brennen ใน เยอรมัน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า brennen ใน เยอรมัน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ brennen ใน เยอรมัน
คำว่า brennen ใน เยอรมัน หมายถึง เผา, เขียน, ไหม้, การเผาไหม้, การลุกติดไฟ, การสุมไฟ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า brennen
เผาverb Er will, dass ich ihm den Koffer bringe, oder er brennt das Bootshaus nieder. เขาต้องการให้ผมเอากระเป๋าไปให้ ไม่งั้น เขาจะเผาโบสเฮาส์ |
เขียนverb Als das niedergeschrieben wurde, galt es als allgemeingültige Tatsache, dass Kleidung zu brennen anfängt, wenn sie mit Feuer in Kontakt kommt. ที่จริง ตอนที่เขียนข้อนี้ นับว่าเป็นความจริงสากลที่ว่าเมื่อเสื้อผ้าถูกไฟ มันย่อมไหม้. |
ไหม้verb |
การเผาไหม้noun Trotzdem brennt sie mit Gedanken an Rache für ihren Bruder. แต่เธอเผาไหม้ด้วยความคิด ล้างแค้นของพี่ชายของเธอ |
การลุกติดไฟnoun |
การสุมไฟnoun |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Protokolle brennen. ฟืนไหม้ |
„Und da sind sieben Feuerlampen, die vor dem Thron brennen, und diese bedeuten die sieben Geister Gottes. นั่น คือ: “อีก ทั้ง มี ตะเกียง เจ็ด ดวง จุด ไว้ ตรง หน้า ราชบัลลังก์ นั้น ตะเกียง เจ็ด ดวง หมาย ถึง พระ วิญญาณ ทั้ง เจ็ด ของ พระเจ้า. |
Als das niedergeschrieben wurde, galt es als allgemeingültige Tatsache, dass Kleidung zu brennen anfängt, wenn sie mit Feuer in Kontakt kommt. ที่ จริง ตอน ที่ เขียน ข้อ นี้ นับ ว่า เป็น ความ จริง สากล ที่ ว่า เมื่อ เสื้อ ผ้า ถูก ไฟ มัน ย่อม ไหม้. |
Das Glühen soll von ihren Körpern sein, die brennen. แสงนั่นน่าจะเป็น แสงจากการเผาศพของคนพวกนั้น |
In der Tat stellte man fest, dass Menschen, die gerne scharf essen, das Brennen nicht als weniger schlimm empfinden als die anderen. จริง ๆ แล้ว นักวิจัยได้พบว่า คนที่ชอบกินอาหารเผ็ด ๆ ไม่ได้รู้สึกว่าความเผ็ดแสบลดลง กว่าคนไม่กินเผ็ด |
Die Qualität der Töpferwaren und das Brennen derselben wurde revolutionär verbessert“ (The Archaeology of the Land of Israel). คุณภาพ ของ งาน ปั้น และ การ เผา ได้ มี การ ปรับ ปรุง ดี ขึ้น อย่าง ผิด หู ผิด ตา จน ไม่ เหลือ เค้า เดิม.” |
Also ich als Scheiß Angst, hier auf der Erde zu brennen ist nicht sicher. ดังนั้นผมจึงแน่ใจว่าเป็นอึไม่กลัว การเผาไหม้ที่นี่บนโลก |
Stellen Sie sich vor, ich würde den Arm Ihres Kindes mit dieser Feder streicheln und dessen Gehirn würde ihm sagen dass es diesen heißen Brenner fühlen würde. ลองคิดดูว่าถ้าผมลูบแขนลูกของด้วยขนนกนี้ และสมองของเขากลับบอกเขาว่า มันให้ความรู้สึกเหมือนโดนเปลวไฟร้อนๆนี้ |
