ทํา ตาม ชอบ ใจ ของ เรา เอง โดย ผูก ขาด การ สนทนา หรือ ทํา ให้ คน ที่ มี ทัศนะ แตกต่าง กับ เรา รู้สึก ละเหี่ย.
Dù ngỏ lời trước một đám đông hay với một người nào đó, Giê-su thu hút được sự chú ý của người nghe bằng cách tạo cho họ cơ hội tham dự vào cuộc đàm thoại.
ไม่ ว่า จะ ตรัส กับ คน กลุ่ม ใหญ่ หรือ กับ คน เดียว พระ เยซู ทรง จับ ความ สนใจ ของ ผู้ ที่ ฟัง พระองค์ โดย ทํา ให้ เขา เกี่ยว ข้อง เป็น ส่วน ตัว.
Nhưng làm thế nào bạn có thể khởi đầu một cuộc đàm thoại dựa trên Kinh-thánh khi bạn gặp những người chống đối tôn giáo hoặc là bận rộn với các công việc riêng tư của họ?
แต่ คุณ จะ เริ่ม การ สนทนา โดย อาศัย พระ คัมภีร์ ได้ อย่าง ไร เมื่อ คน ที่ คุณ พบ อาจ เป็น คน ที่ ต่อ ต้าน ศาสนา หรือ มัว หมกมุ่น อยู่ กับ เรื่อง ของ ตน เอง?
Nhưng có một cuộc tranh luận luôn nổi bật lên trong các cuộc đàm thoại của chúng tôi: Sự tự ý thức rằng nếu chúng ta không làm việc này, thì chúng ta là một phần của vấn nạn.
แต่ก็มีการพูดคุยกันอยู่เรื่องหนึ่ง ที่ยังคงลอยอยู่บนพื้นผิว ในการสนทนากันทุกครั้ง ที่เรามี การสํานึกว่า หากเราไม่ทําเรื่องนี้กัน แล้วเราก็เป็นส่วนหนึ่งของปัญหานั้น
Việc bắt đầu một cuộc đàm thoại thân thiện về một đề tài liên quan đến người khác có thể thu hút sự chú ý của họ và có thể giúp chúng ta động lòng họ qua thông điệp Nước Trời.
การ เริ่ม ต้น การ สนทนา ด้วย ไมตรี จิต ใน หัวข้อ ที่ เกี่ยว กับ คน อื่น ๆ อาจ จับ ความ สนใจ และ สามารถ ช่วย เรา ใน การ เข้า ถึง หัวใจ พวก เขา ด้วย ข่าวสาร ราชอาณาจักร.

มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ đàm thoại ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม

อัปเดตคำของ เวียดนาม

คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม

ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก