bóng tối dày đặc ใน เวียดนาม หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า bóng tối dày đặc ใน เวียดนาม คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ bóng tối dày đặc ใน เวียดนาม
คำว่า bóng tối dày đặc ใน เวียดนาม หมายถึง ความทึบ, การกระจายของแสง, การคายแสง, ภาวะทึบแสง, ความมัว หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า bóng tối dày đặc
ความทึบ
|
การกระจายของแสง
|
การคายแสง
|
ภาวะทึบแสง
|
ความมัว
|
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
26 Bóng tối dày đặc chờ đợi châu báu hắn; 26 ทรัพย์ สมบัติ ของ เขา จะ หาย ไป ใน ความ มืด |
Đem bóng tối dày đặc ra ánh sáng. และ ส่อง แสง เข้า ไป ใน ที่ ที่ มืด มิด |
Bóng tối dày đặc* trên mí mắt tôi, และ ตา ดํา คล้ํา* |
Nhưng ngài sẽ đổi nó ra bóng tối dày đặc, แต่ พระองค์ จะ ทํา ให้ มี ความ มืดมน |
17 Đối với chúng, buổi sáng như bóng tối dày đặc; 17 พวก เขา กลัว ตอน เช้า เหมือน กลัว ความ มืด |
Đấng đã biến bóng tối dày đặc thành buổi sáng, ผู้ ทํา ให้ ความ มืด เปลี่ยน เป็น ความ สว่าง ใน ตอน เช้า |
Chúng ta tha thiết mong muốn khi những người này trở về quê hương, họ tiếp tục để sự sáng lẽ thật chiếu sáng ngay cả trong bóng tối có vẻ dày đặc.—Ma-thi-ơ 5:14-16. เรา หวัง เป็น อย่าง ยิ่ง ว่า เมื่อ คน เหล่า นี้ กลับ บ้าน ไป พวก เขา จะ ยัง คง ให้ แสง สว่าง แห่ง ความ จริง ส่อง สว่าง ต่อ ๆ ไป ใน ที่ มืด ซึ่ง ดู เหมือน แสง สว่าง แห่ง ความ จริง ส่อง เข้า ไป ไม่ ถึง.—มัดธาย 5:14-16. |
Trong đất của hạn hán+ và bóng tối dày đặc, ใน แผ่นดิน ที่ แห้ง แล้ง+และ มืดมน |
Chốn bóng tối dày đặc, hỗn loạn, ดินแดน ที่ มี เงา มืด และ สับสน วุ่นวาย |
Một lần khác, tôi thấy mình bị bao bọc trong bóng tối dày đặc ngay giữa trưa. อีก วัน หนึ่ง ผม คิด ว่า ตัว เอง ถูก ห่อ หุ้ม ด้วย ความ มืด ทึบ ใน ตอน เที่ยง วัน. |
Còn ai ở xứ bóng tối dày đặc และ คน ที่ อยู่ ใน แผ่นดิน ที่ มี แต่ เงา มืด ทึบ |
17 Mặt tôi bị che phủ bởi bóng tối dày đặc, 17 แต่ ผม จะ ไม่ นิ่ง เงียบ |
Ai đã đi trong bóng tối dày đặc, không chút ánh sáng? ใคร เดิน อยู่ ใน ความ มืด มิด ซึ่ง ไม่ มี ความ สว่าง สําหรับ เขา? |
Cô có thể thấy không có gì, trên thực tế, nhưng một bóng tối dày đặc ở hai bên. เธอจะเห็นอะไรในความเป็นจริง แต่เป็นความมืดหนาแน่นในด้านใดด้านหนึ่ง |
10 Khi một người mới từ trong bóng tối dày đặc bước ra ánh sáng, mắt họ có thể cần có thời gian để thích nghi. 10 เมื่อ คน คน หนึ่ง ออก มา จาก ความ มืด ทึบ สู่ ความ สว่าง ต้อง ใช้ เวลา เล็ก น้อย ก่อน ที่ ตา ของ เขา จะ ปรับ ได้. |
20 Và chuyện rằng, bóng tối dày đặc trên khắp mặt đất, đến đỗi những dân cư nào chưa ngã xuống có thể acảm thấy bhơi ẩm của bóng tối; ๒๐ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือมีความมืดหนาทึบทั่วผืนแผ่นดิน, ถึงขนาดที่ผู้อยู่อาศัยในนั้นซึ่งยังไม่ได้ล้มตายสัมผัสกไอแห่งความมืดขได้; |
“Và chuyện rằng, bóng tối dày đặc trên khắp mặt đất, đến đỗi những dân cư nào chưa ngã xuống có thể cảm thấy hơi ẩm của bóng tối; “และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือมีความมืดหนาทึบทั่วผืนแผ่นดิน, ถึงขนาดที่ผู้อยู่อาศัยในนั้นซึ่งยังไม่ได้ล้มตายสัมผัสไอแห่งความมืดได้; |
Ở giữa bóng tối dày đặc, Các Thánh Hữu xinh đẹp, tuyệt vời này đã làm cho tòa nhà này của Giáo Hội và tâm hồn của chúng tôi tràn ngập ánh sáng. ท่ามกลางความมืดอันมืดมิด วิสุทธิชนที่สวยงาม และยอดเยี่ยมเหล่านี้ทําให้อาคารศาสนจักรและจิตวิญญาณของเราเต็มไปด้วยความสว่าง |
Một trong những điềm triệu về cái chết của Đấng Ky Tô do Sa Mu Ên báo trước là sẽ có ba ngày với bóng tối dày đặc (xin xem Hê La Man 14:27; 3 Nê Phi 8:3). แซมิวเอลพยากรณ์ถึงเครื่องหมายอย่างหนึ่งของการสิ้นพระชนม์ของพระคริสต์คือจะมีความมืดสนิทเป็นเวลาสามวัน (ดู ฮีลามัน 14:27; 3 นีไฟ 8:3) |
มาเรียนกันเถอะ เวียดนาม
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ bóng tối dày đặc ใน เวียดนาม มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน เวียดนาม
อัปเดตคำของ เวียดนาม
คุณรู้จัก เวียดนาม ไหม
ภาษาเวียดนามเป็นภาษาของชาวเวียดนามและเป็นภาษาราชการในเวียดนาม นี่คือภาษาแม่ของประชากรเวียดนามประมาณ 85% พร้อมกับชาวเวียดนามในต่างประเทศมากกว่า 4 ล้านคน ภาษาเวียดนามเป็นภาษาที่สองของชนกลุ่มน้อยในเวียดนามและเป็นภาษาของชนกลุ่มน้อยที่เป็นที่ยอมรับในสาธารณรัฐเช็ก เนื่องจากเวียดนามอยู่ในเขตวัฒนธรรมเอเชียตะวันออก ภาษาเวียดนามจึงได้รับอิทธิพลอย่างมากจากคำภาษาจีน ดังนั้นจึงเป็นภาษาที่มีความคล้ายคลึงกันน้อยที่สุดกับภาษาอื่นๆ ในตระกูลภาษาออสโตรเอเชียติก