Nach einigen Augenblicken treten Sie ein kleines Stück zurück, und dann fängt es an zu brennen. จากนั้น หลังจากที่ช่วงเวลา คุณถอยย้อนเวลากลับไปเพียงเล็กน้อย และแล้วก็เริ่มการเผาไหม้ |
Stellen wir uns vor, selbst ein Gefäß zu formen, Wörter oder Muster einzuschneiden, das Stück zu brennen und schließlich das fertige Produkt in Händen zu halten. คุณ นึก ภาพ ออก ไหม ว่า ตัว คุณ เอง กําลัง ปั้น ภาชนะ, สลัก ถ้อย คํา หรือ ลวด ลาย ลง ไป, เผา ใน เตา, และ ใน ที่ สุด ก็ ถือ ผล งาน ที่ เสร็จ เรียบร้อย ใน มือ ของ คุณ? |
Seien wir darauf vorbereitet, diese Sache offen zu besprechen, wenn wir zum Ende des Buches kommen und Kapitel 18, Absatz 8 behandeln, wo gesagt wird: „Wahrscheinlich brennst du darauf, deinen Verwandten, deinen Freunden und anderen das zu erzählen, was du gelernt hast. ถ้า คุณ ศึกษา หนังสือ เล่ม นี้ ใกล้ จะ จบ แล้ว จง เตรียม ตัว พิจารณา เรื่อง นี้ ให้ กระจ่าง ขณะ ที่ คุณ ศึกษา บท 18 วรรค 8 ซึ่ง บอก ว่า “คุณ คง จะ กระตือรือร้น ที่ จะ บอก ญาติ พี่ น้อง, เพื่อน ฝูง, และ คน อื่น เกี่ยว กับ สิ่ง ที่ คุณ เรียน รู้. |
Wie erleichtert warst du, wenn deine Mutter oder dein Vater so lange eine Lampe brennen ließ, bis du eingeschlafen warst! ช่าง ทํา ให้ สบาย ใจ สัก เพียง ไร เมื่อ คุณ แม่ หรือ คุณ พ่อ เปิด ไฟ ทิ้ง ไว้ ขณะ ที่ คุณ พยายาม นอน หลับ! |
Wir glau - ben, dass Winston Brenner noch lebt. พวกเราเชื่อว่าเพื่อนของคุณ วินสตัน เบรนเนอร์ยังมีชีวิตอยู่ |
Aber wenn dies der vergleichbaren Miete für ein $ 1. 000. 000 Haus, ich Sie zeigten, dass für das $ 1. 000. 000 Haus Sie brennen 40. 000 Dollar pro Jahr. แต่หากนี่คือค่าเช่าสําหรับบ้านมูลค่า 1 ล้านเหรียญ ผมได้แสดงแล้วว่า สําหรับบ้าน 1 ล้านเหรียญ คุณผลาญ เงินไป $40, 000 ต่อปี |
Es wird ein bisschen brennen. มันอาจจะเจ็บปวดเล็กน้อย |
In gewisser Hinsicht hat jeder von uns eine vergleichbare Aufgabe, bei der es um ein weit wichtigeres „Feuer“ geht, um eines, das in unserem Herzen brennen sollte — die Liebe. ใน แง่ หนึ่ง เรา แต่ ละ คน มี งาน ที่ ต้อง ทํา คล้าย ๆ กัน เมื่อ พูด กัน ใน เรื่อง “ไฟ” ที่ สําคัญ กว่า มาก—ไฟ ที่ ควร ลุก โชน อยู่ ใน หัวใจ ของ เรา—นั่น คือ ความ รัก. |
Und wenn wir brennen, brennen Sie mit! ถ้าเรามอดไหม้ แกก็ต้องมอดไหม้ |
Und manchmal nehmen sie Zuflucht in der als "Brennen und Schnüffeln" bekannten Technik, bei der sie Kunststoff verbrennen und die Dämpfe schnüffeln, um die Art des Kunststoffes zu bestimmen. บางครั้งถึงกับใช้เทคนิกที่รู้จักกันว่า "เผาแล้วดม" ซึ่งพวกเขาจะเผาพลาสติกแล้วดมกลิ่นของมัน เพื่อพยายามตัดสินเกี่ยวกับชนิดของพลาสติกนั้นๆ |
Ich fühle mich, als würde ich brennen. ฉันรู้สึกเหมือนอยู่บนไฟ |
Ich habe einmal eine ganze Obstplantage brennen gesehen. ฉันเคยเหงทางเข้าของสวน ไฟไหม่มาครั้งหนึ่ง |
Ja, ich brenne darauf. Ich werde alles essen, ใช่ ฉันอยากเบียดเสียดคน และกินอาหารซุ้มห่วยๆ |
Wenn es einfach nicht regnen will, gehen die Bauern und ihre Arbeiter von Büschel zu Büschel und brennen die Dornen mit Lötlampen und anderen Werkzeugen ab. เมื่อ ฝน ไม่ ตก ชาว ไร่ และ คน งาน ก็ จะ ใช้ คบไฟ และ สิ่ง อื่น ๆ จุด ไฟ เผา หนาม ที่ ต้น โนร์ส ทุก กอ. |
Die Petroleumlampen konnten schließlich nicht ständig brennen“, sagte sie und knipste dabei das Licht aus. เธอ บอก ว่า “พวก เขา จะ จุด ตะเกียง น้ํามัน ก๊าด ตลอด เวลา ไม่ ได้.” |
Fabriken brennen, Vampire sind panisch. โรงงานโดนเผา, ฝูงแวมไพร์ตื่นตระหนก |
Natürlich wird jeder, der bereits ein Verkündiger ist, darauf brennen, einen Anteil daran zu haben. เป็น ที่ แน่นอน ว่า ทุก คน ซึ่ง เป็น ผู้ ประกาศ แล้ว คง ปรารถนา จะ มี ส่วน! |
มาเรียนกันเถอะ เยอรมัน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ brennen ใน เยอรมัน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เยอรมัน
อัปเดตคำของ เยอรมัน
คุณรู้จัก เยอรมัน ไหม
เยอรมัน (Deutsch) เป็นภาษาเจอร์แมนิกตะวันตกที่ใช้กันส่วนใหญ่ในยุโรปกลาง เป็นภาษาราชการในเยอรมนี ออสเตรีย สวิตเซอร์แลนด์ รัฐทิโรลใต้ (อิตาลี) ชุมชนที่พูดภาษาเยอรมันในเบลเยียม และลิกเตนสไตน์ นอกจากนี้ยังเป็นหนึ่งในภาษาราชการในลักเซมเบิร์กและจังหวัด Opolskie ของโปแลนด์ ในฐานะที่เป็นหนึ่งในภาษาหลักของโลก ภาษาเยอรมันมีเจ้าของภาษาประมาณ 95 ล้านคนทั่วโลก และเป็นภาษาที่มีเจ้าของภาษามากที่สุดในสหภาพยุโรป ภาษาเยอรมันเป็นภาษาต่างประเทศที่มีการสอนมากที่สุดเป็นอันดับสามในสหรัฐอเมริกา (รองจากภาษาสเปนและฝรั่งเศส) และสหภาพยุโรป (รองจากภาษาอังกฤษและภาษาฝรั่งเศส) ซึ่งเป็นภาษาที่ใช้กันมากที่สุดเป็นอันดับสองในวิทยาศาสตร์[12] และภาษาที่ใช้มากที่สุดเป็นอันดับสามบนอินเทอร์เน็ต ( หลังภาษาอังกฤษและรัสเซีย) มีผู้คนประมาณ 90–95 ล้านคนที่พูดภาษาเยอรมันเป็นภาษาแรก 10–25 ล้านคนเป็นภาษาที่สอง และ 75–100 ล้านคนเป็นภาษาต่างประเทศ ดังนั้น โดยรวมแล้วมีผู้พูดภาษาเยอรมันประมาณ 175–220 ล้านคนทั่วโลก